нескольких ярдах и, вытянув шею, стал настороженно нюхать воздух. Он был
готов к действию при первых признаках опасности.
мою щеку. Я отвел его в лес и приказал ждать.
Тав. Вскоре я оказался у южной арки. Передо мной был маленький двор и
шатер с открытыми окнами и дверями. Свет из окон освещал двор, но большая
часть его была в тени. Я прошел во двор, подобрался к одному из окон. В
комнате сидели Калькары за двумя большими столами. Они ели, пили. Но
отсюда я не видел Рабана, так что не знаю был ли он там.
Поэтому я снова выбрался со двора и пошел, намереваясь обогнуть все здание
и выйти к западным развалинам. Там я надеялся найти Бетельду и попытаться
освободить ее.
другу, что их можно было принять за одно, и осторожно выглянул, чтобы
увидеть, что ждет меня впереди. Один Калькар вышел из дома и направился
куда-то, ступая по траве, которая доходила ему до пояса.
ли мне убить его бесшумно? Если он повернется, то да. И он, как бы угадав
мое желание, повернулся ко мне спиной.
глухим стуком. Вокруг не было никого. Я подбежал, снял с него пояс, на
котором были меч и нож.
вышел Калькар. Это была та же комната, которую я видел с другой стороны
здания. Отсюда я уже мог видеть всех.
Может пока я ждал Красную Молнию он ушел отсюда и пошел в западные
развалины? Я вздрогнул и побежал вдоль северной стороны к другому зданию.
доносятся? Здание очень странной конструкции. В нем много входов. Который
же мне нужен?
меня донесся голос Рабана.
вниз. Теперь я слышал голос более отчетливо. Значит я вошел туда, куда
надо. Снизу был виден мерцающий свет, и я устремился вниз по лестнице.
комнаты с высокими сводчатыми потолками. В комнате было мало света, но я
разглядел громадную фигуру Рабана, который возвышался над Бетельдой. Он
тащил ее за волосы в другую комнату.
себе в жены дочь Джамадара? О, тебе это не нравится, да? Но кто посмеет
сказать нет Рабану?
побагровело, а затем побелело. О, Боги! Он возвышался надо мною, как
башня! Как гора мяса! Я был ростом в шесть футов, а он наверное вдвое
выше. Клянусь, что мне показалось, что я уменьшился в размерах и стал не
больше японца.
меч, двинулся ко мне. Он рычал и ревел, желая испугать меня, но я думаю,
что он хотел привлечь внимание своих миньонов.
чувствовал страха, он не вызывал во мне ни почтения, ни уважения. Более
того, я чувствовал, что сам внушаю ему страх, который он старался погасить
в себе своим ревом.
оно не выручило бы меня. Мною двигала любовь и необходимость защитить
предмет моей любви. Каждый удар, который я наносил, я наносил во имя ее.
Каждый удар, который я парировал, я парировал от ее нежной кожи.
разрубил бы меня пополам. Я парировал удар и одновременно пригнулся.
Передо мною оказались его ноги. Я вонзил меч в толстую ляжку. Он взревел и
отпрянул назад. Но я преследовал его и колол мечом в живот, под кольчугу.
я не ожидал от него. Только быстрота и ловкость спасли меня от тяжелых
ударов.
из него горящее полено, чтобы лучше осветить комнату. Она стояла в опасной
близости от нас и я умолял ее отойти подальше, но она не послушалась и
осталась, хотя могла бы бежать.
что его крики можно было расслышать на расстоянии нескольких миль отсюда.
Рабан уже дышал с трудом и прекратил реветь. На это у него не хватало
дыхания. Я видел, что он слабеет от усилий и от потери крови.
усилия и Рабан тоже. Я стремился убить его, он хотел продержаться, пока
придет помощь. Он уже был весь покрыт ранами, многие из которых были
смертельными бы для обычного человека, но с большой раной в животе, с
проткнутым горлом, он продолжал яростно сражаться.
лестнице уже слышались шаги. Бетельда сразу погасила огонь и мы оказались
в полной темноте.
надо бежать, или мы погибнем.
пока нет огня. Из центра комнаты, оттуда, где я оставил Рабана, донесся
хриплый стон и странное бульканье. Я взял Бетельду за руку, подошел к
двери. Там стояли люди.
принесет свет.
суматохе нам с Бетельдой удастся выбраться. Это была наша единственная
надежда, так как за Рабана его миньоны безжалостно убьют нас обоих.
противник был хороший мастер. Но вот на лестнице появился свет и я удвоил
усилия.
выронил свой меч от изумления. Вдруг один из моих противников издал
радостные крики.
ним Змей и еще сотня воинов из наших кланов. Но вот я заметил Окконора и
несколько неизвестных мне воинов. Они были одеты как Калькары и вооружены
оружием Калькаров.
повернувшись к воинам - великий Вождь Племени Юлианцев - наш Вождь!
и закричали приветственные кличи. Тот, кто назвал меня Джамадаром,
протолкался вперед и встал рядом. Это был никто иной, как Ортис, которого
я освободил из тюрьмы в Капитоле, вернее, с которым бежал оттуда. Он
увидел Бетельду, бросился к ней и сжал в объятиях. Я почувствовал укол
ревности, хотя знал, что он ее брат.
вместе?
между Ортисом и Юлианом длится уже много столетий. И это все из-за одного
умершего человека. Нас, чистокровных американцев, осталось совсем мало и
мы должны покончить с ненавистью, разделявшей нас так долго. Мы должны
жить в дружбе.
отца заключить мир с нами. Он предложил свою помощь в войне с Калькарами.
Мы провели совет с Волком, Койотом, Змеем, Камнем и решили принять ее. Мы
решили забыть о той вражде, что разделяла нас и все наши воины одобрили
это решение.
Калькаров. Их очень много, но у них нет Знамени и естественно они должны
были проиграть.
ты был в этих горах и возле шатра Рабана. И мы пошли искать тебя. По пути
мы встретили Окконора с воинами, которые ехали освободить сестру Ортиса из
лап Рабана. И теперь мы ждем слова Великого Вождя. Если между Юлианом и
Ортисом будет мир, мы будем рады, если - война, ну что же, наши мечи
готовы.
колени и взял мою руку.
Юлиану Двадцатому, Красному Ястребу, Джамадару Америки.