прошлое. Ему в сто раз интереснее разглядывать жуткий бронзовый нож,
выкопанный из груды земли, чем посмотреть на нож, которым Криппен разрезал
на куски собственную жену, конечно, если бы ему представился случай.
Потом, не один раз попрощавшись, она наконец удалилась.
ней закрылась. - Ужасно вульгарна, конечно, но в таких больших,
бесцеремонных, добродушных девушках есть даже что-то симпатичное. Как ты
думаешь, зачем она приходила?
нетерпения.
то и дело прерывала мой рассказ, не в силах совладать с удивлением и
любопытством.
Летицией. Какие же мы все слепцы! А ведь именно на это намекала мисс Марпл
вчера вечером, тебе не кажется?
полицейский участок.
вас кое о чем спросить.
настырные. Слыханное ли дело - им говоришь - нельзя, а они лезут.
чем я хотел вас спросить: вы совершенно уверены, что вчера вечером не
слышали выстрела?
пошла бы поглядеть, что там стряслось.
выстрел в лесу. Я решил изменить форму вопроса. - Вы вообще никаких
выстрелов не слышали, например вдали, в лесу?
выстрел, был. Не выстрелы, а один-единственный. Какой-то странный, вроде
взорвалось что.
точно.
день-деньской. Некогда мне на часы глядеть. Да все равно толку мало -
будильник каждый день отстает на три четверти часа, то его подвести надо,
то завести - я никогда и не знаю, который час.
время. Иногда обед сильно запаздывает, зато завтрак подают на удивление
рано.
уже весь выкипел.
или "мэм"?
нам совсем неотесанной девчонкой.
же вечно оставаться в первозданном состоянии. Мне кажется, можно было бы
хоть немного научить ее готовить.
прислуге сущие гроши. Стоит нам ее немного подучить, как она от нас уйдет.
Само собой. К тем, кто может себе позволить платить побольше. Но пока Мэри
не умеет готовить и у нее такие жуткие манеры - можем спать спокойно,
никто ее у нас не переманит.
душу положит. В ее методах есть нечто обдуманное! Хотя стоит ли вообще
держать прислугу, которая не умеет готовить и швыряет тарелки на стол с
такой же обескураживающей резкостью, как и слова, срывающиеся у нее с
языка? Об этом можно было бы поспорить.
грубости. И нельзя ждать, чтобы она особенно горевала о смерти полковника
Протеро - ведь он засадил за решетку ее молодого человека.
два года.
лесу.
лесу то и дело стреляют. Поэтому, естественно, когда слышишь выстрел,
думаешь, что опять стреляют в лесу. Может быть, он кажется только чуть
громче, чем обычно. Конечно, если находишься в соседней комнате, сразу
поймешь, что стреляли в доме, но на месте Мэри, которая была в кухне, с
окном в другую сторону, тебе бы и в голову не пришло, что стреляют в доме.
инспектор, велели передать, что будут рады, если вы к ним выйдете. Они в
кабинете.
11
сходятся во взглядах на это дело. Мельчетт раскраснелся от возмущения, а у
инспектора вид был мрачный и надутый.
инспектор Слак не согласен со мной относительно виновности молодого
Реддинга.
убийца? - скептически спросил Слак.
Слак.
на минуту не поверил, что она это сделала. Услыхала, что его арестовали, и
сочинила историю. Мне к этим играм не привыкать. Не поверите, какие
идиотские фокусы выкидывали женщины на моем веку. Но Реддинг же не баба. У
него голова на плечах, и коль скоро он признается, значит, я говорю - он и
виноват. И пистолет его собственный, тут уж ничего не попишешь. А теперь,
когда это дельце с миссис Протеро выяснилось, мы и мотив знаем. Поначалу
это было слабое местечко, а теперь-то мы доподлинно знаем - дальше все
пойдет как по маслу.
половине седьмого?
прошел по аллее, задами, где, по вашим словам, старушка-соседка его
видела, по-моему, от нее мало что укроется, а потом встретился, как было
условлено, с миссис Протеро в мастерской, что в саду. Они вышли вместе
чуть позже половины седьмого, пошли по аллее в деревню, и к ним
присоединился доктор Стоун. Он это подтвердил, я с ним говорил. Все они
стояли и разговаривали перед почтой, недолго, потом миссис Протеро зашла к
мисс Хартнелл одолжить журнал по садоводству. Это тоже проверено. Я к ней
заходил. Миссис Протеро сидела у нее почти до семи часов, а потом вдруг
забеспокоилась: дескать, как поздно, ей давно уже пора домой.
мисс Хартнелл. Настроение у нее было веселое, мисс Хартнелл абсолютно
уверена, что ее ничто не беспокоило.
вместе. Расстались без двадцати семь. Реддинг быстро пошел по деревенской
улице и свернул к дому священника. Его многие видели.
дожидается полковник Протеро, вошел в кабинет, пристрелил его,
точь-в-точь, как он сам говорит. Все сходится, нечего больше и копаться в