read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



добрые, так и злые. И ка-тет, состоявший из Дороги, Тото и троих друзей,
которые по пути присоединились к ней, Трусливого Льва, Железного Дровосека
и Страшилы. У каждого из них
(птички и рыбки, медведи и зайки)
было свое заветное желание, но именно желание Дороти новые друзья
Роланда (да и сам Роланд) могли бы счесть своим: она хотела найти обратную
дорогу и вновь попасть домой.
- Дороти сказали, что она должна идти по Желтой дороге до самого Оза,
- продолжал Джейк, - и она пошла. Остальных она встретила по пути, как ты
встретил нас, Роланд...
- Хотя ты совсем непохож на Джуди Гарленд [Джуди Гарленд (1922-1969)-
известная американская актриса и певица, мать Лайзы Минелли. Настоящее имя
Фрэнсис Гамм (Frances Gumm). Роль Дороти принесла Джуди Гарленд всемирйую
славу и премию "Оскар".], - ввернул Эдди.
- ...и наконец они добрались туда. Попали в страну Оз, в Изумрудный
дворец, к человеку, который жил в нем, Джейк посмотрел на перегородивший
автостраду стеклянный дворец, который становился все зеленее и зеленее по
мере того, как солнце поднималось к зениту, снова повернулся к Роланду.
- Да, я понимаю, - кивнул тот - И этот парень, Оз? Кем он был? Могучим
правителем? Бароном? Может, даже королем?
Вновь все трое обменялись взглядами, исключив Роланда из круга
общения.
- Как бы это объяснить, - запнулся Джейк. - Он был балаболкой.
- Балаболкой? Как это?
- Балаболкой, - смеясь, повторил Джейк. - Болтуном. Только говорил,
ничего не делал. Но главное, возможно, заключалось в том, что этот Колдун
появился в Озе из...
- Колдун? - резко спросил Роланд. Пальцы его правой руки сжались на
плече Джейка. - Почему ты так его называешь?
- Потому что таков его титул, сладенький, - ответила Сюзанна. - Колдун
Оза. - Мягко, но решительно она сняла руку Роланда с плеча Джейка. - Они
так тебе все расскажет. Не надо выжимать из него слова.
- Я причинил тебе боль? Извини, Джейк.
- Нет, все в порядке, - успокоил его Джейк. - Не бери в голову.
Короче, Дороти и ее друзьям пришлось побывать во множестве переделок,
прежде чем они выяснили, что Колдун - мошенник. - Тут Джейк захихикал, как
пятилетний карапуз, хлопнул себя по лбу, отбросил назад волосы. - Он не
смог дать Льву - храбрость, Страшиле - мозги, Дровосеку - сердце. А хуже
всего, он не мог отправить Дороти в Канзас. У Колдуна был воздушный шар, но
он улетел без Дороти. Я не говорю, что Колдун сделал это специально, но так
получилось.
- Судя по твоему тону, - Роланд говорил медленно, подбирая слова, -
друзья Дороти в конце концов получили то, что хотели.
- В этом мораль сказки, - кивнул Эдди. - Может, потому она и стала
знаменитой. Но Дороти, к сожалению, застряла в Озе. А потом появилась
Глинда, Глинда Добрая. И в награду за то, что Дороти одну из злых ведьм
раздавила, а вторую - растопила, она рассказала девочке, как пользоваться
рубиновыми башмачками. Теми самыми, что Дороти получила от Глинды [Кинг
несколько вольно трактует оригинал сказки. Но дело в том, что реальность
Джейка, Сюзанны и Эдди не обязательно должна совпадать с нашей реальностью,
поэтому они могли читать "Колдуна из Оза". чуть отличного от того
"Волшебника из страны Оз", что читали мы.].
Эдди поднял с асфальта остроносые сапожки, оставленные для него на
белой линии, разделяющей полосы автострады И-70.
Глинда сказала Дороти, что надо три раза стукнуть одним каблуком о
другой. И тогда она вернется в Канзас. Дороти стукнула. И вернулась.
- И это конец сказки?
- Нет, - мотнул головой Джейк. - Сказка эта стала такой популярной,
что ее автор написал еще с тысячу историй об Озе...
- Да, - прервал Эдди. - Написал все, что можно, за исключением
"Путеводителя Глинды по ляжкам и попкам".
- ...и был еще жуткий римейк ["Уиз" (Wiz) - фильм 1978 г. с Дайаной
Росс (р. 1944) в главной роли, принятый в штыки и критикой, и зрителями.],
названный "Уиз", в котором все роли исполняли черные...
- Правда? - удивилась Сюзанна. На ее лице отразилось недоумение. -
Какая странная идея.
- ...но я думаю, что о нем можно забыть. Главное для нас - тот фильм,
о котором мы говорили, - заключил Джейк.
Роланд нагнулся и сунул руки в сапоги, предназначенные ему. Поднял их,
осмотрел, поставил на асфальт.
- Вы думаете, мы должны их надеть? Здесь и сейчас?
