поднос и поставила его на стол.
жива и здорова. Надеюсь, мисс Бруис, вы понимаете, что это очень важный
момент. Вы совершенно уверены во времени?
момент на часы, но я смотрела на них незадолго до этого, то есть если я и
ошибаюсь, то ненамного. - И, внезапно догадавшись, почему инспектору
требуется такая точность, добавила:
подходящей в данной ситуации, она достаточно хорошо передавала испуг и
тревогу мисс Бруис.
пути?
потому что сегодня вход в поместье открыт для всех. Однако посетители в
основном толкутся у лужайки, там, где аттракционы и все прочее. Им приятней
прогуливаться вокруг огородов и оранжерей, а не бродить по лесу. Этого я и
ожидала. На таких праздниках люди предпочитают держаться вместе, не так ли?
"Причуде".
появилось недавно - год или два назад. Это справа от дорожки, по которой
идти к лодочному домику. Там кто-то был. Я подозреваю, влюбленная парочка.
Кто-то засмеялся, потом кто-то сказал: "Тише!"
окружена деревьями.
следствия не представляет. Однако узнать, кто они такие, все же не мешало,
потому что они тоже могли увидеть кого-нибудь на пути к лодочному домику.
я никого не встретила. Да, собственно, и не могла встретить. Ведь если и был
там кто-то, кто не хотел, чтобы я его увидела, то этот человек мог просто
прошмыгнуть за кустами рододендронов, которые посажены по обе стороны
дорожки. Рододендроны и еще какие-то кустарники. Если кому-то нужно было
остаться незамеченным, ему ничего не стоило просто на некоторое время там
спрятаться.
спросил он.
говорила с ней до этого. Она здесь довольно часто появлялась, потому-то я ее
и запомнила, только поэтому...
сказала мисс Бруис. - Это что-то совершенно невероятное. Ну вы меня
понимаете. Могу лишь предположить, что отведенная ей роль вызвала у
какого-то сумасшедшего чудовищное желание превратить ее в настоящую жертву.
Впрочем, и это все-таки полный абсурд.
светлые волосы были сейчас немного растрепаны. Глаза покраснели от слез, но
она уже владела собой и могла отвечать на вопросы инспектора.
приходилось читать в газетах, но что это случится с нашей Марлин...
подумайте, не было ли у кого-то причины ненавидеть вашу дочь?
думала, но не могла ничего такого вспомнить. Ну бывало - нагрубит школьному
учителю, или поссорится с какой-нибудь девчонкой или парнем, но с кем этого
не бывает. Ни единый человек слова плохого о ней не сказал, никто не держал
на нее зла.
недоброжелателях, что ли?
никогда. Косметика да разные фокусы с волосами - вот что было у нее на уме.
Вы ведь знаете, какие они, девчонки. И я и отец твердили ей, что слишком
мала еще, чтобы красить губы, да все впустую. Бывало, как только у нее
скопится немного денег, сразу бежит покупать себе духи и помаду, купит и
спрячет.
девчонка, в голове одни только парни и, естественно, всякие кинозвезды.
Сколько их, таких вот маленьких дурочек...
сказала миссис Таккер и не удержалась - заплакала. - Так хотел отдохнуть и
повеселиться. Видали бы вы, как он ловко швыряет кокосовые орехи. Он так
любит эту забаву... И если уж вы спрашиваете меня, - она снова всхлипнула, -
то я скажу: это кто-то из иностранцев, из тех, которые толкутся в туристском
лагере. Никогда не знаешь, чего ждать от этих пакостников. До чего же
своевольны! Вы не представляете, какие на них рубашки! Рубашки, на которых
нарисованы девушки в этих, как они там называются - бикини. И все они тут
разгуливают по пояс голые - загорают, видите ли. Все это к добру не ведет,
вот что я вам скажу.
вышла из комнаты.
местными жителями приговор: в любом трагическом происшествии виноваты эти
непонятные иностранцы.
Глава 8
всякий вздор старому отцу. Небось часто бранила девчонку и теперь
переживает. А девчонки обычно внимания не обращают на то, что им матери
твердят. С них все как с гуся вода.
позвать миссис Оливер.
такого феерического пурпурного великолепия и таких бурных переживаний.
заполнив его, как дрожащее пурпурное желе. - Ужасно, - повторила она, делая
ударение на каждом слоге.
продолжала:
нему с повинной.
атомщика? Правда, почему? - горестно вздыхала она и при этом нещадно
теребила пальцами свою изысканную прическу - создавалось впечатление, что
она была в легком подпитии. - Непростительная глупость! Можно же было
сделать жертвой, скажем, младшего садовника, его не обязательно было убивать
- ведь мужчина может за себя постоять. А если и не может, то все равно он
должен уметь постоять за себя. Если бы погиб мужчина, у меня было бы меньше
неприятностей. Когда убивают мужчину, все воспринимают это довольно
спокойно. Естественно, все, кроме его жены или невесты. Ну и кроме детей,
конечно.
относительно психического состояния миссис Оливер, тем более что до ноздрей
инспектора донесся-таки легкий запах коньяка... Пуаро и в самом деле
заставил ее выпить немного коньяку, ибо это было испытанное средство
выведения из шока.
о мыслях инспектора, - хотя тот субъект и сказал, что я напиваюсь в стельку,
вообще, это многие говорят, да и вы, наверное, тоже так думаете.
гипотетического младшего садовника на дополнительно введенный в драму, но
вполне реальный персонаж.
вот, повторяю: я не пьяна и не сошла с ума. Я просто расстроена. Очень
расстроена, - повторила она, выделяя каждый слог в слове "расстроена".
маньяка, и вот.., по-видимому, стала таковой на самом деле, - сказала миссис
Оливер.
таких случаях лучше.., но если не маньяк.., тогда кто же ее убил, инспектор?
миссис Оливер безусловно так или иначе спровоцировала трагедию. Не было бы
игры - никому не пришло бы в голову убивать эту девушку.
не могу, кто бы мог это сделать. То есть представить-то как раз могу.., все