Бек!
никто не обратил на оговорку внимания. Ничего смешного в том, что сейчас
происходило, не было. И тут-то Гарри подумалось, не перегнул ли он палку.
усталости, - сказал Гарри. - Можете ли вы что-нибудь для него сделать, или
это зависит от того, как вы сперва порешите с Хьюго Беком?
испепелял Бека.
позаботьтесь о нем.
прихожей. И увела Дана Форрестера. Астрофизик двигался, идя за ней, словно
деревянный. Очевидно было, что он чуть не теряет сознание от изнеможения.
хотя бы черствого содового крекера. Я ведь не просто так хотел узнать,
здесь ли вы еще.
нет? Я еще не будил сенатора, а он хочет поговорить с Гарри.
что-нибудь узнать?
удобным случаем?
исчезло из моей памяти, - ответил Хьюго. И Гарри кивнул: это была
чистейшая правда.
сказал Харди. Обернулся в сторону кухни: - Алис, принеси нам стакан воды.
так, как полагается говорить мужчине!
словах Дик Вильсон. - Женщины - наверное процентов десять, а может и
больше. Это большого значения не имеет. Подавляющее большинство женщин
вооружено. Не могу сказать кто действительно стоит во главе их. Похоже
какой-то комитет. Потом: они очень хорошо организованы, вымуштрованы...
но, о Господи, они полностью сумасшедшие! Этот сумасшедший проповедник,
который является одним из их лидеров...
людоедством?
стакан воды, Алис Кокс - и огляделась вокруг непонимающе.
ты пока можешь подождать рассказывать свою историю.
собственную землю. Мою собственную, черт побери! Мне все время приходилось
вдвое больше работать, чем кому-либо из них. После Падения молота они
заявили, что их права на землю не меньше, чем у кого угодно другого. Так,
а? Мы все равны, именно это я и сам утверждал. Ладно, каждый из них, черт
бы их побрал, должен доказать как-то, что мы с ним равны - у всех были
шансы. Справедливо?
продолжал Хьюго. Огляделся вокруг. То, что он увидел, добра не сулило.
Кристофер не скрывал своего презрения к человеку, не знающему, как
справиться со своими собственными руками. Дик Вильсон боялся слушать и
боялся не слушать. Эйлин стояла у двери, возле стула, где сидела
женщина-космонавт. Обе они внимательно слушали, никак ее выдавая своих
эмоций. У Гарри был кислый вид. Он явно сомневался, стоило ли приводить
сюда Хьюго. Мэр Зейц...
Хьюго тяжело упал на сиденье.
слышали ее певучую речь. Все глядели на нее, и Леонилла перевела:
представлениям должно проходить подобное совещание. Прошу прощения.
наконец, вошел Эл, сопровождающий сенатора. Харди остановился в дверях и
сказал поджидающей в прихожей Алис: - Алис, ты не сможешь съездить за
Рэнделлом? И, пожалуй, за мистером Хамнером. Возьми с собой лошадей для
них.
белой рубашки. Его седые волосы остались почти непричесанными. Он вошел в
комнату, кивнул, здороваясь, всем, затем посмотрел на Гарри.
вас уже начали беспокоиться. Эл, почему никто не предложил Гарри чашку
чая?
сел. - Извините, что заставил вас ждать. Мне советуют днем чуть подремать.
Мистер Бек, вам кто-нибудь что-либо обещал?
некоторую долю самообладания. - Мне здесь позволят жить. Это все.
обезумел. Готов был убить. Он говорил о... ну, о мести. О том, что взойдут
семена бунта, которые он насадил в души ваших людей, мистер Кристофер.
одному. Очень уж страшно все было. Однажды кто-то выстрелил в нас, без
всякого предупреждения, просто "бах!", ну мы удрали, сломя голову. Мы
направились к югу, потому что туда вела дорога; а у Джерри не было сил
лазить по горам, если бы мы двинулись в Сьерру. И у меня на это тоже сил
не хватило. Мы шли весь день и большую часть ночи, и я не знаю, как далеко
мы зашли, потому что у нас была старая карта, изданная нефтяным
профсоюзом, а все вокруг изменилось. Джерри разыскал какое-то растение с
зернами, такие растения росли вдоль дороги по обочинам. Они, эти растения
выглядели, как сорняки, но он сказал, что их зерна можно есть, а на
следующий день нам удалось разжечь огонь, и мы их сварили. Они оказались
вкусными.
еде, которую вам удалось украсть или у кого-нибудь выклянчить, - проворчал
Кристофер.
разыскивало ФБР? Он был генералом... - Хьюго сделал паузу, -
Освободительной Армии Нового братства, - Хьюго опять замолчал, чтобы дать
слушателям осознать сказанное.
сходится.
служило для него убежищем. Он держал рот на замке, и мы до самого Падения
Молота ничего не знали. Мы с ним, вероятно, находились на земле мистера
Вильсона, и я начал подумывать, а не бросить ли мне Джерри. То, что мы шли
медленно, меня не беспокоило, но как бы мне удалось войти в число людей
мистера Вильсона, если Джерри хотел начать народную революцию? Если б я
увидел, скажем, светящееся окно, я бы тут же бросил его, и Джерри никогда
бы не узнал, куда я делся.
остановился. Еще видели забаррикадированные дома фермеров. Если мы
пытались подойти ближе, фермеры спускали на нас собак. Мы продолжали идти
к югу, нам все больше хотелось есть, а примерно на третий - четвертый день
мы повстречали толпу, все они как один - кожа да кости. Каждый из них
выглядел так, будто он утерял последнюю надежду. Но были среди них и еще -
по меньшей мере, пятьдесят - у которых вид был не такой, будто они умирают
с голода.
мне, чтобы я шел вместе с ним, но они никак не походили на людей, к
которым мне бы хотелось присоединиться. Я подумал, что, может быть, это
людоеды, о которых рассказывал нам Гарри, но они не казались опасными, они
просто выглядели, как люди, у которых все кончено.
Вильсон. - Ружья?
но наверняка солдатской формы на них не было, - ответил Хьюго Бек.
на стол, стоящий рядом с почтальоном. - Ваш чай, сенатор.