крикнула, что они собираются "нарезать бифштексов из католических задниц",
так, кажется, она выразилась. Я не понял смысла ее слов, но тон и выражение
лица мне совсем не понравились. Помолчав, Моррис добавил положенное:
Пейтона. Мало ли что - из-за грозы связь совсем испортилась по всем каналам,
даже местные телефонные линии вышли из строя. Но в этот момент голос Пейтона
прорезался, и в голосе этом сквозил страх.
городе?!
заткнулся. - Вали в католическую церковь. Если там начнется заваруха,
постарайся ее приостановить, но будь осторожен, не попадись сам. Ты понял
меня? Будь осторожен! Я пришлю подкрепление как только смогу... если у меня
найдется еще хоть какое-нибудь подкрепление. Ни пуха! Прием.
между раскатами грома слышал их пение. Он повернул ключ в замке зажигания и
двинулся на этот звук.
11
выкрашенными в различные пастельные тона. Кора выбрала голубой и взвесила
его на руке, не занятой пистолетом. Затем подергала дверь. Заперта, как и
предполагалось. Она выбила камнем стекло и рукояткой пистолета отколола
отбившиеся по краям острые осколки. Затем она просунула руку внутрь и
отперла дверь. Волосы ее, намокшие под дождем, прилипли ко лбу и щекам
причудливыми завитушками. Платье по-прежнему было застегнуто только на
верхнюю пуговицу, полы распахнуты и струи дождя стекали по напрягшимся
соскам обнаженной груди.
семьи Иванс. Он, бесшумно изящно ступая и мяукая, вышел навстречу Коре,
выпрашивая угощение. И он его получил. Кот отлетел к противоположной стене -
шерстяной комок, залитый кровью.
в холл.
где найдет потаскуху. В постели, конечно. Это ясно, как то, что ее
собственное имя - Кора.
Майра, подруженька дорогая.
12
точки возбуждения, по Касл Авеню к Харрингтон Стрит. Не пройдя и половины
пути, они услышали пение. Брайам и Жендрон переглянулись.
Альберт? - спокойно спросил отец Брайам.
быстро выучат слова.
процессии увидели другую, марширующую навстречу им.
глаза мраморных статуй.
расколола небо и ударила в один из старинных вязов, выстроившихся вдоль Касл
Стрит, Дерево рухнуло и запылало. В огненном зареве Моррис увидел, как две
толпы бросились друг на друга. Одни бежали вверх по склону холма, другие
вниз, и те и другие кричали, те и другие жаждали крови. Сержант Моррис
пожалел, что сегодня с утра не сказался больным.
13
ожидала увидеть. Потаскуха лежала обнаженная на двуспальной кровати, на
которой, казалось, только что произошла смертельная схватка. Одну руку Майра
закинула за голову и под подушку, поддерживая ее повыше, а другой держала
фотографию, но держала ее не перед собой, а между ног, между жирных дряблых
ляжек. Она как будто пыталась ее затолкнуть как можно глубже внутрь себя.
Глаза ее были при этом закрыты. Майра пребывала в экстазе.
горлу, заполнив рот горечью.
Она вытащила руку из-под подушки, и Кора увидела такой же пистолет.
выстрелила.
вспорола штукатурку на стене у двери. Тогда она выстрелила сама. Пуля
разбила стекло на портрете Элвиса Пресли и мягко, как в масло, вошла в ляжку
Майры. Но самое главное, эта пуля пробила дыру во лбу Короля.
Элвиса, кретинка!
Коре в горло и отбросила к стене. Из горла хлынула кровавая струя. Падая на
колени, Кора выстрелила снова и попала Майре в коленную чашечку. Бывшая
близкая подруга кубарем слетела с кровати. Тогда Кора упала ничком на пол, и
пистолет выпал у нее из разжавшихся пальцев.
И вообще все было не так, как предполагала Кора. Она оказалась в полной
темноте и бесконечном одиночестве.
14
Касл Рок под предводительством отца Брайама столкнулись у подножия холма
Касл Хилл. Не было речи о традиционном перед спортивным боем приветствии,
никто не помышлял и о правилах ведения боя, установленных маркизом
Квинсберри. Эти люди встретились для того, чтобы разбить друг другу носы и
выцарапать глаза. А вполне возможно - уничтожить друг друга.
его голову на себя, подставив свою собственную. Лбы столкнулись с треском,
похожим на тот, что возникает во время землетрясения. Норман вздрогнул и
обмяк. Альберт отшвырнул его, как мешок с грязным бельем, предназначенный
для сдачи в прачечную, и переметнулся к Биллу Сейерсу, продавцу автодеталей
в Вестерн Авто. Билл устоял и сделал выпад правой в челюсть. Альберт
выплюнул зуб, схватил Билла в объятия и усердно стискивал его до тех пор,
пока не услышал треск ломающихся ребер. Билл закричал.
автомобиля сержанта Морриса. Тот едва успел затормозить.
звонких оплеух. Люди набрасывались друг на друга, падали, скользя в
размокшей от дождя грязи, поднимались и снова лезли в драку. Вспышки молний,
сопровождавшие побоище, делали его похожим на безумную танцплощадку, где
партнеры не кружили друг друга в вальсе, не опускались на колено, как в
старинной мазурке, а швыряли и подбрасывали, словно в безумном, дьявольским
рок-н-ролле.
ногтями татуировку на лице Люсилль Данэм. Нэн потянула Бетси, развернула ее
к себе и запустила пальцы ей в ноздри чуть не до вторых фаланг. Бетси
гнусаво мычала, пока Нэн трясла ее из стороны в сторону, не вынимая пальцев
из носа.
повалилась на колени. Пальцы ее выскочили из носа Бетси с громким хлюпаньем.
Когда Нэн попыталась подняться, Бетси ударила ее ногой в лицо, и она упала
навзничь на самой середине улицы.
живот. - Так тебе, так!
Бетти Ля-Ля повалилась с размаху лицом на землю. Нэн ползла к ней. Бетси
только этого и дожидалась: секунду спустя они обхватили друг друга и
покатились по улице, царапаясь и кусаясь.