словно обвинял и зрение свое и слух в том, что они ему изменили.
кроме верности и преданности, сэр, - продолжала Сьюзен, - и я не хвалюсь
своей двенадцатилетней службой, потому что я люблю мисс Флой! Да, я могу это
сказать кое-кому и всем, - тут черноглазая снова тряхнула головой и снова
топнула тихонько ногой, и чуть было по всхлипнула, - но верная и преданная
служба, надеюсь, дает мне право говорить, а говорить я должна и буду, плохо
это или хорошо.
вы смеете?
никого не оскорбляя, но откровенно, а как я смею - этого я и сама не знаю, а
все-таки смею! - сказала Сьюзен. - Ах, вы не знаете моей молодой леди, сэр,
право же, не знаете, никогда-то вы ее на знали!
было по эту сторону камина, а он не мог без посторонней помощи встать и
обойти камин. Зоркий глаз Нипер тотчас обнаружил беспомощное его положение,
и теперь, как выразилась она впоследствии, она почувствовала, что он от нее
не ускользнет.
терпеливая, самая почтительная и красивая из всех дочерей, и нет такого
джентльмена, сэр, хотя бы он был богат и знатен, как все самые знатные
богачи в Англии, сложенные вместе, который не мог бы ею гордиться, не
пожелал бы, не должен был гордиться! Если б он знал ей настоящую цену, он
охотнее расстался бы со своей знатностью и богатством и в лохмотьях просил
бы милостыню у дверей, это я скажу кое-кому и всем, - воскликнула Сьюзен,
разрыдавшись, - только бы не терзать ее нежное сердце, а я видела, как оно
страдало в этом доме!
это место, - отвечала упрямая Нипер, - которое я занимаю столько лет - и
сколько всего я за это время насмотрелась! - но я надеюсь, что у вас не
хватит духу прогнать меня от мисс Флой! Да, я не уйду, пока не выскажу все!
Я, может быть, и не индийская вдова, сэр, и не хотела бы ею стать, но если
бы я решила сжечь себя заживо, я бы это сделала! А я решила договорить до
конца.
Сьюзен Нипер.
- нет никого, кто бы трепетал перед вами больше, чем я, и вы мне поверите,
если я осмелюсь сказать, что сотни и сотни раз собиралась поговорить с вами
и никак не могла отважиться вплоть до вчерашнего вечера, но вчера вечером я
решилась.
которого не было, и, не найдя его, дернул себя за волосы.
когда была совсем ребенком, таким ласковым и терпеливым, что лучшие из
женщин могли бы брать с нее пример! Я видела, как она сидела до поздней
ночи, чтобы помочь своему больному брату приготовить уроки, я видела, как
она ему помогала и как ухаживала за ним в другую пору - кое-кому известно,
когда это было, - я видела, как она, без всякой поддержки и участия, выросла
и, слава богу, стала леди, которая может послужить украшением и оказать
честь любому обществу. И я всегда видела, как жестоко ею пренебрегали и как
она от этого страдала, - я это всем могу сказать и скажу, - и никогда она ни
слова не говорила, но если человек уважает и почитает тех, кто лучше его,
это еще не значит, что он должен поклоняться каменным идолам, и я хочу и
должна говорить!
Где служанки? Неужели никого здесь нет?
она еще не легла спать, - продолжала Сьюзен, ни на что не обращая внимания,
- и я знаю, почему! Потому что вы больны, сэр, а она не знала, насколько это
серьезно, и этого было достаточно, чтобы сделать ее несчастной, и я видела,
что она несчастна, - я, быть может, не павлин, но у меня есть глаза *, - и я
сидела у себя в комнате и думала, что, может быть, она чувствует себя
одинокой и я ей нужна. И тогда я увидела, как она крадучись спустилась вниз
и подошла к этой двери, как будто преступление - взглянуть на родного отца,
а потом крадучись вернулась назад и вошла в пустую гостиную и плакала так,
что я не могла слушать. Я не в силах была слушать, - сказала Сьюзен Нипер,
вытирая черные глаза и неустрашимо глядя в искаженное бешенством лицо
мистера Домби. - Не в первый раз я это слышала, а уже много, много раз! Вы
не знаете своей родной дочери, сэр, вы не знаете, что вы делаете, сэр, я
скажу кое-кому и всем, - воскликнула в заключение Сьюзен Нипер, - что это
стыдно и грешно!
