АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Да, конечно, - сказала мисс Марпл. - А ведь это очень трудно, не правда
ли? Чтобы все стало ясно. Потому что, когда смотришь на что-нибудь одно,
нельзя одновременно видеть другое. А мы так часто смотрим не туда, куда
следовало бы. Хотя очень трудно сказать, случайно ли мы смотрим не туда, или
потому, что кто-то ловко умеет отвлечь! Я до сих пор не пойму, откуда у них
берутся золотые рыбки. Ведь стеклянный сосуд нельзя сложить, сделать его
плоским, не правда ли?
Инспектор Карри удивленно поморгал, но сказал успокоительно:
- Да-да, именно. Итак, мэм, мисс Беллевер сообщила мне о событиях
сегодняшнего вечера. Все вы, конечно, многое пережили.
- О, ужасная драма...
- Во-первых, эта сцена между мистером Серроколдом и... - Инспектор
заглянул в свои заметки - ..и Эдгаром Лоусоном.
- Очень странный молодой человек, - подхватила мисс Марпл. - Я все время
чувствовала, что с ним что-то не то.
- Ну еще бы не почувствовать, - сказал инспектор Карри. - А тут, едва все
более или менее успокоились, еще одна новость - о смерти мистера
Гулбрандсена. Я знаю, что вы с миссис Серроколд пошли взглянуть на.., на
тело.
- Да. Она попросила меня проводить ее. Мы очень давние подруги.
- Понимаю. Итак, вы вошли в комнату мистера Гулбрандсена. Не трогали ли
вы там что-нибудь, вы или она?
- О нет! Мистер Серроколд предупредил нас, что этого делать нельзя.
- А был ли в пишущей машинке какой-нибудь листок? Вы случайно не
заметили, мэм?
- Не было, - не задумываясь ответила мисс Марпл. - Я сразу обратила на
это внимание, потому что сочла странным. Ведь мистер Гулбрандсен сидел за
машинкой, значит, он должен был что-то печатать. Да, это мне показалось
очень странным.
Инспектор Карри пристально посмотрел на нее.
- Вы разговаривали с мистером Гулбрандсеном?
- Очень мало.
- Можете ли вы припомнить из сказанного им что-нибудь особенное,
значительное? Мисс Марпл подумала.
- Он спросил меня о здоровье миссис Серроколд. Как у нее с сердцем.
- С сердцем? У нее что, больное сердце?
- Насколько мне известно, нет.
Инспектор Карри немного помолчал, потом спросил:
- Во время ссоры между мистером Серроколдом и Эдгаром Лоусоном слышали ли
вы выстрел?
- Сама я его не слышала. Я ведь немного глуховата. Но я слышала, как
миссис Серроколд сказала, что выстрелили где-то в парке.
- Мистер Гулбрандсен, насколько я понял, удалился сразу после обеда?
- Да. Сказал, что ему надо писать письма.
- Он не собирался совещаться с мистером Серроколдом по какому-либо делу?
- Нет. Потом мисс Марпл добавила:
- Один разговор у них все же был.
- В самом деле? Когда? Я понял, что мистер Серроколд приехал как раз
перед обедом.
- Это верно. Но он прошел к дому через парк. Мистер Гулбрандсен вышел ему
навстречу, и они некоторое время прогуливались взад и вперед вдоль террасы.
- Кто-нибудь знает об этом?
- Едва ли, - сказала мисс Марпл. - Разве только мистер Серроколд сообщил
об этом своей жене. А я случайно выглянула в то время из окна - посмотреть
на птиц.
- На птиц?
- Да. - Помолчав, мисс Марпл добавила:
- Мне даже показалось, что это чижи.
Чижи не вызвали у инспектора никакого интереса.
- Может быть, - деликатно осведомился он, - вы случайно.., услышали
что-либо из их беседы?
На инспектора взглянула пара невинных фарфорово-голубых глаз.
- Боюсь, что только отрывки, - сказала мисс Марпл.
- Что же именно?
После некоторого молчания мисс Марпл сказала:
- Предмет их разговора мне остался неясен, но я поняла, что они хотели
что-то скрыть от миссис Серроколд. Пощадить ее - именно так выразился мистер
Гулбрандсен, а мистер Серроколд сказал: "Я согласен, что о ней надо подумать
прежде всего". Еще они говорили о "слишком большой ответственности" и что
надо посоветоваться с посторонним лицом.
Она остановилась.
- Я думаю, вам лучше всего спросить обо всем этом самого мистера
Серроколда.
- Мы так и сделаем, мэм. Не заметили ли вы в течение вечера еще чего-либо
необычного? Мисс Марпл подумала.
- Понимаете, необычным было все.
