read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Минутку, - сказал он остановившись. - А как они узнали, что я
здесь?
- Не могу сказать. Очевидно, сначала позвонили Далси.
- Да, может быть. Ты позвони ей и скажи, что все в порядке, да?
- Конечно, конечно! Но в чем там дело, Поль?
- Тяжело заболел пилот самолета. Они хотят, чтобы я помог посадить
самолет, если у меня получится.
Мать глядела на него изумленно.
- Что значит помочь посадить? Если пилот болен, кто же будет
управлять самолетом?
- Я, мама, с земли по радио. Во всяком случае, я попытаюсь.
- Я ничего не понимаю!
"Возможно, я тоже", - думал Трэливен про себя пятью минутами позже на
заднем сиденье патрульной машины, которая увозила его от тротуара. Мимо
них быстро мелькали унылые фонари; стрелка спидометра быстро достигла
цифры семьдесят пять, в ночной тишине ревела сирена.
- Как темной ночью в поле, - заметил сержант, сидевший рядом с
водителем, говоря через плечо.
- Вы можете мне точно сказать, что случилось?
- Почем я знаю! - Сержант сплюнул в окно. - Все, что я знаю - это,
что каждая свободная машина направляется в аэропорт, чтобы, в случае
необходимости, очистить районы моста. Мы тоже туда направлялись, но тут
получили приказ ехать за вами. Мне сказали, что ожидается сильный взрыв.
- А вы знаете, что? - вставил молодой водитель. - Я думаю, что это -
падающий стратосферный бомбардировщик с грузом ядерных бомб.
- Я тебя умоляю, - сказал сержант с мрачным презрением. - Твоя беда в
том, что ты читаешь слишком много комиксов.
Никогда, отметил Трэливен про себя, он не добирался до аэропорта так
быстро. Он не заметил, как они добрались до Марполя, пересекли Оак-Бридж и
выехали на Лули-Айленд. Затем взяли вправо, снова пересекли устье реки по
Си Айленд, миновали полицейские крейсера, чьи команды разговаривали в
дверях с домовладельцами, выехали на шоссе в аэропорт, и их встретили огни
длинных низких зданий наземных служб. Они резко затормозили, с противным
скрежетом покрышек, чтобы избежать столкновения с пожарной машиной,
медленно заканчивающей U - образный разворот впереди них. Сержант
выругался; коротко, но с чувством. Перед главным корпусом Трэливен
выскочил из машины, проскочил в двери и промчался через толпу, слыша, как
замирает вой сирены. Отмахнувшись от посыльного, встречавшего его, он
направился прямиком в административный блок, в комнату диспетчера. Для
человека своего роста он двигался очень быстро. Очевидно, эта раскованная
манера двигаться в сочетании с крепким телосложением, красивыми прямыми
волосами и мужественными чертами лица привлекали к нему внимание многих
женщин. Угловатые, неправильные черты лица, казалось, были вырублены из
куска дерева неопытной рукой. Трэливен имел прочную репутацию приверженца
дисциплины, и почти каждый член летного состава испытал на себе холодный
взгляд его светлых водянистых глаз.

