старых развалин. Но в доме я не видела никакого потайного хода.
несчастный случай, сэр.
из комнаты, - мы могли заподозрить в преступлении эту молодую особу. Она
довольно хорошенькая... И она подавала на стол... Нет, что-то не то.
Во-первых, убийство Беббингтона, во-вторых, Толли никогда на смазливых девиц
не заглядывался. Не из той он породы.
мистер Саттертуэйт.
девицы. Не исключение даже те, кто прежде особой прытью не отличался.
глаза. Кровь бросилась ему в лицо...
Глава 5
В комнате дворецкого
вдоволь насладившись замешательством своего друга.
отвлечь внимание мистера Саттертуэйта от щекотливой темы. - Я и сам хотел
вам это предложить.
невольного смущения, сэр Чарлз с удвоенной энергией принялся играть роль
прославленного сыщика.
комнате Эллиса? Разумеется, доказательства его вины. Мы же будем искать
доказательства его невиновности, а это совсем иное дело.
невиновен.
преступник-рецидивист и он убил сэра Бартоломью, потому что тот его
разоблачил, то дело это окажется совершенно заурядным и скучным. Хорошо, что
мистер Саттертуэйт вовремя спохватился - ведь сэр Бартоломью был другом сэра
Чарлза Картрайта, и такое высказывание было бы верхом бестактности.
аккуратными стопками лежало белье, в платяном шкафу висели костюмы и пальто
безупречного кроя, от дорогих портных. Наверное, эти элегантные вещи
достались ему от его прежних хозяев. Нижнее белье тоже удивляло своим
отменным качеством. Тщательно начищенная обувь была надета на колодки.
Эллис и бежал. Мистер Саттертуэйт обратил особое внимание на это
обстоятельство.
будто он никуда не сбежал... Чепуха какая-то...
вырезки из газеты, одна - о лечении мозолей, другая - о предстоящей свадьбе
какой-то дочери герцога.
но ручки не было. Сэр Чарлз вынул промокательную бумагу со следами чернил,
поднес ее к зеркалу, но - увы! - сплошная мешанина, в которой ничего не
разберешь. Вероятно, бумагой пользовались не однажды и к тому же чернила,
видно, были старые.
промокашкой не пользовался, - заключил мистер Саттертуэйт. - А эти отпечатки
на промокательной бумаге - давнишние. Да, вот посмотрите... - С довольным
видом он указал на еле различимые буквы "Л. Бейкер". - Значит, действительно
Эллис промокательной бумагой не пользовался.
прошлое, иначе зачем ему бежать. Ясно одно: Толли убил не он.
но ничего не обнаружили. Вот разве что чернильное пятно у камина, а в
остальном - сплошное разочарование.
поубавилось.
священный трепет перед миссис Леки и Беатрис Черч, но ничего нового из этой
беседы не извлекли и обескураженные покинули дом сэра Бартоломью.
(автомобиль Саттертуэйта должен был ждать их у будки сторожа), - можем ли мы
хоть что-нибудь из этого извлечь?
было привлечь к себе его внимание. Признаться, что они впустую потеряли
время, ему не хотелось. Он одно за другим перебрал в уме показания прислуги
- итог был мизерный.
подглядывала да вынюхивала, мисс Сатклифф от потрясения была просто не в
себе, миссис Дейкерс выказала полное равнодушие, а капитан Дейкерс то и дело
прикладывался к бутылке. Все это ничего не давало, разве что оставалось
предположить, что Фредерик Дейкерс дал волю своим пагубным наклонностям,
чтобы заглушить голос совести. Однако Дейкерс и без того частенько
прикладывался к бутылке, мистеру Саттертуэйту это было отлично известно.
вероятно, мы вправе предположить, судя по газетной вырезке, что Эллису
досаждали мозоли.
горничная рассказывала. По-моему, на него это непохоже.
Толли. Лучше, чем вы. Балагуром его никак не назовешь. Он никогда бы не стал
так себя вести. Разве что какие-то особые обстоятельства... Вы правы,
Саттертуэйт, это загадка. Ну а что это нам дает?
сэра Чарлза был сугубо риторический. Ему вовсе не требовалось узнать мнение
мистера Саттертуэйта. Ему надо было высказать свое.
Эллис сообщил сэру Бартоломью о телефонном разговоре. Логично предположить,
что именно этот разговор вызвал у сэра Бартоломью приступ веселости.
Помните, я спросил у горничной, что это был за разговор.
Я тоже обратил внимание на это обстоятельство. Хотя в самом сообщении нет
ничего, что могло бы развеселить сэра Бартоломью.
этом сообщении должно крыться нечто важное.
безобидным сообщением кроется что-то совсем иное, например, что-то,
связанное со смертью Беббингтона, если Толли действительно втайне предпринял
свое собственное расследование. Скажем, нанял частного сыщика и условился с
ним, что если их подозрения подтвердятся, сообщить об этом по телефону
шифрованной фразой. Знаете, когда человек отваживается на рискованную затею
и она ему удается, он может утратить привычную сдержанность. Тогда понятна и
веселость Толли, и то, что он переспросил у Эллиса имя этой дамы. Ведь он-то
знал, что на самом деле ее не существует.