к задней двери, я подожду еще минут десять, а потом попытаюсь войти в дом.
много говорить, когда надо было действовать.
когда он влезет в окно, возвращайся сюда. Я скорее всего буду уже в доме.
он уже ввязался в драку.
Гарри. Смог ли он проникнуть в дом? Если Трегарт находится здесь, это
значит, что им повезло и сегодня они уже закончат расследование.
быстро поднялся на ступеньки и постучал в дверь. Сначала в доме было тихо.
Но, когда он собирался постучать еще раз, за дверью послышались шаги. Дверь
распахнулась, и на пороге возник Буссо.
- Мне сказали, он здесь.
внезапно ударил его в солнечное сплетение. Буссо согнулся и стал хватать
ртом воздух, как рыба, выброшенная на берег, а кулак Дона еще раз ударил
его, но теперь уже в челюсть.
Дон перешагнул через него и аккуратно прикрыл за собой дверь.
сторонам и попытался сориентироваться. Вбок уходил небольшой темный коридор,
в конце его были две плотно закрытые двери.
располагались две двери: с левой и правой стороны. Дон прислушался. За одной
из дверей звучали тихие мужские голоса, но разобрать слова было невозможно.
он двинуться, как одна из дверей растворилась.
и сжал кулаки. Куриано начал спускаться по лестнице, но вдруг заметил, что
Буссо лежит на полу, и остановился. Дон слышал его тихие ругательства, потом
Куриано сплюнул и быстро спустился к приятелю. Он наклонился над Буссо, но
тут же выпрямился, потому что заметил выходящего из укрытия Миклема.
Какое-то мгновение они смотрели друг на друга. Дон бросился на соперника
первым. Он рассчитал, что Куриано ударит его левой. Своей правой он схватил
Куриано за обшлага пиджака и потянул в сторону. Куриано потерял равновесие,
и Дон нанес ему такой сильный удар по голеностопу, что Куриано упал.
нее. За ним спешил еще один - блондин. Мужчины мешали друг другу на узкой
лестнице, и Миклем получил шанс удрать. Он перескочил через перила и
оказался позади мужчин, но Ганс успел схватить его за ногу. Дон обрушил
кулак ему на голову и успел преодолеть еще три ступеньки, но его настиг
блондин. Он сдавил Дону предплечья и прижал его к лестничной площадке. Из-за
ужасной боли Дон не мог пошевелиться. Ганс успел оправиться от удара и
теперь кровожадно посматривал на Дона. От первого страшного удара Миклем
сумел уклониться, но второй попал в цель. И тут на площадке появился Гарри.
Быстрым взглядом он оценил обстановку. Оттолкнувшись обеими руками от перил,
он прыгнул вперед и сбил Ганса со ступенек. Сцепившись в клубок, они
покатились вниз. Дон свободной рукой ухватился за перила и рванулся в
сторону. Он упал на блондина, и они покатились по полу. Гарри как раз
покончил с Гансом, вышвырнув его за дверь. Но тут на него напал Куриано.
Резкий, сильный удар Гарри, кажется, не произвел на него должного
впечатления, поэтому пришлось применить хук левой. Этого оказалось
достаточно. Увидев, что Дон все еще не может справиться с блондином, Гарри
хотел прийти на помощь, но тут снова открылась входная дверь, в проеме
появился Ганс и снова бросился в атаку. Тем временем Буссо пришел в себя. Он
встал на четвереньки и осмотрелся. Увидев, что незваные гости теснят его
дружков, он достал нож и двинулся к Дону. В этот момент входная дверь
открылась, и в дом ворвался Джузеппе. Буссо повернулся и двинулся навстречу
вошедшему. Джузеппе подождал, пока тот приблизится, и встретил его своим
громадным кулаком. Буссо упал, как зарезанный бык. К этому моменту Дон и
Гарри покончили с остальными. Гарри наклонился и с любопытством посмотрел на
неподвижное тело Ганса.
осматривал поле битвы. - Кажется, мы победили, - сказал он.
которая текла по его лицу. Одна щека распухала прямо на глазах.
будет совсем горячо. Присмотрите за этими парнями. Думаю, их лучше связать,
а то они слишком любят подраться. Я пока осмотрю дом.
не было, так же как и в соседней комнате.
взбежал наверх.
была заперта на замок.
дверь. Комната была крошечной. Две свечи, вставленные в винные бутылки,
очень слабо освещали ее. Единственной мебелью была раскладушка, на которой
лежал обнаженный до пояса человек. Он тяжело дышал и не двигался.
постарел, и виски его совсем поседели, но волевое выражение лица, так хорошо
запомнившееся Дону, не изменилось. Глаза ею были закрыты, а лицо так бледно,
что, если бы не частое, прерывистое дыхание, Миклем подумал, будто Джон
мертв. Дон поднес свечу поближе и в ужасе отшатнулся: на груди Трегарта были
такие же мелкие ожоги, какие он уже видел на руках убитой Луизы Покатти. На
левой стороне груди Джона была рана, заклеенная двумя полосками пластыря.
неритмичное дыхание говорило о том, что он еще жив. В комнату вошел Гарри:
Он совсем не тяжелый.
лестнице. Четверо связанных противников все еще лежали неподвижно. Миклем с
удовлетворением взглянув на них и открыл наружную дверь. Площадь была пуста.
Свет горел только в кафе.
Джузеппе с Трегартом на руках. Гарри, идущий последним, притворил дверь. Все
трое быстро пересекли площадь, вошли в темную улочку и направились к
гондоле. Гарри осмотрелся. Его острые глаза, казалось, ощупывали все вокруг:
улицу, дома, подъезды.
процессию, они остановились. Потом один из них быстро повернулся и побежал,
а второй остался на месте.
сматываться.
Глава 8
полку прибудет. Дон кивнул:
Нужно помочь ему.
настигли Джузеппе. Сзади послышались тяжелые шаги. Путь к отступлению был
отрезан. Дон побежал быстрей и заметил, что у гондолы маячат три зловещие
тени. Он спрятался за угол и стал наблюдать за ними.
Миклем понял, что преследователи их не замечают, хотя смотрят как раз в эту
сторону. - Мы с Гарри нападем на них, а ты клади Трегарта в лодку и
отправляйся домой. Нас не жди. Джузеппе кивнул. Неслышной поступью подошел
Гарри.
постараться доставить Трегарта, а нам хорошо бы покончить с этими негодяями.
побежали навстречу. В лунном свете блеснули ножи. Дон ударил первого
нападавшего, выбил у него нож и резко рванул за руку. Тот потерял равновесие
и молча рухнул на тротуар. Гарри корпусом толкнул своего противника, и оба
оказались на земле. Третий осторожно подходил к Дону. Какое-то время шел
честный поединок - два на два. Однако тот, которого Дон уложил в самом