- Понимаю.
Что-то все же мелькнуло в памяти мисс Марпл.
- Вот что было, пожалуй, самым необычным. Мистер Серроколд не дал своей
жене принять лекарство. Мисс Беллевер это очень раздосадовало.
Она улыбнулась, пожалуй, чуть-чуть виновато.
- Это, впрочем, такая мелочь...
- Да, конечно. Что ж, благодарю вас, мисс Марпл. Когда мисс Марпл вышла
из комнаты, сержант Лейк сказал:
- Такая старая, а какая наблюдательная...
Глава 10
Войдя в кабинет, Льюис Серроколд тщательно закрыл за собой дверь, создав
этим конфиденциальную обстановку. Он сел не на тот стул, где только что
сидела мисс Марпл, а в свое собственное кресло за письменным столом. Мисс
Беллевер усадила инспектора Карри на один из стульев, стоявших сбоку,
бессознательно сохранив для Льюиса Серроколда его привычное место.
Усевшись в кресло, Льюис Серроколд задумчиво посмотрел на обоих
полицейских. Его лицо было усталым и осунувшимся. Это было лицо человека,
пережившего тяжкое испытание, и это немного удивило инспектора. Хотя смерть
Кристиана Гулбрандсена несомненно потрясла Льюиса Серроколда, покойный все
же не был ни близким другом, ни родственником, а всего лишь дальним
родственником жены.
Роли странным образом переменились. Непохоже было, что Льюис Серроколд
пришел отвечать на вопросы полиции. Создавалось впечатление, что он явился с
намерением сам проводить расследование. Инспектор Карри почувствовал легкое
раздражение.
- Итак, мистер Серроколд... - решительно произнес он. Льюис Серроколд все
еще находился в задумчивости. Он сказал со вздохом:
- Как трудно выбрать правильное направление!..
- Это уж наша забота, мистер Серроколд, - сказал инспектор Карри. - Итак,
мистер Гулбрандсен приехал неожиданно?
- Совершенно неожиданно.
- Вы не знали, что он приедет?
- Не имел понятия.
- А о цели его приезда вы тоже не имели понятия?
- Нет, мне известно, почему он приехал, - спокойно сказал Льюис
Серроколд. - Он мне сам это сказал.
- Когда?
- Я шел со станции, и он увидел меня из окна и вышел встретить. Тогда он
и объяснил мне причину своего приезда.
- Вероятно, дела Института Гулбрандсена?
- О нет, к Институту это не имело никакого отношения.
- Мисс Беллевер думает, что имело.
- Естественно. Так казалось всем. Гулбрандсен хотел, чтобы все так
думали. И я тоже ему подыгрывал.
- Почему, мистер Серроколд? Льюис Серроколд медленно произнес:
- Потому что оба мы считали важным, чтобы об истинной цели его приезда
никто не догадался.
- Какова же была эта истинная цель? Некоторое время Льюис Серроколд
хранил молчание. Потом вздохнул и заговорил:
- Гулбрандсен регулярно приезжал сюда дважды в год, на заседания
попечителей. В последний раз это было всего месяц назад. Следовательно, его
можно было ждать только через пять месяцев. Поэтому все и подумали, что на
этот раз дело было срочное, но что опять-таки оно касается Фонда. Насколько
я знаю, Гулбрандсен ничего не сделал для того, чтобы рассеять это
заблуждение, или ему так казалось. Да, верно, ему так казалось.
- Боюсь, мистер Серроколд, что я не вполне вас понимаю.
Льюис Серроколд ответил не сразу. Потом сказал очень серьезно:
- Из-за смерти Гулбрандсена - а это несомненно убийство - я вынужден все
вам открыть. Но меня заботит счастье и душевный покой моей жены. Я не вправе
что-либо вам диктовать, инспектор, но, если есть возможность кое-что скрыть
от нее, я буду вам очень признателен. Видите ли, инспектор, Кристиан
Гулбрандсен приехал специально, чтобы сообщить мне, что, по его мнению, мою
жену методично и хладнокровно отравляют.
- Что? - Инспектор Карри наклонился к нему поближе.
Серроколд утвердительно кивнул.
- Представляете, как это меня потрясло. Сам я не подозревал ничего
подобного, но после слов Кристиана я понял, что некоторые симптомы, на
которые моя жена жаловалась в последнее время, вполне подтверждают такое
подозрение. То, что она принимала за ревматизм - судороги в ногах, боли,
иногда тошнота. Все это очень похоже на симптомы отравления мышьяком.
- Мисс Марпл сказала нам, что Кристиан Гулбрандсен спрашивал ее о
состоянии сердца миссис Серроколд.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
|
|