read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



нического удушья. У меня на голове волосы становятся дыбом от твоего
Порпоры, и я никак не могу разубедить себя, что это не старый итальянс-
кий черт! Ведь уверяют же, что дьявол в тех краях гораздо злее и хитрее
нашего.
- Успокойся, друг мой, - ответила Консуэло, - наш хозяин только нес-
частлив. Он незлой человек. Постараемся дать ему хотя бы немного
счастья, и он на наших глазах смягчится и станет прежним. Я помню, каким
сердечным и жизнерадостным он был в годы моего детства. Его остроты и
шутки всеми повторялись, но ведь тогда у него был успех, были друзья,
были надежды. Если бы ты знал его в то время, когда в театре СанМозе шла
его опера "Полифем"! Он брал меня с собой и ставил где-нибудь за кулисы,
откуда я могла видеть только спины статистов и голову великана. Каким
все это казалось мне и страшным и красивым из моего уголка! Сидя на кор-
точках за картонной скалой или взобравшись на лестницу, с которой зажи-
гают кинкеты, я едва дышала и невольно, подражая актерам, повторяла го-
ловой и руками все их жесты, все их движения. А когда маэстро вызывали и
он в ответ на аплодисменты публики из партера по семь раз проходил перед
занавесом вдоль рампы, учитель казался мне богом, до того в эти минуты
он был прекрасен, горд и радостен. Увы! Порпора не так еще стар, а как
он изменился, как удручен! Давай, Беппо, приниматься за работу; пусть,
вернувшись, он застанет свою убогую квартиру более привлекательной. Нач-
ну с осмотра его тряпья, чтобы удостовериться, чего ему не хватает.
- Долго пришлось бы перечислять, чего ему не хватает, а что у него
имеется - мигом увидишь, - ответил Иосиф. - Беднее и поношеннее его
одежды разве только моя собственная.
- В таком случае я позабочусь и о твоей одежде; я твоя должница, Ио-
сиф: всю дорогу ты и одевал и кормил меня. Но сперва подумаем о Порпоре.
Открой мне шкаф. Как! Всего один-единственный костюм - тот, в котором он
был вчера у посланника?
- Увы, да! Коричневый костюм со стальными пуговицами, к тому же не
особенно новый. Другой костюм до того изношен и порван, что на него
больно смотреть. Он надел его уходя. Что же касается шлафрока, сомнева-
юсь, чтобы он вообще когда-нибудь существовал: я его тщетно ищу вот уже
целый час.
Консуэло и Иосиф стали всюду рыться и наконец убедились, что шлафрок
действительно существовал лишь в их воображении, так же как и пальто и
муфта. Сорочек оказалось всего три, причем и те изодранные, манжеты сов-
сем развалились; и в таком же приблизительно состоянии было все ос-
тальное.
- Иосиф, - сказала Консуэло, - вот чудесное кольцо, мне его подарили
вчера за мое пение. Я не хочу его продавать, чтобы не привлекать к себе
внимания; люди, подарившие его мне, могли бы, пожалуй, усмотреть в этом
алчность. Но я могу его заложить и получить под него нужные нам деньги.
Келлер честен и умен, он может оценить это драгоценное кольцо и, навер-
ное, знает ростовщика, который возьмет его в залог и даст за него поря-
дочную сумму. Ступай же скорее и возвращайся.
- За этим дело не станет, - ответил Иосиф. - В доме Келлера живет ев-
рей, нечто вроде ювелира. Он доверенное лицо многих знатных дам в подоб-
ных секретных делах, и через какой-нибудь час у вас будут деньги. Только
слышите, Консуэло, мне лично ничего не надо. Вам самой необходимо прио-
деться. Завтра, а быть может, еще и сегодня вечером, вам придется поя-
виться перед обществом, и, конечно, в платье, менее потертом, чем этот
туалет, совершивший путешествие на моей спине.
- Наши счеты с тобой мы сведем позднее, и так, как я захочу, Беппо.
Принимая от тебя услуги, я имею право требовать, чтобы ты не отказывался
от моих. Ну, а теперь беги скорее к Келлеру!
Через час Гайдн действительно вернулся с Келлером и с тысячей пятьюс-
тами флоринов. Консуэло объяснила Келлеру, что ей нужно; тот вышел и
вскоре привел своего приятеля-портного, честного и проворного малого,
который, сняв мерку с костюма Порпоры и других вещей его гардероба, поо-
бещал в ближайшие дни доставить два новых костюма, хороший, стеганный на
вате шлафрок и даже белье и другие необходимые принадлежности туалета,
которые он взялся заказать "достойным похвалы" мастерицам.
- Теперь, - сказала Консуэло Келлеру, когда портной ушел, - я требую
полнейшей тайны. Учитель мой столь же горд, сколь и беден, и, несомнен-
но, выбросил бы за окно все мои жалкие дары, заподозри он только, что
они идут от меня.
- Как же вы умудритесь, синьора, - заметил Иосиф, - заставить его об-
лечься в новый костюм и покинуть старый так, чтобы он этого не заметил?
- О! Я его прекрасно знаю и ручаюсь вам, что он ничего не заметит. Я
уж сумею за это взяться.
- А теперь, синьора, не подумаете ли вы о себе? - снова заговорил Ио-
сиф, который, за исключением тех минут, когда они оставались с глазу на
глаз, усвоил хорошую привычку говорить с Консуэло очень церемонно, чтобы
не создать ложного представления об их дружбе. - Вы почти ничего не при-
везли с собой из Чехии, к тому же ваши наряды сшиты не по здешней моде.