На лицах его нью-йоркских друзей отразилось сомнение. Наконец Сюзанна
выразила общее мнение, озвучила кхеф, который он чувствовал, но не мог
полностью разделить с ними.
- Может, сейчас их лучше не надевать. Здесь слишком много плохих
духов.
- "Такуро-спиритс" [Spirits - духи: Эдди вспомнилось название марки
автомобиля.], - пробормотал Эдди, разговаривая, похоже, сам с собой. -
Слушайте, давайте возьмем их с собой. Если возникнет необходимость их
надеть, я думаю, мы поймем, что час пробил. А пока, мне кажется, нам надо
остерегаться шарлатанов, дары приносящих.
Джейк расхохотался, как Эдди и рассчитывал. Иной раз достаточно одного
слова, чтобы вызвать приступ смеха. Завтра все, связанное с шарлатаном,
забудется, но сегодня Эдди намеревался отработать это слово на полную
катушку.
Они подобрали обувку, выставленную на асфальте (Джейк взял не только
свои полуботинки, но и полусапожки Чика), и двинулись к сверкающему
стеклянному дворцу.
Оз, думал Роланд. Рылся в памяти, но не находил ничего похожего ни в
низком наречии, ни в Высоком Слоге, где слово чар маскировалось под Чарли.
Однако это звукосочетание казалось ему знакомым, вроде бы принадлежащим его
миру, а не миру Джейка, Сюзанны и Эдди, в котором родилась эта сказка.
3
Джейк ожидал, что по мере приближения Зеленый дворец будет становиться
все более реальным, точно так же, как прибавлялось реальности в сказочных
постройках Диснейленда, если смотреть на них вблизи. Не обычным, конечно
же, но реальным, принадлежащим окружающему миру точно так же, как
принадлежали ему автобусная остановка, почтовый ящик или скамейка в парке,
то, что можно потрогать, то, на чем можно написать "ПОШЕЛ В ЗАДНИЦУ", если
возникнет такое желание.
Но с Зеленым дворцом этого не произошло, и с каждым шагом Джейк все
более утверждался в мысли, что и не произойдет никогда. Понял Джейк и
другое: никогда в жизни он не видел ничего более прекрасного. Конечно,
дворец вызывал у него определенные опасения, подозрения, но суть дела от
этого не менялась. Дворец этот каким-то образом сошел со страниц хорошей,
красиво оформленной книги сказок. И, как и червоточина, он источал какой-то
звук... но не столь громкий и не вызывающий неприятных ощущений.
Светло-зеленые зубчатые стены с бойницами, башни, уходящие под самые
облака, которые проплывали над равниной Канзаса. Башенные шпили более
темного, изумрудно-зеленого оттенка. А уж над ними красные флаги. И на
каждом - широко раскрытый желтый глаз,
ГЛАЗ "КРИМСОН КИНГ".
Это марка компании "Кримсон кинг" а не знак Джона Фарсона, подумал
Джейк. Он не знал, почему эта мысль пришла ему в голову, но тем не менее
она пришла.
- Как красиво, - прошептала Сюзанна, и когда Джейк взглянул на нее,
ему показалось, что она чуть не плачет. - Но в то же время что-то в нем не
так. Нехорошее место. Не такое ужасное, как червоточина, но...
- Но нехорошее, - закончил за нее Эдди. - Да. Это чувствуется. То ли
дело в красном цвете флагов. А может - глаз больно уж яркий. - Он потер
щеку (жест этот Эдди перенял у Роланда), на лице его читалось недоумение. -
Несерьезно все это... будто кто-то решил над нами подшутить.
- Я сомневаюсь, что это шутка, - возразил Роланд. - Вы думаете, что
дворец этот - копия того, где Дороти и ее ка-тет встретились с
псевдоколдуном?
Вновь три жителя Нью-Йорка переглянулись. На этот раз общую точку
зрения высказал Эдди.
- Да. Да, скорее всего. Это не тот дворец, что был в фильме, но так и
должно быть, если его построили, черпая информацию из нашей памяти. Потому
что мы видели такой дворец в книге Л. Фрэнка Баума. Как на иллюстрациях к
различным изданиям...
- Мы рисовали его и сами, в своем воображении, - добавил Джейк.
- Несомненно. - кивнула Сюзанна. - И я готова спорить, что нам суждено
увидеть и самого Колдуна.
- Точно, - согласился с ней Эдди. - Потому что, потому что, потоку
что...
- Потому что он творит удивительные чудеса! - хором закончили Джейк и
Сюзанна, потом рассмеялись, довольные собой. Роланд же хмурился: вновь он
оказался лишним.
4
Подойдя ближе, они увидели, как автострада И-70 плавно перетекала в
свое отражение на светло-зеленой, чуть закругляющейся внешней стене дворца.
Еще несколько сотен ярдов, и они услышали, как хлопают на ветру флаги,
увидели свои собственные отражения, напоминающие утопленников,
разгуливающих по дну тропической бухты.
Разглядели они и внутренний редут из темно-синего стекла, этот цвет



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 [ 144 ] 145 146 147 148 149 150 151 152 153
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.