не могу сказать, какую именно часть рисунка надо стереть, но ты должен
понять это сам. Это ведь рисунок, и тебе следует понять его смысл. В
этом-то и суть рисованного заклинания, что его можно понять, иначе оно не
действует.
кусок дерева. Она стала мягкой и липкой. Ричард сунул ее в карман. Зедд
покатал между ладонями и другую палочку. И она перестала быть похожей на
дерево, а сделалась черной, как уголь, и твердой.
рисунок-заклинание, если это тебе потребуется.
поторопись. Хотя я все еще думаю, что нам следует...
Шкатулка несравненно важнее, чем судьба каждого из нас. - Он посмотрел
долгим взглядом на старого друга. - Береги себя и Кэлен. - Потом
повернулся к Чейзу. - Доставь их к Майклу. Майкл сможет ее сберечь лучше,
чем мы. И не задерживайтесь, ожидая меня. - Я вас догоню. - Ричард
серьезно посмотрел на него. - А если нет, то я не хочу, чтобы кто-то из
вас возвращался и искал меня. Вам следует только увезти подальше отсюда
шкатулку. Поняли?
вестландское войско в Ранг-Шада.
пора.
Чейзом.
они отправлялись. Она посмотрела вслед двум всадникам и волку, которые
пересекли мост и помчались по дороге, а потом повернулась к Ричарду.
наполнились слезами.
Будь осторожен!
голова.
шею и поцеловала, быстро, крепко, отчаянно.
соприкосновение их губ, ее тихий стон и пальцы, ласкавшие его волосы
заставили его забыть обо всем на свете.
вскочила в седло. Потом она заставила свою лошадь подойти вплотную к нему.
глупость - подвергнуть ее опасности. - И не беспокойся. Как только я
избавлюсь от этого заклинания, я сразу и вернусь. Берегите шкатулку, она
не должна достаться Ралу. Это самое главное. Ну все, пора.
исчезла вдали, на другом берегу реки.
дороги, оставив позади мостик. Теперь он ехал вдоль реки. Конь бежал
легко, поднимая брызги, когда случалось ступать в мелкую воду, если путь
по берегу преграждал кустарник. По обе стороны возвышались горы, по
большей части лишенные деревьев. Когда берег стал круче, Ричард выехал
наверх, где коню было легче двигаться вперед. Ричард постоянно смотрел, не
следит ли кто за ним, но никого не видел. Горы казались пустынными.
потоком, который стекал в ущелье. Не успел конь остановиться, как Ричард
спешился. Он осмотрелся и привязал коня к сумаху, плоды которого уже
высохли и съежились. Спустившись с кручи, он увидел узкую тропку среди
скользких камней и грязи. По ней он и дошел до входа в пещеру.
там художника или кого-нибудь еще. Но никого не было. От самого входа в
пещеру начинались настенные рисунки. Они покрывали всю поверхность стен и
исчезали в темноте.
рисунков. Были и маленькие, не больше его ладони, и большие, размером с
него самого. Большинство изображали одного человека, но на некоторых было
нарисовано по многу людей. Ясно, что они принадлежали разным авторам. Одни
были выписаны хорошо, со множеством детален, с передачей света и тени. Они
изображали людей со сломанными руками и ногами, пивших из чаш в виде
черепа, или стоявших у полей с засохшими колосьями. Другие были выполнены
без особого таланта, люди на них изображались просто черточками и
кружками, но сцены были столь же устрашающими. Ричард понял, что талант
здесь не имеет большого значения, главное - смысл рисунков.
стояли среди какой-либо местности, но вокруг этих людей всегда был очерчен
круг, а в круге лежали череп и кости.
не знал, как выглядит его рисованное заклинание. В страхе он оглядывал
стены, продвигаясь все дальше в темноту. Он рассматривал каждый настенный
рисунок на пути, боясь пропустить свой. Он растерянно смотрел то в одну,
то в другую сторону, пораженный множеством картинок, пытаясь найти
какую-нибудь зацепку, не представляя, куда и на что надо смотреть.
рисунки должны заканчиваться, и, может быть, в конце как раз находится
нужный ему. Стало, однако, слишком темно, и он направился к выходу из
пещеры, чтобы взять один из факелов, которые заметил там.
невидимую стену. Ричард понял, что попал в ловушку. У него оставалось
очень мало времени, а факелы теперь были недоступны.
рисункам не было видно конца. Тут Ричарду пришла в голову мысль, которая,
правда, была ему но очень по душе.
крайней необходимости.
его на ладони, пытаясь понять, будет ли это на пользу или принесет лишь
новые неприятности, с которыми ему уже не справиться. Он вспоминал случаи,
когда уже прибегал к этому средству. Всегда через некоторое время
появлялись тени.
убрать, прежде чем тени найдут его. Он и сам не знал, насколько удачно это
решение.
стал рассматривать рисунки с изображением одного человека и искать, где
они кончаются. Краем глаза он заметил, что тени уже стали появляться. Но
были еще далеко. Он продолжал идти.
совсем близко. Ричард сунул камень в мешочек. В темноте, едва дыша, ожидал
он смертоносного прикосновения. Прикосновения не последовало. Свет доходил
сюда лишь от далекого входа в пещеру, но был настолько слаб, что различить
рисунки было невозможно. Он понимал, что придется снова воспользоваться
камнем.
Вынув ее из кармана, Ричард снова достал ночной камень. В первое мгновение
яркий свет ослепил его. Он начал озираться по сторонам, ища рисунок.
самому, и остальная часть рисунка была соответствующей. Рисунок был сделан
грубо, но все же Ричард узнал себя. В правой руке человек держал меч с
надписью ИСТИНА. Вокруг этой фигуры был нарисован план, похожий на тот,
что начертила на земле Кэлен. Одна из внешних линий проходила по
Каллисидрину, как раз через середину моста, в том самом месте, где он
впервые наткнулся на преграду.
нему руки. Он быстро спрятал камень и прижался спиной к стене, в том
месте, где был рисунок, чувствуя, как бешено колотится сердце. С тоской он
подумал, что рисунок слишком велик, чтобы стереть все линии, начертанные
вокруг него. Если же стереть только часть, то ему не удастся сразу понять,
где именно разорван круг и как ему выбраться из пещеры.
на невидимую стену. Сердце его замерло. Стена смыкалась. У него совсем не
осталось времени.