read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



спокойно смотрел на собеседника.
- Вот так, - сказал он наконец.
- Мало того, - продолжал Белнеп. - Он сказал: "Нет, конечно, нет! Она
бы не допустила ничего подобного, и потом..." - и остановился. "Что потом,
Клайд?" - спрашиваю. "Ну, не забывайте, кто она!" Понимаю, говорю. И
потом, представьте, он интересовался, нельзя ли как-нибудь оберечь имя
этой девушки и ее письма к нему от огласки в печати и на суде, чтобы ее
родные не узнали об этом и чтобы репутация ее и ее семьи не слишком
пострадала.
- В самом деле? Ну, а как со второй девушкой?
- Вот в этом-то я и стараюсь разобраться. Он мог задумать убийство этой
девушки и, пожалуй, даже в самом деле убил ее, причем, насколько я
понимаю, сперва обольстил. Но, в сущности, он был совершенно одержим
мечтами о другой и просто не соображал, что делает. Понимаете? Вы же
знаете, как это бывает с юнцами его возраста, да еще с такими, которые не
привыкли ни к девушкам, ни к деньгам и при этом мечтают о блестящей
карьере.
- Вы думаете, он на этом немного свихнулся? - вставил Джефсон.
- Ну да, возможно... он был не в себе, во власти гипноза... легкое
помешательство, знаете, кризис сознания, как выражаются в Нью-Йорке. И он,
безусловно, все еще помешан на той, другой. Право, мне кажется, что в
тюрьме он плачет главным образом из-за нее. Знаете, он плакал, когда я
пришел к нему, рыдал так, как будто у него сердце разрывалось. - Белнеп в
раздумье почесал правое ухо. - Нет, как ни говорите, в этой идее,
безусловно, есть смысл: все это повлияло на его рассудок... С одной
стороны, эта Олден требует, чтобы он женился на ней, а тут другая обещает
выйти за него замуж... Я знаю, я и сам раз попал в такой переплет. - И он
рассказал Джефсону этот случай. - Кстати, - продолжал он затем, - он
говорит, что мы можем найти сообщение о той утонувшей паре в "Таймс юнион"
не то от восемнадцатого, не то от девятнадцатого июня.
- Ладно, - сказал Джефсон, - я разыщу.
- Мне хотелось бы, - продолжал Белнеп, - чтобы вы завтра пошли со мной
к нему. Посмотрим, какое впечатление он на вас произведет. Мы пойдем
вместе, любопытно, расскажет ли он вам все это так же, как рассказывал
мне. Я хочу знать ваше мнение о нем.
- Узнаете, будьте уверены, - отрезал Джефсон.
На другой день Белнеп и Джефсон вместе посетили Клайда. И Джефсон после
беседы с ним и новых размышлений над его странной повестью все же не мог
решить, был ли Клайд действительно столь неповинен в намерении ударить
Роберту, как он говорит... Если это правда, как же он мог потом уплыть и
дать ей утонуть? И, уж конечно, присяжным будет куда труднее поверить в
это, чем ему, Джефсону.
Есть еще предположение Белнепа, что Клайд, возможно, был выведен из
душевного равновесия и не вполне нормален психически, когда взялся за
осуществление плана, внушенного ему газетной заметкой. Конечно, могло быть
и так, однако, на взгляд Джефсона, теперь Клайд был достаточно разумен и
нормален. Джефсон считал Клайда более черствым и гораздо более хитрым, чем
хотелось думать Белнепу; правда, это впечатление сглаживалось благодаря
его мягким и обаятельным манерам, так что трудно было относиться к нему
неприязненно. Впрочем, Клайд далеко не так охотно и доверчиво говорил с
Джефсоном, как с Белнепом, и это на первых порах не могло вызвать у
Джефсона симпатии к нему Но Джефсон держался так решительно и серьезно что
Клайд быстро убедился: может быть, юрист ему и не сочувствует, но по
крайней мере относится к его делу с профессиональным интересом. И немного
погодя он стал возлагать на молодого адвоката даже большие надежды, чем на
Белнепа.
- Вы, конечно, понимаете, что письма, которые писала вам мисс Олден,
сильно осложняют дело? - начал Джефсон, когда Клайд повторил ему свою
историю.
- Да, сэр.
- Они покажутся очень печальными каждому, кто незнаком со всеми
обстоятельствами дела, и, наверно, восстановят присяжных против вас,
особенно когда их сопоставят с письмами мисс Финчли.
- Да, я понимаю, - ответил Клайд. - Но ведь она не всегда была такая.
Она стала писать так только после того, как попала в беду, а я хотел,
чтобы она меня отпустила.
- Знаю, знаю. Об этом еще надо подумать, может быть, мы сумеем заявить
об этом на суде. Если б только можно было каким-нибудь способом добиться,
чтобы эти письма не фигурировали на суде! - воскликнул Джефсон, обращаясь
к Белнепу, а затем снова к Клайду: - Вот что я хотел спросить: вы были с
ней близки около года, так?
- Да.
- И за все это время или еще до этого у нее не было дружеских, близких
отношений ни с каким другим молодым человеком? Вы ничего не знаете?
