read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



лезнодорожный билет. Неужели он посадит ее в купе, а сам останется в Пари-
же? Она забыла, что у него постоянный проездной билет. Мегрэ тяжело усажи-
вается на скамейку, глядя на нее и слегка терзаясь угрызениями совести.
Этого старого господина -- клиента номер тринадцать -- он сможет по-
видать, когда захочет, ведь тот каждый день бывает в ресторанчике. Поезд
трогается, и Фелиси думает, что она спасена. В Пуасси они вместе проходят
мимо кабачка, и хозяин, стоя у входа в дощатое здание, узнает Мегрэ и под-
мигивает ему.
Комиссар не может устоять перед желанием подразнить Фелиси.
-- Кстати! Мне хочется спросить его, приходил ли Деревянная Нога по-
наблюдать за вами, когда вы танцуете...
Она увлекает его вперед.
-- Не стоит... Я сама скажу... Он приходил несколько раз...
-- Вот видите, он вас ревновал...
Они поднимаются на горку. Вот и лавка Мелани Шошуа. Мегрэ продолжает
игру:
-- Что, если я спрошу ее, сколько раз она видела, как вы гуляли с Жа-
ком Петийоном?
-- Она нас никогда не видела!
На этот раз Фелиси говорит уверенно.
-- Вы так хорошо прятались?
Вот и дом; они увидели его в тот момент, когда от него отъехала боль-
шая машина Отдела установления личности. На пороге, словно настоящий мелкий
собственник, стоит Люка.
-- Кто это здесь был?
-- Фотографы, специалисты...
-- Ах да... Отпечатки пальцев...
Она хорошо осведомлена. Она прочла столько детективных романов.
-- Что нового, старик Люка?
-- Ничего особенного, начальник... Тот тип действовал в резиновых
перчатках, как вы и предполагали... Они только взяли отпечатки его башма-
ков. Башмаки совершенно новые, он их носил не больше трех дней...
Фелиси поднялась к себе в комнату снять траурное платье и вуаль.
-- Есть новости, начальник?.. Похоже...
Люка так хорошо знает комиссара! У Мегрэ есть особая способность про-
являть себя, расцветать, излучать жизнь. Он смотрит вокруг, все здесь так
хорошо знакомо, и, повинуясь какомуто закону подражания, Мегрэ начинает
вести себя так же, как обитатели этого дома...
-- Выпьем по рюмочке?
Он берет из буфета в столовой графин, в котором еще осталось вино,
наполняет две рюмки, останавливается на пороге, лицом к саду.
-- За твое здоровье... Послушайте, Фелиси, детка...
Она уже спустилась, надев передник, и проверяет, не устроили ли люди
из Отдела установления личности беспорядка на кухне.
-- Будьте так любезны, приготовьте чашку кофе моему другу... Мне надо
сходить в "Золотой перстень", но я оставлю с вами бригадира, он будет охра-
нять вас... До вечера...
Он ожидал этого недоверчивого, пугливого взгляда.
-- Уверяю вас, я иду в "Золотой перстень"...
Это правда, но он остается там недолго. Так как в Оржевале нет такси,
он просит механика Луво свезти его в Париж на грузовичке.
-- На площадь Терн... Поезжайте по улице Фобур-Сент-Оноре...
Когда он вошел в ресторан, там уже никого не было, и гарсон, вероят-
но, спал где-нибудь в соседнем помещении, потому что он появился, зевая, со
всклокоченными волосами.
-- Вы знаете, где живет господин, которому вы сегодня передали запис-
ку от сопровождавшей меня дамы?
Этот дурак думает, что перед ним ревнивец или разгневанный отец. Он
отрицает, смущается. Мегрэ показывает ему свое удостоверение.
-- Я не знаю его фамилии, уверяю вас... Он работает здесь поблизости,
но вряд ли он здесь живет, потому что бывает у нас только днем...
Мегрэ не хочется ждать до завтра.
-- Вы не знаете, чем он занимается?
-- Постойте... Однажды я слышал, как он разговаривал с хозяином...
Пойду посмотрю, здесь ли хозяин...
Решительно весь дом погружен в послеполуденный сон. Хозяин появляется
без воротничка, отводит рукой растрепанные волосы.
-- Номер тринадцатый? Он работает по кожевенному делу... Он как-то
говорил мне об этом, не помню уж, по какому поводу... Он служит в одной
фирме, на улице Ваграм...
С помощью справочника Боттена комиссар быстро обнаружил фирму Желле и
Мотуазона -- импорт-экспорт кожевенных изделий-- на проспекте Ваграм,
17-бис. Он едет туда. В конторе, сумрачной изза зеленоватых оконных стекол,
на которых изнутри можно прочесть в зеркальном изображении фамилии владель-
цев, стрекочут пишущие машинки.
