read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Благодарю за информацию.
- Не стоит.
Я повесил трубку. Ну что ж, получается хорошенькое дельце. Армия
молчаливых людей не может больше молчать. Я не знаю их, но они меня знают.
Эти негодяи круты, когда имеют дело с трусливыми обывателями, но, едва
столкнувшись с человеком, который действует вдвое быстрее, вдвое незаметнее
и вдвое бессовестнее, они сразу теряют половину своего гонора. Где-то здесь
в городе живут люди, чьи имена нам известны, и другие - которых мы пока не
знаем. Они связаны в единое целое. У них есть большие деньги. Их прикрывают
политики. Но они больше не чувствуют себя уверенно - и не почувствуют до тех
пор, пока я не окажусь в морге. Они прекрасно осведомлены, что можно ожидать
от полицейских и людей из ФБР, но не знают, что могу выкинуть я. Один сопляк
с желтыми зубами уже рассказал им, как он дерзнул наставить на меня свой
пистолет и что из этого получилось. Они, несомненно, расспросят и других,
если уже не расспросили, и то, что они услышат, вряд ли их обрадует. Страх,
который всегда был их оружием, теперь обратится против них самих. И они
познают его в полной мере, если, конечно, я еще буду жив.
Я вышел из бара, купил пачку сигарет и отправился в сторону Бродвея. Там
пропивают казенные денежки подосланные ко мне убийцы. Хладнокровные ребята,
не ведающие страха. Они знают приказ и готовы исполнить его. Но они не знают
всего. И прежде чем наступит ночь, им станет известно кое-что такое, отчего
им захочется изменить свое решение. Они сообразят - что на этот раз игра
идет не в одни ворота. И что за охотниками тоже охотятся. То-то они
позабавятся. О, это хладнокровные ребята, не знающие пощады даже к родной
матери. Пока они еще ничего не слышали, но к вечеру многое изменится.
Ничего, пусть почувствуют, что за ними тоже охотятся. Это становится
забавным.

Глава 8
"Глобус" дал мне информацию о Николасе Раймонде. Эту старую заметку Рэй
Дайкер разыскал специально для меня. Ее вообще вряд ли бы напечатали, если
бы она не попала, как говорится, в струю. Пресса тогда ополчилась на
лихачей-шоферов и решила использовать этот случай в своих целях.
Николае Раймонд попал под машину, ступив на проезжую часть в тот момент,
когда загорелся красный свет. Его изуродованное тело было отброшено на
тротуар и разбило витрину магазина. Свидетелей этого несчастного случая не
оказалось, если не считать пьяницы, который видел происшествие с расстояния
в полквартала, и машину найти не удалось. О погибшем было известно лишь то,
что ему сорок два года и что он мелкий предприниматель, жил он где-то в
меблированных комнатах, расположенных в районе Пятидесятой улицы. Я
поблагодарил Рэя Дайкера и попросил разрешения воспользоваться его
телефоном, чтобы позвонить по старому адресу Раймонда.
Управляющий сказал, что он отлично помнит мистера Николаев Раймонда,
который был, по его словам, прекрасным человеком и всегда вовремя
расплачивался за квартиру. Он тут же выразил сожаление, что такой
замечательный парень умер. Я согласился с управляющим и попросил его
поделиться со мной своими воспоминаниями, после чего выяснилось, что о
мистере Раймонде нельзя сказать ровным счетом ничего. Похоже, он не имел
никакого отношения к этому делу.
С Мак-Гратом было значительно легче. Газеты не сообщали ничего нового по
сравнению с тем, о чем поведала мне Вельда. Рэй Дайкер навел кое-какие
справки и добавил мне немного к уже известному. Уолтер Мак-Грат был
завсегдатаем ночных клубов и любил поразвлечься с девочками. После
некоторого нажима с моей стороны Рэй узнал его адрес. Это оказался огромный
отель на Мэдисон-авеню. Да, парень жил на широкую ногу.
- Что тебе еще? - спросил Дайкер, помолчав немного.
- Ты помнишь Ли Ковальского?
- Конечно, я его помню. Хороший был парень. Жаль, что в свое время он
повредил руку на тренировке. Он мог бы стать большим спортсменом.
- А чем он занимался после этого?
- Сейчас скажу. - Рэй в задумчивости наморщил лоб. - Кажется, он
устроился буфетчиком к Эду Руни и понемножку тренировал других борцов.
Подожди секундочку.
Он снова схватился за телефонную трубку, позвонил в отдел спорта и,
выслушав что-то, повернулся ко мне. В глазах его светилось плохо скрываемое
любопытство.
- А чем ты, собственно, занимаешься, Майк?
- В каком смысле?
Дайкер прищурился и с минуту изучал мое лицо.
