read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Монумент - колонна, воздвигнутая в память лондонского пожара 1666 года;
расположена по пути от Лондонского моста к Вестминстерскому дворцу, у
набережной Темзы.
Тэмпл - несколько кварталов старинных зданий, расположенных у
набережной Темзы, вокруг бывшего храма тамплиеров, построенного еще в XIII
веке. В описываемую эпоху здесь помещались два Судебных Инна (так назывались
судейские корпорации, имеющие право держать учеников и присваивать
юридические звания) и бесчисленные конторы ходатаев по делам.
Валентин и Орсон - герои старинного французского романа о двух братьях,
одного из которых (Орсона) вскормила медведица.
Коронер-чиновник, ведущий следствие по делам об убийствах, поджогах,
кораблекрушениях. Осмотр трупов и дознание коронер производит с участием
пятнадцати - восемнадцати присяжных, образующих "суд коронера".
Кентиш-Таун... Хэмстед... Кенсингтон... Челси - окраинные районы
Лондона.
Кадрил - карточная игра для четырех партнеров.
Тайберн - площадь в пригороде Лондона, где до 1783 года совершались
казни уголовных преступников.
Тайбернское Дерево - так в Англии того времени называли виселицу.
...очутился у городской тюрьмы. - Речь идет о Ньюгетской тюрьме -
главной уголовной тюрьме Лондона, построенной в начале XV века при лорд-мэре
Виттингтоне. После того как во время восстания лорда Гордона она была
сожжена, ее вновь отстроили через два года, и она служила местом заключения
вплоть до 1880 года. В 1902 году Ньюгетская тюрьма была снесена, и на ее
месте в 1904 году выстроено новое здание центрального уголовного суда
(Олд-Бейли).
...какой путь в Грента-Грин - ближайший... согласится ли кузнец
сочетать их браком в кредит? - В Шотландии, в отличие от Англии, можно было
зарегистрировать брак без тройного оглашения в церкви и без лицензии.
Поэтому лица, желающие обойти английские законы о браке, сочетались так
называемым "шотландским браком". Для этого они чаще всего отправлялись в
шотландскую деревню Грента-Грин, которая находилась недалеко от английской
границы, и там вступали в брак. В этой деревне книга записи бракосочетаний
хранилась у местного кузнеца.
Собор св. Павла-собор в центре лондонского Сити, построенный знаменитым
английским архитектором-классицистом Кристофером Реном (1632-1723).
Иезавель - упоминаемая в библии жена израильского царя Ахава, имя
которой стало нарицательным для обозначения порочных женщин.
Милорд Честерфилд - известный английский политический деятель и
писатель-моралист Филипп Дормер Стенхоп, граф Честерфилд (1694-1773). Здесь
речь идет о письмах лорда Честерфилда его сыну Филиппу Стенхопу,
опубликованных в 1774 году вдовой последнего. Письма эти представляли собой
свод житейских правил, которым следовала английская аристократия XVIII века.
"Письма графа Честерфилда" в течение первого же года выдержали пять изданий
и были очень популярны еще долгое время после выхода в свет.
Пороховой Заговор - католический заговор в Лондоне в 1605 году. Получил
свое название потому, что сигналом к выступлению должен был послужить взрыв
парламента во время тронной речи короля Иакова I. Для этой цели один из
заговорщиков, Гай Фокс, должен был поджечь установленные заранее в подвалах
парламента бочки с порохом. За день до предполагаемого взрыва бочки были
обнаружены, и планы заговорщиков пресечены. День открытия Порохового
Заговора, 5 ноября, долго был в Англии народным праздником, во время
которого сжигались чучела Гая Фокса, а в английском парламенте и поныне
существует обычай перед открытием заседаний палаты общин обходить с факелами
подвалы парламента.
Архиепископ Кентерберийский - первосвященник англиканской церкви.
Ковент-Гарден - городской район в Лондоне, расположенный на территории
бывшего монастырского сада. В Ковент-Гардене находились один из двух главных
театров Лондона и рынок того же названия.
Тауэр-стрит - улица около старинного замка Тауэр, являвшегося в XVIII
веке тюрьмой для государственных преступников. Район Тауэра был заселен
мелкими торговцами, комиссионерами и т. п.
