занимать, а потом воображать, что это был подарок?.. Это немыслимо. Мадам
всегда была справедлива и беспристрастна. Она одалживала и ждала возмещения.
Разве это не справедливо? У нее самой никогда не было долгов. Никогда не
было просроченных счетов. Вы говорите, мадам была безжалостной,--вы не
правы. Мадам была доброй. Всегда жертвовала бедным сестрам монахиням, если
те приходили. Давала деньги благотворительным заведениям. А когда жена
Джорджа, консьержа, захворала, мадам даже платила за еT пребывание в
деревенской больнице.-- Элиза остановилась, лицо еT вспыхнуло и стало
сердитым и жестким.--Вы... Вы не понимаете. Нет, Вы совсем не понимаете
мадам.
знаете ли вы, какими средствами мадам принуждала их платить?
случится, если она заболеет и умрет где-нибудь вдали от дома, я тотчас
должна уничтожить все деловые бумаги!
губы.
не было. Не правда ли? Этот сейф слишком уж старый, даже любитель мог
открыть его. Бумаги хранились где-то в другом месте... Может, в спальне
мадам? Элиза мгновение молчала, затем сказала:
хранятся в сейфе, но на самом деле все находилось в спальне.
тяжелой мебелью, что негде было повернуться.
старомодное платье из шерсти альпака, с шелковой нижней юбкой. На внутренней
стороне платья был глубокий карман.
большом запечатанном конверте.
назад,-- резко, с нескрываемой обидой и злостью сказал Фурнье.
вам, что сожгла их. Это была правда. А где хранились эти бумаги -- мне
казалось неважным.
что бумаг сжигать не следовало?
успокаивающе.-- А теперь я хочу, чтобы вы выслушали меня очень внимательно,
мадмуазель: мадам убита. Возможно, что ее убил кто-то, о ком она знала нечто
позорное. И это "нечто" могло заключаться в бумагах, которые вы сожгли. Я
хочу задать вам один вопрос, мадмуазель. И отвечайте на него не раздумывая.
Возможно,--а по-моему, это и вполне вероятно -- вы просмотрели бумаги,
прежде чем отправили их в огонь. Если это так, то никто не станет ни
упрекать, ни порицать вас. Напротив, любая информация, которую вы получили
из этих бумаг, может сослужить огромную службу полиции и будет иметь
решающее значение для предания убийцы правосудию. Поэтому, мадмуазель, не
бойтесь сказать правду. Смотрели вы бумаги перед тем, как сжечь их?
повторила:
конверт, не снимая печати.
ГЛАВА X. ЧЕРНАЯ ЗАПИСНАЯ КНИЖКА
отвернулся.
очень, очень жаль.-- Он сел и вытащил из кармана записную книжку.-- Когда я
допрашивал вас раньше, мадмуазель, вы сказали, что не знаете имен клиентов
мадам. А сейчас говорите о том, что они хныкали, протестовали... Значит, кое
что вы знаете о клиентах мадам Жизели?
обсуждала свои дела. Может же быть такая замкнутость свойственна человеку,
не так ли? Но отдельными восклицаниями она высказывала свое мнение, делала
замечания. Порою, очень редко, правда, мадам разговаривала со мной, будто
сама с собою.
вскрывает его. Смеется коротким, сухим смешком. И говорит: "Вы хнычете и
плачетесь, моя дорогая леди. Ничего, все равно вам придется платить". Или
обращается ко мне: "Какие глупцы! Ну и глупцы! Думают, я стану ссужать им
большие суммы без гарантии! Осведомленность-вот мои гарантии, Элиза!
Осведомленность- это власть!" Примерно так она и говорила.
первый этаж, и чаще всего после наступления сумерек.
Вимере-ее обычное сентябрьское турне.
такого, что могло бы оказаться для нас полезным?
припомнить. Мадам была в настроении. Сказала, что дела идут хорошо. Ее турне
было доходным. Затем велела мне позвонить в "Юниверсал эйрлайнз компани" и
заказать билет на завтра на самолет в Англию. Билетов на утро уже не было,
но она получила билет на двенадцатичасовой рейс.
обычно сообщала мне накануне.
лучше. Мне мадам ничего не сказала.
снимки свидетелей, выходивших от следователя.
чем, абсолютно ни о чем не позабыли упомянуть?
одной фотографии! Где фото родных мадам Жизели? Членов ее семьи?
ли, то было очень давно. Я думаю, мадам не видела своей дочери с тех пор,
как та была еще совсем ребенком.
красивой, говорят, очень красивой и несчастной. Возможно, вышла замуж, а
может, и нет. Я думаю, что нет. Безусловно, ребенка она как-то пристроила.
Мадам потом болела оспой и едва не умерла. А когда выздоровела, красота ее
исчезла. Не было больше романов, ни по ком она не сходила с ума. Мадам стала
деловой женщиной.
деньги, как не собственной плоти и крови? Кровь гуще воды, а друзей мадам не
имела. Она всегда жила одиноко. Деньги были ее страстью -- она стремилась
делать больше и больше денег. А тратила мало, не привыкла к роскоши.
давала мне еще небольшую сумму, сверх положенного жалованья. Я так
благодарна мадам.
старым Жоржем.