И Клайд понял, что Джефсон не слишком пуглив и щепетилен и готов
предложить любую идею, любую хитрость, при помощи которой, на его взгляд,
можно будет вывернуться. Но Клайд не обрадовался этому намеку, а искренне
возмутился. Было бы подло, зная характер Роберты, прибегнуть к подобной
лжи! Он не мог и не хотел допустить даже намека на подобную неправду и
потому ответил:
- Нет, сэр. Я никогда не слышал, чтобы она водила знакомство с
кем-нибудь еще. Я просто знаю, что этого не было.
- Прекрасно, пусть так, - отчеканил Джефсон. - Судя по ее письмам, я
думаю, что это верно. Но мы должны знать все факты. Все получилось бы
совсем иначе, если бы тут был замешан еще кто-то другой.
Клайд был не совсем уверен, действительно ли Джефсон пытается заставить
его оценить эту идею, но все равно, решил он, не следует даже допускать
такую мысль. И все же он говорил себе: "Только бы этот человек, мог
придумать, как по-настоящему защитить меня! Он, кажется, очень ловкий".
- А теперь, - продолжал Джефсон все так же сурово и испытующе (Клайду
казалось, что в его словах нет ни капли сочувствия или жалости), - есть
еще одна вещь, о которой я хотел вас спросить: за все время, что вы были
знакомы с ней, до вашего сближения или после, не писала ли она вам
когда-нибудь каких-либо пошлых, издевательских или угрожающих писем, не
предъявляла ли каких-нибудь требований?
- Нет, сэр, не припомню, - ответил Клайд. - Она никогда так не писала.
Нет... Кроме, пожалуй, последних писем... кроме самого последнего.
- А вы ей как будто ни разу не писали?
- Нет, сэр. Я никогда не писал ей никаких писем.
- Почему?
- Ну, видите ли, она была тут же, на фабрике, рядом со мной. А в
последнее время, когда она уехала к родителям, я боялся ей писать.
- Ага, понятно...
И, однако, совершенно искренне стал объяснять Клайд, Роберта по
временам была вовсе не такой уж мягкой и сговорчивой... Она бывала очень
решительной и даже упрямой. Она не обращала ни малейшего внимания на его
слова, когда он объяснял, что, настаивая на свадьбе, она губит его
положение в обществе и все его будущее, а ведь он готов был работать и
помогать ей деньгами. Вот это ее упрямство, по словам Клайда, и привело к
несчастью... А между тем мисс Финчли (и тут в голосе Клайда зазвучали
нотки благоговения и восторга, что тотчас отметил Джефсон) для него была
готова на все.
- Так вы в самом деле очень любили мисс Финчли?
- Да, сэр.
- И вы не могли больше оставаться с Робертой после того, как
встретились с мисс Финчли?
- Нет, нет! Я просто не мог!
- Понимаю, - заметил Джефсон, многозначительно покачивая головой и в то
же время размышляя о том, что было бы бесполезно и даже опасно сообщать
все это присяжным. Может быть, самое лучшее, как предложил Белнеп,
основываясь на обычной в наше время судебной практике, говорить о
невменяемости, о душевном потрясении, которое было вызвано создавшимся
отчаянным положением (таким оно казалось Клайду). Оставив пока этот вопрос
в стороне, Джефсон продолжал: - Когда вы были с ней в лодке в тот
последний день, с вами, по вашим словам, что-то случилось и вы, в
сущности, не знали, что делали в тот момент, когда ударили ее?
- Да, сэр, это правда.
И Клайд снова попытался объяснить, каково было тогда его состояние.
- Хорошо, хорошо, я вам верю, - ответил Джефсон, как будто принимая за
чистую монету все, что говорил Клайд, хотя в действительности не мог себе
представить подобного состояния. - Но вы, конечно, понимаете, - заявил он,
- что никакие присяжные, ввиду всех остальных обстоятельств, вам не
поверят. Слишком много в этом деле такого, что требует объяснения, а при
существующем положении мы не в силах все это как следует объяснить. Не
знаю, как тут быть (теперь он обращался к Белнепу). Эти две шляпы,
чемодан... разве что мы будем доказывать, психическое расстройство или
что-нибудь в этом роде. Я не совсем уверен, что это получится. Вы не
знаете, у вас в семье не было когда-нибудь случаев сумасшествия? -
прибавил он, снова обращаясь к Клайду.
- Нет, сэр, ничего такого мне неизвестно.
- У какого-нибудь дяди, двоюродного брата или дедушки не бывало никаких
припадков или странностей?
- Нет, сэр, никогда ни о чем таком не слышал.
- И вашим богатым родственникам в Ликурге, надо полагать, не очень-то
понравится, если я возьму и попробую доказать что-нибудь в этом роде?
- Боюсь, что они будут недовольны, сэр, - ответил Клайд, думая о
Гилберте.
- Так... дайте сообразить... - сказал Джефсон после паузы. - Все это
очень сложно. Но я не вижу другого сколько-нибудь верного пути.
Тут он обратился к Белнепу с вопросом, не считает ли тот приемлемой



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 [ 141 ] 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.