АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Вы говорите точно так, как босс, - пожаловался он.
- Я этого и добивался.
Я уселся за стол. Возле моей тарелки лежал еще один чек на тысячу
долларов. Пряча его в бумажник, я заговорил уже своим голосом:
- Ну же, Маззо, пошевелитесь! Не глядите на меня быком. Я голоден.
Днем, не снимая маски, я играл в теннис с Маззо. За домом было четыре
теннисных корта, огороженных высокими живыми изгородями. Маззо играл
неплохо, но мне удалось обыграть его дважды. При подаче я случайно
поднял глаза и заметил Лоретту, которая стояла на балконе и наблюдала за
игрой. Я помахал ей рукой, но она не ответила, а когда мне удалось снова
взглянуть туда, ее уже не было.
Закончив игру, мы с Маззо вернулись в дом.
- Если мы столкнемся с дворецким, - сказал Маззо, - не
останавливайтесь. Его зовут Джонасом. Он близорукий и уже очень старый.
Действительно, когда мы вошли в просторный холл, я увидел высокого,
важного негра со снежно-белыми волосами, который направлялся к главному
салону.
- Добрый день, мистер Фергюсон, - сказал он, останавливаясь. - Могу
ли я сказать, как рад вас снова видеть...
Я махнул в его направлении и прошел к лестнице. Оттуда голосом
Фергюсона я сказал:
- Я рад возвратиться, Джонас.
Когда мы добрались до верхней площадки, Маззо похвалил меня.
- Очень мило. Вы делаете успехи!
Он оставил меня в моих апартаментах, где я первым делом стянул маску
и принял душ. Затем, облачившись в короткую куртку из махры, я
растянулся на огромной кровати. А чтобы время скорее шло, думал.
И незаметно задремал.
В 19.00 раздался звук зуммера, он доносился из салона. Соскочив с
кровати, я побежал туда и увидел, что мигает сигнальная лампочка.
Схватив трубку, я спросил голосом Фергюсона:
- В чем дело?
Затем, решив, что это Лоретта, продолжал:
- Это вы, Этта? Я ждал весточки от вас. Я услышал, как она шумно
вздохнула.
- Потрясающе! Сегодня мы будем обедать в девять часов с мистером
Дюрантом в столовой. Оденьте маску. Маззо говорит, что Джонас полностью
одурачен. Это серьезное испытание... Джон.
Она замолчала.
Это требовало очень сухого мартини... Я подошел к коктейль-бару, но
там не было льда. Чуточку поколебавшись, я подошел к внутреннему
селектору, прочитал надписи над различными кнопками, увидел слово
"дворецкий" и нажал кнопку. Через секунду Джонас ответил.
- У меня нет льда, Джонас, - сказал я голосом Фергюсона.
- Лед находится в нижнем отделении шкафчика, сэр, - взволнованно
сказал он. - Я сейчас же приду. Я обругал себя за глупость.
- Нет, не приходите. Я занят. Все в порядке.
Я отключился.
Вот, что может получиться из-за излишней самонадеянности, сказал я
себе, открывая дверцу нижней половины коктейль-бара. Действительно, там
находился плотно набитый холодильник.
- Что он, теперь подумает? - беспокоился я. Пока я смешивал коктейль,
раздался осторожный стук в дверь. Поспешно отойдя к окну, я крикнул,
чтобы входили.
- Сэр, могу я приготовить вам питье? - спросил Джонас. Все еще стоя к
нему спиной, так как на мне не было маски, я покачал головой.
- Все в порядке. Благодарю. Оставьте меня. Я занят.
- Да, мистер Фергюсон... Дверь закрылась.
Я отпил половину мартини, опустил бокал, обтер вспотевшее от страха
лицо и допил остальное.
Маззо появился в 20.00. Я успел разделаться с тремя мартини.
- Большое дело, мистер Фергюсон, - сказал он, подмигивая. Он прошел к
одному из стенных шкафов и достал оттуда фрак.
- Одевайтесь.
Потом появилась украшенная оборками белая рубашка и черный галстук
бабочкой.
- Сначала сделайте свое лицо...
Я отправился в ванную и надел маску. Теперь это у меня получалось
довольно быстро. Когда я закончил с гримом, я не без удовольствия
посмотрел на физиономию Джона Меррилла Фергюсона, и это придало мне
уверенности.
Вернувшись в спальню, я переоделся во фрак. Когда я прикреплял
галстук, заговорил Маззо:
- За столом будет прислуживать Джонас. Ему будут помогать две
женщины. Вам нечего беспокоиться в отношении любой из них. Это настоящие
коровы. Джонас - полуслепой. Вам нужно запомнить две вещи. Босс много не
ест, так что не набрасывайтесь на еду. И босс много не говорит. Отложите
болтовню на будущее. Понятно?
