поддержку на предстоящий трудный период ее жизни.
его отказ жениться на ней, не так ли? Какие присяжные посочувствуют ему в
этом и поверят, что он не хотел ее убить?
конечно, так. Но ведь вы не дослушали до конца. Говорю вам, у меня есть
план.
о них рассказал Клайд и как их рисует Мейсон, разумеется, кроме того, что
Клайд ее ударил. И затем объяснить все это - письма, кровоподтеки,
чемодан, две шляпы - все, никоим образом ничего не отрицая.
веснушками, по своим светлым волосам и взглянул через площадь на тюрьму,
где находился Клайд, а затем снова на Белнепа.
самому себе и не замечая своего старшего коллеги. - И я думаю, это может
выйти. - Он снова обернулся к окну и, казалось, говорил теперь с кем-то
стоящим на улице. - Понимаете, он едет туда, потому что напуган и потому
что необходимо что-то предпринять, иначе ему грозит разоблачение. И
записывается в гостиницах под чужими именами, потому что боится, как бы в
Ликурге не стало известно об этом путешествии. И собирается признаться ей,
что любит другую. Но... - Джефсон чуть помолчал и пристально посмотрел на
Белнепа, - и это важнейшая наша опора, если она не выдержит, нам крышка!
Слушайте! Он едет туда с нею, перепуганный, не затем, чтобы жениться на
ней или убить ее, а затем, чтобы уговорить ее дать ему свободу. Но тут он
видит, какая она больная, измученная, печальная, - ну, вы же знаете, она
все еще очень любит его, - и он проводит с нею две ночи, понятно?
меньшим сомнением. - И это, пожалуй, может объяснить, почему он провел с
ней эти ночи.
Джефсон; его бледно-голубые глаза выражали одну только холодную,
напористую, практическую логику и ни тени волнения или хоть какого-то
сочувствия. - Ну-с, и пока он был там с нею в таких условиях... в
условиях, понимаете ли, такой близости (выражение лица Джефсона ничуть не
изменилось при этих словах), в его душе произошел перелом. Вы улавливаете
мою мысль? Ему жаль ее. Ему стыдно за себя - ведь он грешен перед нею. На
нашу публику, на всех этих набожных и добропорядочных провинциалов, это
должно подействовать, правда?
заинтересован, и у него появилась некоторая надежда на успех.
поглощенный своим планом, как паук, ткущий паутину, - и, несмотря на всю
свою привязанность к другой девушке, он готов теперь искупить свою вину
перед этой мисс Олден, потому что ему жаль ее и стыдно за себя, понимаете?
Это снимает с него обвинение, что он замышлял убить ее, проводя с нею ночи
в Утике и на Луговом озере.
он попал в светское общество, это вскружило ему голову, он совсем
преобразился, почувствовал себя другим человеком. Но теперь он готов
жениться на Роберте - в том случае, если она все-таки пожелает стать его
женой даже после того, как он признается ей, что любит другую.
фактом, что он после всего поехал к этой Финчли? - спросил Белнеп.
Джефсон, сверля пространство взглядом голубых глаз, словно мощным лучом
прожектора. - Разумеется, он поехал с нею на лодке, разумеется, взял с
собой этот чемодан и записался в гостиницах под вымышленными именами и
пошел лесом к другой девушке, после того как Роберта утонула. Но почему?
Почему! Хотите знать, почему он это сделал? Я вам скажу! Он почувствовал
жалость к ней, понимаете ли, и хотел на ней жениться или по крайней мере в
последнюю минуту захотел искупить свою вину перед нею. Но запомните, все
это не прежде, а после того, как он провел с нею ночь в Утике и другую -
на Луговом озере. Но когда она утонула, - конечно, только случайно, как он
и говорит, - тогда в нем опять заговорила любовь к той, другой девушке. Да
он и не переставал ее любить даже тогда, когда собирался пожертвовать ею,
чтобы искупить свою вину перед Робертой. Понимаете?
если он заявит, что испытал, и будет твердо стоять на своем?
сказал несколько озабоченный Белнеп. - А как быть с двумя шляпами? Их тоже
придется как-то объяснить.
он решил купить другую. А насчет того, что он сказал Мейсону, будто на нем
была кепка, - ну, просто он перепугался и соврал, думая, что так он скорее
выпутается. Ну и, конечно, до того как он уходит к другой девушке, - то
есть пока Роберта еще жива, - остаются его отношения к той, второй, и его
намерения на ее счет. Понимаете, у него происходит объяснение с Робертой,
и это надо как-то обыграть. Но, по-моему, это несложно: ведь после того
как в его душе происходит переворот и он хочет поступить с Робертой
по-честному, ему остается просто написать другой девушке или пойти к ней и
сказать о том, как он виноват перед Робертой.
деле. Боюсь, придется ее потревожить.
значит, он должен сперва поехать к этой Финчли и сказать, что не может на
ней жениться, так как уходит к Роберте... Это все в том случае, если
Роберта не возражает, чтобы он на некоторое время ее оставил, понимаете?
мили или где-нибудь еще.
второй ночи на Луговом озере он начинает понимать, как скверно поступал с
нею, ясно? Между ними что-то происходит. Может быть, она плачет или
говорит ему о том, что хочет умереть, знаете, вроде того, как в письмах.
местечко, где они могли бы спокойно поговорить, чтобы никто их не видел и
не слышал.
был, или просто они оказались неподалеку оттуда. А там рядом, всего в
двенадцати милях. Бухта Третьей мили, где они смогут обвенчаться, если
порешат на этом.
замуж, он может отвезти ее назад в гостиницу, верно? И, может быть, один
из них останется там на время, а другой сразу уедет.
это довольно дорого, знаете, а у него не так уж много денег, - он
захватывает с собой в чемодане завтрак. И фотографический аппарат тоже,
потому что хочет сделать несколько снимков. Понимаете, если Мейсон сунется
с этим аппаратом, надо будет как-то объяснить его существование, так
лучше, чтобы объяснили мы, а не он, верно?
заинтересован, улыбался и даже стал потирать руки.
снимков...
около берега.
понимаете?
оставляет на берегу свой чемодан, понимаете? Это объясняет историю с
чемоданом.
ей о своей любви к другой девушке и о том, что, если Роберта хочет, он
все-таки обвенчается с ней, а этой Сондре напишет письмо. Но если теперь,
узнав о его любви к другой девушке, она не пожелает выйти за него замуж...