юбки прекрасной перуанки ворвались в комнату. - Это еще что такое?
для нее, когда они только что познакомились, и предоставила отвечать мистеру
Домби.
Что это такое? У вас действительно есть основание об этом спрашивать, раз вы
занимаете место домоправительницы и обязаны следить за порядком. Вы знаете
эту женщину?
Как вы посмели прийти сюда, дерзкая девчонка? Убирайтесь вон!
тронулась с места.
Домби, - если подобные особы осмеливаются приходить и говорить со мной?
Джентльмен в своем собственном доме, в своей собственной комнате принужден
выслушивать дерзости служанок!
серыми глазами, - я чрезвычайно сожалею. Это совершенно недопустимо. Это
нарушает все разумные правила. Но я с прискорбием должна сказать, сэр, что с
этой молодой женщиной невозможно справиться. Ее избаловала мисс Домби, и она
никого не слушается. Вы знаете, что это так, - резко сказала миссис Пипчин,
обращаясь к Сьюзен Нипер и качая головой. - Стыдитесь, дерзкая девчонка!
Убирайтесь вон!
- сказал мистер Домби, снова поворачиваясь к камину, - полагаю, вы знаете,
как с ними поступить. Вы знаете, для чего вы здесь находитесь? Уведите ее!
ответила миссис Пипчин. - Сьюзен Нипер, - это было сказано необычайно резко,
- предупреждаю вас об увольнении за месяц вперед.
девчонка! Убирайтесь вон сию же минуту!
на язык Нипер. - Двенадцать лет я служила здесь и ходила за моей молодой
хозяйкой, и я не задержусь ни на час после того, как получила предупреждение
от особы, откликающейся на имя Пипчин. Будьте уверены, миссис Пипчин!
леди. - Убирайтесь вон, а не то я прикажу вас вывести!
Сьюзен, бросив взгляд на мистера Домби, - которое давно уже следовало
сказать и повторять почаще и пояснее, и никакие Пипчин - надеюсь, их так не
много (тут миссис Пипчин очень резко крикнула "Убирайтесь!", а мисс Нипер
снова удостоила ее взглядом), - не могут опровергнуть то, что я сказала,
хотя бы они в течение целого года, начиная с десяти часов утра и до
полуночи, предупреждали об увольнении и в конце концов умерли бы от
истощения, а уж это был бы настоящий праздник!
к себе в комнату с большим достоинством, к великой досаде задыхающейся от
злости Пипчин, села среди своих сундуков и расплакалась.
весьма благотворное и живительное действие.
сведению сделанное предупреждение, или же не намерена?
тварь", не проживает в этой части дома, но что зовут ее Пипчин и ее можно
наши в комнате экономки.
минуту убирайтесь! Сейчас же укладывайте свои пожитки! Как вы смеете
говорить такие веши благородной женщине, которая видела лучшие дни?
лучшие дни, которые видели миссис Пипчин, и считает, что самые худшие дни в
году больше подошли бы для этой леди, хотя и они слишком хороши для нее.
- и пачкать своим глазом замочную скважину. Я укладываюсь и ухожу, можете
показать это под присягой.
сделав несколько замечаний о дерзких девчонках вообще, и главным образом об
их пороках, если эти девчонки избалованы мисс Домби, удалилась за жалованием
для Нипер. Затем Сьюзен Нипер занялась приведением в порядок своих сундуков,
чтобы отбыть немедленно и с достоинством, и все время горестно всхлипывала,
думая о Флоренс.
дому распространился слух, что Сьюзен Нипер повздорила с миссис Пипчин, что
обе они апеллировали к мистеру Домби, что в комнате мистера Домби произошла
беспримерная сцена и что Сьюзен уходит. Последний из этих туманных слухов