read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



словно обвинял и зрение свое и слух в том, что они ему изменили.
- Нет человека, который мог бы испытывать к мисс Флой иные чувства,
кроме верности и преданности, сэр, - продолжала Сьюзен, - и я не хвалюсь
своей двенадцатилетней службой, потому что я люблю мисс Флой! Да, я могу это
сказать кое-кому и всем, - тут черноглазая снова тряхнула головой и снова
топнула тихонько ногой, и чуть было по всхлипнула, - но верная и преданная
служба, надеюсь, дает мне право говорить, а говорить я должна и буду, плохо
это или хорошо.
- Чего вы хотите? - спросил мистер Домби, взирая на нее с гневом. - Как
вы смеете?
- Чего я хочу, сэр? Я хочу только поговорить - с должным уважением и
никого не оскорбляя, но откровенно, а как я смею - этого я и сама не знаю, а
все-таки смею! - сказала Сьюзен. - Ах, вы не знаете моей молодой леди, сэр,
право же, не знаете, никогда-то вы ее на знали!
Мистер Домби в бешенстве протянул руку к шнурку от звонка, но его не
было по эту сторону камина, а он не мог без посторонней помощи встать и
обойти камин. Зоркий глаз Нипер тотчас обнаружил беспомощное его положение,
и теперь, как выразилась она впоследствии, она почувствовала, что он от нее
не ускользнет.
- Мисс Флой, - продолжала Сьюзен Нипер, - самая преданная, самая
терпеливая, самая почтительная и красивая из всех дочерей, и нет такого
джентльмена, сэр, хотя бы он был богат и знатен, как все самые знатные
богачи в Англии, сложенные вместе, который не мог бы ею гордиться, не
пожелал бы, не должен был гордиться! Если б он знал ей настоящую цену, он
охотнее расстался бы со своей знатностью и богатством и в лохмотьях просил
бы милостыню у дверей, это я скажу кое-кому и всем, - воскликнула Сьюзен,
разрыдавшись, - только бы не терзать ее нежное сердце, а я видела, как оно
страдало в этом доме!
- Вон! - крикнул мистер Домби.
- Прошу прощенья, сэр, я не уйду, даже если бы мне пришлось оставить
это место, - отвечала упрямая Нипер, - которое я занимаю столько лет - и
сколько всего я за это время насмотрелась! - но я надеюсь, что у вас не
хватит духу прогнать меня от мисс Флой! Да, я не уйду, пока не выскажу все!
Я, может быть, и не индийская вдова, сэр, и не хотела бы ею стать, но если
бы я решила сжечь себя заживо, я бы это сделала! А я решила договорить до
конца.
Не менее ясно, чем слова, свидетельствовало об этом выражение лица
Сьюзен Нипер.
- Из всех, кто состоит у вас на службе, сэр, - продолжала черноглазая,
- нет никого, кто бы трепетал перед вами больше, чем я, и вы мне поверите,
если я осмелюсь сказать, что сотни и сотни раз собиралась поговорить с вами
и никак не могла отважиться вплоть до вчерашнего вечера, но вчера вечером я
решилась.
Мистер Домби в припадке бешенства еще раз протянул руку к шнурку,
которого не было, и, не найдя его, дернул себя за волосы.
- Я видела, - говорила Сьюзен Нипер, - как мисс Флой выбивалась из сил,
когда была совсем ребенком, таким ласковым и терпеливым, что лучшие из
женщин могли бы брать с нее пример! Я видела, как она сидела до поздней
ночи, чтобы помочь своему больному брату приготовить уроки, я видела, как
она ему помогала и как ухаживала за ним в другую пору - кое-кому известно,
когда это было, - я видела, как она, без всякой поддержки и участия, выросла
и, слава богу, стала леди, которая может послужить украшением и оказать
честь любому обществу. И я всегда видела, как жестоко ею пренебрегали и как
она от этого страдала, - я это всем могу сказать и скажу, - и никогда она ни
слова не говорила, но если человек уважает и почитает тех, кто лучше его,
это еще не значит, что он должен поклоняться каменным идолам, и я хочу и
должна говорить!
- Есть здесь кто-нибудь? - громко крикнул мистер Домби. - Где слуги?
Где служанки? Неужели никого здесь нет?
- Вчера был уже поздний час, когда я ушла от моей милой молодой леди, а
она еще не легла спать, - продолжала Сьюзен, ни на что не обращая внимания,
- и я знаю, почему! Потому что вы больны, сэр, а она не знала, насколько это
серьезно, и этого было достаточно, чтобы сделать ее несчастной, и я видела,
что она несчастна, - я, быть может, не павлин, но у меня есть глаза *, - и я
сидела у себя в комнате и думала, что, может быть, она чувствует себя
одинокой и я ей нужна. И тогда я увидела, как она крадучись спустилась вниз
и подошла к этой двери, как будто преступление - взглянуть на родного отца,
а потом крадучись вернулась назад и вошла в пустую гостиную и плакала так,
что я не могла слушать. Я не в силах была слушать, - сказала Сьюзен Нипер,
вытирая черные глаза и неустрашимо глядя в искаженное бешенством лицо
мистера Домби. - Не в первый раз я это слышала, а уже много, много раз! Вы
не знаете своей родной дочери, сэр, вы не знаете, что вы делаете, сэр, я
скажу кое-кому и всем, - воскликнула в заключение Сьюзен Нипер, - что это
стыдно и грешно!
- Вот тебе и на! - раздался голос миссис Пипчин, и черные бомбазиновые
юбки прекрасной перуанки ворвались в комнату. - Это еще что такое?