- Вам, наверное, нужен мсье Шарль... Подождите...
Его ведут через лабиринт коридоров и лестниц, где пахнет сыростью, до
каморки на самом верху, на дверях которой написано: "Заведующий хозяй-
ством".
Это, конечно, мсье номер тринадцать. Он сидит здесь, еще более серый,
в длинной серой куртке, которую он надевает во время исполнения своих обя-
занностей. Видя, что Мегрэ проник в его убежище, в его святая святых, он
подскакивает.
-- Что вам угодно, мсье?..
-- Из уголовной полиции... не пугайтесь... Я только хочу кое о чем
спросить вас...
-- Не понимаю...
-- Нет, мсье Шарль... Вы очень хорошо понимаете... Покажите мне, по-
жалуйста, записку, которую вам сегодня передал гарсон.
-- Клянусь вам...
-- Не клянитесь, иначе мне придется тут же арестовать вас за соучас-
тие в убийстве...
Тот шумно сморкается, и это не только для того, чтобы выиграть время,
-- у него хронический насморк: потому-то он и носит теплое пальто и кашне.
-- Вы ставите меня в такое положение...
-- Гораздо менее затруднительное, чем вы сами поставите себя, отказы-
ваясь отвечать мне откровенно...
Мегрэ нарочно повышает голос: мадам Мегрэ в таких случаях говорит,
что он представляется жестоким, и ее это всегда забавляет, потому что она
знает его лучше, чем кто-либо.
-- Видите ли, мсье комиссар, я не думал, что мой поступок...
-- Покажите мне сначала записку...
Вместо того чтобы вытащить ее из кармана, мсье Шарль принужден влезть
на стремянку, чтобы достать записку с самой верхней полки, где он спрятал
ее за кипами бланков. Он достает оттуда не только этот документ, но и ре-
вольвер; он держит его осторожно, как человек, который страшно боится ору-
жия.
"Ради бога, не говорите ничего, никогда, ни под каким предлогом.
Бросьте в Сену, вы сами знаете что. Это вопрос жизни и смерти".
Мегрэ улыбается, читая эти последние слова, в них вся Фелиси. Ведь то
же самое она сказала и Луво, шоферу из Оржеваля.
-- Когда я заметил...
-- Когда вы заметили, что у вас в кармане пальто лежит это оружие, не
так ли?..
-- А вы знаете?
-- Вы только что перед тем сели в метро... Вы были вплотную прижаты к
молодой женщине в глубоком трауре, и в тот момент, когда она приближалась к
выходу, вы почувствовали, что вам в карман суют какой-то тяжелый предмет.
-- Я понял это только погом.
-- Вы испугались...
-- Я никогда в жизни не пользовался огнестрельным оружием... Я не
знал, заряжен ли он... Я и сейчас этого не знаю...
К ужасу заведующего хозяйством, Мегрэ вынимает из револьвера обойму,
в которой не хватает одной пули.
-- Но раз вы помните девушку в трауре...
-- Сначала я хотел пойти и сдать это... этот предмет в полицию...
Мсье номер тринадцатый смущается.
-- Вы чувствительный человек, мсье Шарль. Женщины производят на вас
впечатление, не правда ли? Бьюсь об заклад, что у вас в жизни было немного
приключений...
Раздался звонок. Старик с ужасом смотрит на сигнальную доску, висящую
у него в кабинете.
-- Это меня вызывает хозяин...
-- Идите... Мне уже все ясно...
-- Но эта девушка?.. Скажите... Она и в самом деле?..
Глаза Мегрэ на секунду помрачнели.
-- Это мы еще увидим, мсье Шарль... Поторопитесь... Ваш хозяин уже
теряет терпение...
Снова раздался звонок, на этот раз требовательный.
Немного позже комиссар бросает шоферу такси:
-- К оружейнику Гастин-Ренет!
Так, значит, в течение трех дней, чувствуя, что за ней следят, зная,
что дом и сад будут прочесаны насквозь, Фелиси прятала револьвер у себя на
груди! Он представляет ее себе на сиденье грузовичка. На дороге все-таки
попадаются машины. За их автомобилем, быть может, следят. Луво заметит дви-
жение ее руки. Лучше в Париже...
У заставы Майо за ней начинает следить инспектор. Чтобы было время
подумать, она входит в кондитерскую и наедается пирожными. Рюмку портвей-
на... Она, быть может, и не любит портвейна, но это такая же роскошь, как
виноград и шампанское, которые она снесла в больницу. Метро... В этот час



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.