- Оказывается, Ли устроился на работу в частное детективное агентство,
которое специализируется на личной охране. На одном из первых заданий его
клиентом была девица, которую убили несколько дней назад на другом берегу
реки.
- Интересно... - заметил я.
- Очень. А что тебе известно об этой истории?
- Практически ничего. Иначе я не пришел бы сюда. А как он погиб?
- Это не было убийством.
- Откуда ты знаешь?
Рэй достал трубку и принялся чистить ее.
- Убийцы не водят грузовик с пивом в течение десяти лет. Они не женятся и
не имеют пятерых детей. Они не кричат и не плачут на улице, сбив человека.
- О, у тебя отличная память.
- Я был на похоронах, Майк, и достаточно интересовался этим случаем.
- А свидетели?
- Ни одного.
Я поднялся и надел шляпу.
- Спасибо, дружище Рэй. Если раскопаю что-нибудь, дам тебе знать.
- А я могу еще как-то тебе помочь?
- Да. Поработай как следует с этими тремя именами. Собери все, что только
сумеешь, а я в долгу не останусь.
- Я хочу, чтобы право публикации досталось мне.
- Возможно, ты его получишь.
Он усмехнулся и сунул трубку в рот. Я понимал, что на свете мало таких
ребят, как Рэй Дайкер. Он был маленький, жилистый и скупой как черт, но не
было на свете такого места, куда он при желании не мог проникнуть.
Я кивнул ему на прощанье, спустился в лифте на первый этаж и вышел на
улицу.
Приемная доктора Мартина Соберина располагалась возле Центрального парка.
Район не самый фешенебельный, но один из лучших. Она помещалась в солидном
белом здании с венецианскими стеклами, о чем и сообщала большой вывеской. На
вывеске были указаны часы приема, и я узнал, что доктор сейчас на месте.
Толкнув дверь, я вошел внутрь. Звук колокольчика разнесся по всему дому.
Помещение, где я оказался, оставляло еще более приятное впечатление, чем
можно было ожидать, глядя на дом снаружи. Свежий, чистый воздух с легким
запахом медикаментов свидетельствовал, что здесь работает врач, любящий
чистоту и порядок, а обстановка говорила о том, что хозяин богат и
независим.
Стены приемной были сплошь увешаны полками с книгами, а на столиках
лежали медицинские журналы. Все здесь располагало к спокойному отдыху. Я
присел к одному из столиков и закурил. Когда я выкурил уже половину
сигареты, в приемную вошла медсестра.
Бывают симпатичные женщины, бывают просто красавицы, а иногда встречаются
- правда, редко - великолепные женщины, вроде той, что стояла сейчас передо
мною. В первый момент кажется, что кто-то со всей силы врезал тебе в живот,
потом, когда тебе удается наконец перевести дух, в душе остается
единственное желание - чтобы она всегда стояла здесь, на этом самом месте,
где свет падает так, что ее нейлоновый халатик просвечивает насквозь. Но она
шагнула вперед и поздоровалась, и наваждение исчезло.
У этой девушки были мягкие каштановые волосы и звонкий мелодичный голос.
Глаза ее были под цвет волос, и в них дрожали смешинки, поскольку она
прекрасно осознавала, что может ощущать мужчина, глядя на нее.
- Доктор у себя? - зачарованно спросил я.
- Да, но сейчас у него пациент. Подождите немного, он скоро освободится.
- О, я обязательно подожду!
- Хорошо, тогда давайте пройдем в мой кабинет, я заполню карточку.
Я торопливо вытащил изо рта сигарету и затушил ее.
- Видите ли, я не пациент.
Выражение ее лица не изменилось. Она лишь слегка приподняла брови и
посмотрела на меня более внимательно.
- Да?
- Но если это необходимо, я заплачу положенную сумму, - поспешил добавить
я.
- Не думаю, что в этом есть необходимость, - промолвила она и дружелюбно
улыбнулась. - Могу я вам чем-нибудь помочь?
В ответ я тоже улыбнулся и поинтересовался:
- Доктор еще долго будет занят?
- Видимо, полчаса.
- О'кей. Я - детектив. Меня зовут Майк Хаммер, если это о чем-то вам
говорит. Я хотел бы получить некоторую информацию о девушке по имени Берга
Торн. Некоторое время тому назад доктор Соберин направил ее в больницу.
- Да, да, я прекрасно ее помню. Но все же будет лучше, если вы пройдете
со мной в кабинет.
Перед ее обаятельной улыбкой не мог бы устоять ни один мужчина.
Она распахнула дверь и, войдя в соседнюю комнату, направилась к столу.
Там она обернулась и, заметив, что я все еще стою в дверях, поправила
халатик.
- Удивительно, но некоторые мужчины сразу же выздоравливают, оказавшись
здесь, - проговорила она.
- А женщины?



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.