Сьюзен удостоила миссис Пипчин взглядом, который изобрела специально
для нее, когда они только что познакомились, и предоставила отвечать мистеру
Домби.
- Что это такое? - повторил мистер Домби, чуть ли не с пеной у рта. -
Что это такое? У вас действительно есть основание об этом спрашивать, раз вы
занимаете место домоправительницы и обязаны следить за порядком. Вы знаете
эту женщину?
- Я знаю о ней очень мало хорошего, сэр, - прокаркала миссис Пипчин. -
Как вы посмели прийти сюда, дерзкая девчонка? Убирайтесь вон!
Но непреклонная Нипер, подарив миссис Пипчин еще один взгляд, не
тронулась с места.
- По-вашему, это значит управлять домом, сударыня, - сказал мистер
Домби, - если подобные особы осмеливаются приходить и говорить со мной?
Джентльмен в своем собственном доме, в своей собственной комнате принужден
выслушивать дерзости служанок!
- Сэр, - сказала миссис Пипчин, мстительно сверкнув своими жесткими
серыми глазами, - я чрезвычайно сожалею. Это совершенно недопустимо. Это
нарушает все разумные правила. Но я с прискорбием должна сказать, сэр, что с
этой молодой женщиной невозможно справиться. Ее избаловала мисс Домби, и она
никого не слушается. Вы знаете, что это так, - резко сказала миссис Пипчин,
обращаясь к Сьюзен Нипер и качая головой. - Стыдитесь, дерзкая девчонка!
Убирайтесь вон!
- Если у меня служат люди, с которыми нельзя справиться, миссис Пипчин,
- сказал мистер Домби, снова поворачиваясь к камину, - полагаю, вы знаете,
как с ними поступить. Вы знаете, для чего вы здесь находитесь? Уведите ее!
- Сэр, я знаю, как нужно поступить, и, разумеется, так и поступлю, -
ответила миссис Пипчин. - Сьюзен Нипер, - это было сказано необычайно резко,
- предупреждаю вас об увольнении за месяц вперед.
- О, вот как! - надменно отозвалась Сьюзен.
- Да, - сказала миссис Пипчин, - и не смейте улыбаться, наглая
девчонка! Убирайтесь вон сию же минуту!
- Я уйду сию же минуту, можете не сомневаться в этом! - сказала острая
на язык Нипер. - Двенадцать лет я служила здесь и ходила за моей молодой
хозяйкой, и я не задержусь ни на час после того, как получила предупреждение
от особы, откликающейся на имя Пипчин. Будьте уверены, миссис Пипчин!
- Наконец-то мы избавимся от этой дряни! - сказала разгневанная старая
леди. - Убирайтесь вон, а не то я прикажу вас вывести!
- Меня утешает то, что сегодня я сказала правдивое слово, - объявила
Сьюзен, бросив взгляд на мистера Домби, - которое давно уже следовало
сказать и повторять почаще и пояснее, и никакие Пипчин - надеюсь, их так не
много (тут миссис Пипчин очень резко крикнула "Убирайтесь!", а мисс Нипер
снова удостоила ее взглядом), - не могут опровергнуть то, что я сказала,
хотя бы они в течение целого года, начиная с десяти часов утра и до
полуночи, предупреждали об увольнении и в конце концов умерли бы от
истощения, а уж это был бы настоящий праздник!
С этими словами мисс Нипер вышла, сопутствуемая своим врагом, поднялась
к себе в комнату с большим достоинством, к великой досаде задыхающейся от
злости Пипчин, села среди своих сундуков и расплакалась.
Из этого состояния ее вывел голос миссис Пипчин за дверью, оказавший
весьма благотворное и живительное действие.
- Намерена ли эта наглая тварь, - сказала свирепая Пипчин, - принять к
сведению сделанное предупреждение, или же не намерена?
Мисс Нипер отвечала из-за двери, что упомянутая особа, то есть "наглая
тварь", не проживает в этой части дома, но что зовут ее Пипчин и ее можно
наши в комнате экономки.
- Нахалка! - отрезала миссис Пипчин, дергая ручку двери. - Сию же
минуту убирайтесь! Сейчас же укладывайте свои пожитки! Как вы смеете
говорить такие веши благородной женщине, которая видела лучшие дни?
На это мисс Нипер ответствовала из своей крепости, что она жалеет эти
лучшие дни, которые видели миссис Пипчин, и считает, что самые худшие дни в
году больше подошли бы для этой леди, хотя и они слишком хороши для нее.
- Но вам незачем поднимать шум у моей двери, - продолжала Сьюзен Нипер,
- и пачкать своим глазом замочную скважину. Я укладываюсь и ухожу, можете
показать это под присягой.
В ответ на такое сообщение вдовица выразила живейшее удовольствие и,
сделав несколько замечаний о дерзких девчонках вообще, и главным образом об
их пороках, если эти девчонки избалованы мисс Домби, удалилась за жалованием
для Нипер. Затем Сьюзен Нипер занялась приведением в порядок своих сундуков,
чтобы отбыть немедленно и с достоинством, и все время горестно всхлипывала,
думая о Флоренс.
Предмет ее сожалений не замедлил явиться к ней, ибо вскоре по всему
дому распространился слух, что Сьюзен Нипер повздорила с миссис Пипчин, что
обе они апеллировали к мистеру Домби, что в комнате мистера Домби произошла
беспримерная сцена и что Сьюзен уходит. Последний из этих туманных слухов



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 [ 145 ] 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.