Излингтон - в то время один из окраинных районов Лондона к северу от
Сити.
Прошли времена благородного Виттингтона, гордости английского
купечества, и в наши дни церковные колокола принимают уже меньше
бескорыстного участия в судьбе человека, - Диккенс говорит здесь о
популярной английской легенде, которую не раз упоминает в своих
произведениях. Согласно этой легенде, лорд-мэр Лондона Ричард Виттингтон
(историческое лицо, жившее в конце XIV - начале XV века) начал свою карьеру
мальчиком в лавке богатого купца. Однажды Виттингтон решил бежать от хозяина
и уже выходил из Лондона, когда услышал в звоне церковных колоколов слова:
"Вернись, Дик Виттингтон, трижды лорд-мэр Лондона". Виттингтон вернулся к
хозяину, со временем разбогател и стал лорд-мэром.
Фортунот - герой народной легенды о нищем, получившем от Судьбы
(Фортуны) волшебный кошелек, в котором никогда не переводились деньги. Эта
легенда известна почти во всех странах Западной Европы. В Англии на ней
построил сюжет своей пьесы "Приятная комедия о старике Фортунате" (ок. 1594
г.) драматург Томас Деккер (1572-1632).
Кровавая Мария, иначе Мария Католичка (1516-1558) - королева Англии с
1553 по 1558 год, дочь Генриха VI II и Екатерины Арагонской, Вступив на
престол после смерти Эдуарда VI, она заставила парламент отменить все законы
в пользу протестантизма, изданные в царствование своего предшественника, и
заключила в тюрьму многих протестантских епископов, что вызвало народное
восстание, беспощадно подавленное. Через год после восшествия на престол
вступила в брак с королем Испании Филиппом II, религиозным фанатиком, и
учредила в Англии инквизицию, которая сожгла около трехсот протестантов. Под
влиянием Филиппа начала войну с Францией, закончившуюся поражением. Эпоха
Марии Кровавой осталась в памяти английского народа как время жестокой
католической реакции.
Суффолкские протестанты - то есть протестанты из Суффолка, графства в
Восточной Англии, одного из центров производства камвольных тканей.
Смитфилдский рынок - крупнейший мясной рынок в Лондоне; существует с
XIV века.
Так их кортеж проследовал... по всему Уайтчеплу, по Лиденхолл-стрит и
Чипсайду до "Погоста св. Павла". Погост св. Павла - улица вокруг собора св.
Павла, проложенная на месте бывшего кладбища при соборе.
Вестминстер - район Лондона, на территории которого находятся парламент
и правительственные учреждения, - стариннейшая часть города. В XVIII веке
центр Лондона часто называли "Вестминстер и Лондон" (под Лондоном здесь
подразумевался лондонский Сити). Объясняется это тем, что по
административному делению Лондон состоял из четырех частей - Саутуорка,
Сити, Вестминстера и Мидлсекса. Две первые имели самоуправление, две
последние подчинялись властям Лондонского графства. В районе Вестминстера
жила аристократия, в районе Сити - купечество.
...в дело вмешивается Георг Третий. - Намек на право помилования,
составлявшего одну из прерогатив короны. Помилованных преступников обычно
ссылали в английские колонии в Америке.
Английский банк - банк, основанный группой купцов, как акционерное
общество; в 1694 году получил от Вильгельма III хартию на одиннадцать лет,
впоследствии продлевавшуюся. Английский банк находился фактически на
положении государственного; национализирован после второй мировой войны.
Олд-Бейли. - В описываемую эпоху так назывался центральный уголовный
суд Лондона, расположенный рядом с Ньюгетской тюрьмой.
...пока гиганты св. Дунстана не оповестили его, который час. - Речь
идет о двух колоколах, висевших под часами на колокольне старинной церкви
св. Дунстана и отбивавших время. Об этих колоколах Диккенс рассказывает в
одной из лучших своих рождественских повестей "Колокола". Церковь св.
Дунстана находилась на соединении Стрэнда и Флит-стрит, около Тэмпл-Бара, и
была снесена в 1830 году.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 [ 144 ] 145 146
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.