Он вошел в диспетчерскую в тот момент, когда Бардик озабоченно, но с
почтением говорил по телефону.
- ...Нет, сэр, он не специалист. Он летал во время войны на
одномоторных самолетах - и все... Я спрашивал их об этом. Этот доктор на
борту говорит...
Диспетчер быстро вскочил и тепло приветствовал Трэливена.
- Я очень рад видеть вас, капитан!
Трэливен кивнул в сторону Бардика.
- Это он о том парне, с "Импресс"?
- Да. Он только что поднял с постели своего президента в Монреале.
Старик не в восторге от всего этого - скажу честно, я тоже. Черт, телефон
звонит! Заканчивай побыстрее, Гарри!
- Что еще мы можем сделать? - оправдывался в телефон Бардик,
обливаясь потом. - Мы попытаемся помочь ему инструкциями с земли. Я
обратился к шеф-пилоту "Кросс-Кэнада" капитану Трэливену - он только что
вошел. Мы будем наводить их по радио... Мы сделаем все, что в наших силах.
Конечно, это огромный риск, а вы можете предложить что-нибудь получше?
Трэливен внимательно прочел все радиограммы от 714. Затем коротко
бросил: "Погода", и ознакомился с последними метеорологическими сводками.
Покончив с этим, он отложил бумаги, мрачно взглянул на диспетчера, достал
свою трубку и, молча, стал набивать ее табаком.
Бардик все еще говорил по телефону:
- ...Я думал об этом, сэр! Говард будет заниматься прессой - они еще
ничего не знают об этом... Да, да, мы наложили запрет на снабжение
продовольствием всех рейсов из Виннипега. Это все, что мы знаем. Я
позвонил вам сразу же...
- Что вы об этом думаете? - диспетчер обратился к Трэливену. Пилот,
молча, пожал плечами и снова взял радиограммы. Пока он читал, потягивая
трубку, лицо его покрылось глубокими морщинами. Вернулся посыльный,
распахнув дверь ногой, так как руки его были заняты подносом, уставленным
бумажными стаканчиками с кофе. Один он протянул диспетчеру, другой
поставил перед Трэливеном, который не обратил на него никакого внимания.
- ...Расчетная время прибытия 05.05. по местному времени, - Бардик
говорил с плохо скрываемым раздражением. - У меня дел по горло, сэр... Я
займусь этим... Я позвоню вам. Я позвоню вам, как только узнаю что-нибудь
новое... Да, да... До свидания!.
Швырнув трубку на рычаг, он вздохнул с облегчением. Затем повернулся
к Трэливену.
- Очень благодарен вам, капитан, за помощь! Как вам вся эта история?
Трэливен потряс радиограммами.
- Это все?
- Это все, что мы знаем. А сейчас пора садиться за пульт и сажать
этого парня. Вы должны дать почувствовать ему машину в полете, навести его
и - Боже помоги нам! - помочь ему посадить машину. Вы слышите?
- Я не могу делать чудеса, - беспристрастно ответил Трэливен. - Вы
знаете, что шансы человека, летавшего только на боевых самолетах, посадить
четырехмоторный пассажирский самолет очень ничтожны, если не сказать хуже?
- Конечно, я знаю это! - взорвался Бардик. - Вы же слышали, что я
говорил Барнерду! Но у вас есть другие предложения?
- Нет, - медленно ответил Трэливен. - Пожалуй, нет. Я просто хочу
быть уверенным, что вы понимаете, во что мы влезаем.
- Послушайте! - заорал Бардик. - В воздухе самолет, набитый людьми,
часть из них, включая пилотов, умирает! Крупнейшая за последние годы
катастрофа в воздухе, вот во что мы влезаем!
- Успокойтесь, пожалуйста, - охладил его Трэливен. - Криком делу не
поможешь.
Он еще раз взглянул на радиограммы, потом на карту на стене.
- Это будет очень трудная и очень долгая работа, - сказал он, - и я
хочу, чтобы все все до конца поняли.
- Ну, что же, джентельмены, - заключил диспетчер. - Вы совершенно
правы, командир, что обращаете наше внимание на риск предстоящей операции.
Мы все это понимаем.
- Так что же вы выбрали? - настаивал Бардик.
- Тогда очень хорошо, - Трэливен подошел к радиооператору. - Пора
начинать. Вы можете напрямую говорить с 714?
- Да, командир, слышимость хорошая. Можем вызвать их в любое время.
- Вызывайте.
Оператор включил "передачу".
- Рейс 714! Вызывает Ванкувер. Как слышите? Прием.
- Да, Ванкувер, - донесся из динамиков громкой связи голос Спенсера.
- Слышу вас хорошо. Продолжайте.
Оператор протянул стоящий микрофон Трэливену.
- О'кэй, командир!
- Он меня слышит?
- Да, можете продолжать.
Держа в руках микрофон и волоча его шнур по полу, Трэливен повернулся
спиной ко всем, находящимся в комнате. Расставив ноги, он уставился
невидящим взглядом в точку на карте, сконцентрировавшись на своих мыслях.
Голос его звучал ровно и неторопливо, с уверенностью, которой он не
чувствовал.
- Хэлло, рейс 714! Говорит Ванкувер. Меня зовут Поль Трэливен, я -
шеф-пилот авиакомпании "Кросс-Кэнада". Моя задача - научить вас управлять
этим самолетом. Я не думаю, чтоб у нас было много проблем. Если не
ошибаюсь, я говорю с Джорджем Спенсером. Я хотел бы услышать подробнее о
вашей летной подготовке, Джордж.
На Бардика, стоявшего сзади, напал приступ нервной лихорадки.
Отвислые щеки его честного лица тряслись без остановки.


7. 03.25 - 04.20
Спенсер напрягся, бросив непроизвольный взгляд на девушку, сидевшую в
соседнем кресле. Она не сводила с него глаз, блестевших в зеленоватом
свете приборных панелей. Спенсер отвел взгляд, внимательно вслушиваясь в
сообщение с земли.
Трэливен продолжал:
- Например, сколько у вас часов налета? В радиограмме говорится, что
вы летали на одномоторных боевых самолетах. Летали ли вы когда-нибудь на
многомоторных машинах? Хотелось бы это услышать от вас, Джордж.
У Спенсера настолько пересохло во рту, что он едва мог говорить.
Откашлившись, Спенсер ответил:



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.