- Я было совсем и забыла об этом важном деле. Милый господин Келлер,
будьте моим советчиком и руководителем.
- Охотно! - ответил Келлер. - Я кое-что в этом смыслю, и если у вас
не будет самого изысканного туалета, можете мне сказать, что я невежда и
хвастун.
- Вполне полагаюсь на вас, милый Келлер; я хочу только предупредить
вас, что люблю простоту, и вещи, бросающиеся в глаза, а также яркие цве-
та не идут ни к моей обычной бледности, ни к моим скромным вкусам.
- Вы меня обижаете, синьора, предполагая, что я нуждаюсь в таких ука-
заниях. Разве ремесло мое не научило меня подбирать цвета к лицу, а в
вашем лице разве я не вижу отражения вашего характера? Будьте покойны,
вы останетесь довольны мною и вскоре сможете, если вам заблагорассудит-
ся, появиться при дворе, оставаясь по-прежнему и скромной и простой.
Сделать человека красивее, не меняя его, - вот в чем искусство парикма-
хера и портного.
- Еще одно слово на ушко, дорогой господин Келлер, - проговорила Кон-
суэло, отойдя с парикмахером подальше от Иосифа. - Прошу вас, оденьте во
все новое с головы до ног и господина Гайдна, а на оставшиеся деньги
преподнесите от моего имени вашей дочери красивое шелковое подвенечное
платье. Надеюсь, что свадьба не за горами, ибо если я буду пользоваться
здесь успехом, то смогу быть полезной нашему другу и помогу ему приоб-
рести известность. У него талант, и большой талант, будьте в этом увере-
ны.
- Так у него в самом деле талант, синьора? Счастлив слышать от вас. Я
всегда это подозревал. Да что я говорю? Я был убежден в этом с самого
первого дня, когда заметил его маленьким певчим в школе.
- Он благородный юноша, - продолжала Консуэло, - и вы будете вознаг-
раждены его благодарностью и верностью за все, что для него сделали. Я
ведь знаю, Келлер, вы тоже человек достойный, у вас благородное серд-
це... А теперь скажите нам, - прибавила она, приближаясь с Келлером к
Иосифу, - сделали вы то, что было условлено между нами относительно пок-
ровителей Иосифа? Идея была ваша, вы привели ее в исполнение?
- Ну конечно, синьора! - ответил Келлер. - Для вашего покорного слуги
сказать - это значит сделать. Отправившись сегодня утром к моим клиен-
там, я предупредил сначала господина венецианского посланника (я не имею
чести лично причесывать его, но завиваю его секретаря), затем господина
аббата Метастазио, которого брею каждое утро, и его воспитанницу, девицу
Марианну Мартинец, чья прическа тоже не минует моих рук. Она, так же как
и он, живет в моем доме... то есть я живу в их доме, - ну, да это, впро-
чем, все равно. Напоследок я проник еще к двум-трем особам, знающим Ио-
сифа в лицо, он и с ними рискует встретиться у маэстро Порпоры. К дру-
гим, не моим клиентам, я являлся под каким-нибудь предлогом, например,
говорил так: "Я слышал, баронесса, что вы посылали поискать у моих кол-
лег настоящего медвежьего сала для волос, и поспешил принести вам вели-
колепное сало, я за него ручаюсь. Предлагаю его знатным лицам бесплатно,
как образец, с тем чтобы они стали моими клиентами, если только будут
довольны этим снадобьем"; или в таком роде: "Вот молитвенник, найденный
в прошлое воскресенье в соборе святого Стефана, а так как я обслуживаю
собор (или, вернее, школу при соборе), то мне поручили спросить ваше си-
ятельство, не ваша ли это книга". То была старая, ничего не стоящая кни-
га в кожаном переплете с вытисненным на нем гербом. Взял я ее на скамье
каноника, зная прекрасно, что никто не станет ее разыскивать... Наконец,
когда мне удавалось под тем или иным предлогом привлечь к себе внимание,
я начинал болтать с развязностью и остроумием, которое прощают людям на-
шей профессии. "Мне, - говорил я, например, - много приходилось слышать
о вашем сиятельстве от одного из моих друзей, искусного музыканта Иосифа
Гайдна, вот почему я взял на себя смелость явиться в высокопочтенный дом
вашего сиятельства". - "А, маленький Иосиф? - спрашивали меня. - Плени-
тельный талант, юноша многообещающий". - "Да? В самом деле? - отзывался
я в восторге от того, что мы перешли прямо к делу. - Так вас, ваше сия-
тельство, должно очень позабавить то, что с ним сейчас происходит, -
удивительная вещь и небесполезная для него!" - "А что же с ним происхо-
дит? Я ничего не знаю". - "Да трудно придумать нечто более комичное и
более интересное: он сделался лакеем". - "Как! Лакеем! Фи! Какое униже-
ние! Какое несчастье для такого таланта! Он, значит, в ужасном положе-
нии? Надо ему помочь". - "Дело не в том, ваше сиятельство, - отвечал я,
- на это заставила его решиться любовь к искусству. Он хотел во что бы
то ни стало брать уроки у знаменитого маэстро Порпоры..." - "Ах, да! По-
нимаю: Порпора отказался выслушать его и допустить к себе. Гениальный
человек, но очень капризный и угрюмый". - "Он великий человек, с велико-
душным сердцем, - отвечал я, согласно желанию синьоры Консуэло: ведь вы
не хотите, чтобы во всей этой истории ваш учитель был предметом насмешек
и порицания. - Будьте уверены, - прибавлял я, - он скоро раскусит спо-
собности юного Гайдна и позаботится о нем; но чтобы не рассердить старо-



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 [ 142 ] 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.