- Конечно.
- Да... Босс не пьет и не курит.
- Он, должно быть, образец добродетели, черт бы его побрал! Что же он
делает в свободное время? Маззо залился смехом.
- Имеется миссис Фергюсон...
Да, имелась Лоретта... Стоило мне ее мысленно представить, как у меня
забурлила кровь... Чертовски опасная и манящая женщина!
Без нескольких минут девять Маззо проводил меня вниз по лестнице в
огромную столовую, в которой без толкотни могли сесть за стол сто
человек.
Лоретта, выглядевшая сногсшибательно в сильно декольтированном
вечернем платье красного цвета, сидела в кресле. Ее плечи и грудь были
украшены бриллиантами. Дюрант, облаченный во фрак, стоял возле пустого
камина и курил сигару. Джонас находился поблизости.
В центре комнаты был сервирован стол.
Увидев меня, Лоретта поднялась, подошла ко мне и подставила щеку. Я
потерся о нее губами, вдыхая запах ее ненавязчивых духов. - Надеюсь,
сегодня у вас будет аппетит, Джон? Шеф приготовил новое блюдо.
Помня наставления Маззо, я устало пожал плечами.
- Вы должны постараться поесть, - сказала Лоретта, улыбаясь мне.
Не сомневаясь, что все это говорилось для Джонаса, я снова пожал
плечами.
Мы уселись за стол. Передо мной поставили мусс из омаров, у меня
сразу же стал выделяться желудочный сок. Но проклятый Маззо, стоявший
позади меня, предостерегающе кашлянул.
Я неохотно пробурчал:
- Я этого не могу есть.
Как будто ожидая от меня именно этих слов, Джонас тут же убрал прочь
блюдо и заменил его каким-то невразумительным салатиком. Я безо всякого
энтузиазма поковырял его вилкой, жадными глазами наблюдая за тем, как
Лоретта и Дюрант поедают мусс.
Лоретта поддерживала разговор, который не требовал моего
вмешательства. Иногда Дюрант вставлял деловые замечания, и я кивал,
показывая, что слушаю его.
Тут мне сунули под нос блюдо с таким потрясающим запахом! Я
вгляделся. Что же это такое? Цыпленок с трюфелями под каким-то особым
соусом...
- Маленький кусочек, мистер Фергюсон, - запричитал Джонас, как добрая
мамаша над капризным малышом. МАЛЕНЬКИЙ кусочек? К черту! Я мог бы
проглотить все!
- Выглядит неплохо, - произнес я, ясно слыша кашель Маззо. Наплевать
на него, подумал я. - Да, полагаю, я могу попробовать это блюдо...
Джонас положил мне на тарелку ломтик от грудинки.
- Смелее, Джонас, - сказал я, - не надо жадничать. Я видел, какими
глазами на меня смотрят Лоретта и Дюрант.
Что же касается Маззо, то на него напал такой кашель, будто он сбежал
из туберкулезной клиники.
Джонас просиял и добавил мне еще кусочек.
- Достаточно, Джонас, - сказал я, когда на тарелке появилось что-то
весомое.
Затем Джонас обслужил Лоретту и Дюранта. Они оба сидели, как
безмолвные истуканы.
Прожевав первую порцию, я решил их успокоить. Повернувшись к Лоретте,
я сказал:
- Похоже, эти новые пилюли повлияли на мой аппетит...
- Очень рада, - пробормотала Лоретта, выжимая улыбку.
- Мои поздравления шефу, Джонас, - сказал я, активно работая ножом и
вилкой. Потом, повернувшись к Дюранту, заметил: - Примечательно, как
далеко шагнула современная фармакология.
- Я это вижу, - пробурчал Дюрант.
Наконец, в конце трапезы, когда я уничтожил двойную порцию яблочного
пирога, которым Дюрант, поглядывая на меня, давился, а Лоретта,
посмеиваясь, не стала есть, "чтобы не испортить фигуру", мы вышли из-за
стола.
Дюрант отправился в салон.
Чувствуя себя совершенно спокойным и очень сытым, я проводил Лоретту
до дверей этого салона, затем остановился, увидев, что Дюрант закурил
сигару и устроился в кресле.
У меня не было ни малейшего желания провести остаток вечера в его
обществе.
- Думаю, я отправлюсь спать, - сказал я и посмотрел Лоретте в глаза.
Она улыбнулась.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 [ 15 ] 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
|
|