read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Теперь мы должны подумать, что написать в телеграмме и кому ее
послать. Я хочу сказать, Клайду, конечно... в этот... как его... в
Бриджбург, - прибавила она, заглянув в газету, и тут же процитировала из
Библии: "Страшный в правосудии, услышь нас, боже". - Или, может быть, этим
двум адвокатам, тут есть их имена. Я боюсь телеграфировать брату Эйсы,
вдруг он ответит Эйсе. ("Ты - оплот мой и сила моя. На тебя уповаю"). Но,
я думаю, Клайду передадут телеграмму, если послать ее на имя судьи или
этих адвокатов, как по-твоему? Нет, пожалуй, пошлем лучше прямо Клайду.
("Он водит меня к водам тихим"). Нужно просто написать, что я прочла о нем
в газете, и все же любовь моя с ним, и я верю в него, но он должен сказать
мне всю правду и написать, что мы должны делать. Если ему нужны деньги,
надо будет подумать, как их достать ("Он укрепляет душу мою").
И тут, утратив кратковременное внешнее спокойствие, она вновь стала
ломать своя большие огрубевшие руки.
- Нет, этого не может быть. Боже мой, нет? Ведь он мой сын. Все мы
любим его и верим в него. Мы должны сказать ему об этом. Бог освободит
его. Бодрствуй и молись! Не теряй веры. Под сенью крыл его обретешь покой
душевный...
Она была вне себя и едва сознавала, что говорит. Эста, стоя рядом,
повторяла:
- Да, мама! Да, конечно! Я напишу, телеграфирую! Конечно, ему
передадут?
Но в то же время она думала: "Господи, господи! Обвинен в убийстве -
что может быть хуже! Нет, конечно, это неправда. Этого не может быть. Что,
если он узнает! (Она думала о муже.) И это - после истории с Расселом. И
после неприятностей, которые были у Клайда в Канзас-Сити... Бедная мама! У
нее столько горя..."
Немного погодя, стараясь, чтобы их не заметил Эйса, помогавший
прибирать в соседней комнате, они обе спустились в зал миссии, где стояла
тишина и многочисленные надписи на стенах возвещали милосердие, мудрость и
вечную справедливость господа бога.



18
Телеграмма, составленная в вышеописанном духе, была немедленно
отправлена на имя Белнепа и Джефсона, и они посоветовали Клайду сейчас же
ответить, что у него все в порядке: он имеет прекрасных защитников, не
нуждается в денежной помощи, и, пока его защитники не посоветуют, лучше
никому из родных не приезжать сюда, поскольку все, что можно для него
сделать, уже делается. В то же время они и сами написали миссис Грифитс,
заверяя ее в своем желании помочь Клайду и рекомендуя пока не вмешиваться
в ход событий.
Таким образом, опасность появления западных Грифитсов на Востоке была
устранена; однако Белнеп и Джефсон отнюдь не возражали бы, чтобы кое-какие
сведения о родителях Клайда, об их занятиях, местонахождении, верованиях и
привязанности к сыну просочились в газеты, которые упорно подчеркивали,
что близкие не проявляют к нему ни малейшего интереса. Поэтому для
адвокатов вышло очень удачно, что телеграмма матери, полученная в
Бриджбурге, немедленно была прочитана людьми, которые особенно
интересовались этим делом и поспешили по секрету сообщить ее содержание
кое-кому из публики и из представителей печати; в результате все семейство
в Денвере тотчас было разыскано и проинтервьюировано. И вскоре во всех
западных и восточных газетах появились более или менее полные отчеты о
теперешнем положении семьи Клайда, о деятельности его родителей в качестве
руководителей миссии, об их крайней набожности, граничащей с фанатизмом, о
своеобразии их религиозных верований; говорилось даже о том, что в ранней
юности Клайда тоже заставляли ходить вместе со всей семьей по улицам и
петь псалмы, - разоблачение, которое почти так же неприятно поразило
общество в Ликурге и на Двенадцатом озере, как и самого Клайда.
А миссис Грифитс, честная и глубоко искренняя в своей вере и
деятельности, без колебаний сообщала репортерам, которые являлись к ней
один за другим, все подробности о миссионерских трудах своих и мужа в
Денвере и других местах. Рассказала она и о том, что ни Клайд, ни
остальные дети никогда не знали обычных детских радостей и развлечений.
Однако ее мальчик, в чем бы его теперь не обвиняли, не был дурным по
природе своей, и она не верит, что он действительно виновен в таком
преступлении. Тут какое-то несчастное стечение обстоятельств, и он,
конечно, объяснит это на суде. Но если он и совершил что-нибудь
безрассудное, во всем виновата несчастная случайность, прервавшая
несколько лет назад деятельность миссии в Канзас-Сити и заставившая всю
семью переехать в Денвер, так что Клайд был предоставлен самому себе. И
это по ее совету он написал богатому брату ее мужа в Ликург, что и
повлекло за собою его переезд туда.
Клайд у себя в камере читал эти сообщения, и его мучило жгучее чувство
унижения и досады. Наконец он написал матери о своем неудовольствии: зачем
она рассказывает так много о прошлом и об их миссионерской деятельности,
ведь она знает, что он никогда не любил этого и терпеть не мог ходить по
улицам. Очень многие смотрят на это совсем иначе, чем она и отец, в
частности, его дядя и двоюродный брат и все те богатые люди, с которыми
ему довелось познакомиться и которые сумели устроить свою жизнь совсем
по-иному и с несравненно большим блеском. Теперь, говорил он себе, Сондра,
конечно, прочтет все это, все, что он надеялся скрыть.
Однако, несмотря ни на что, он невольно думал о матери с нежностью и
уважением - так много было в ней силы и искренности, а ее неизменная и
непоколебимая любовь к нему глубоко его трогала. В ответ на его письмо она
написала, что ей очень жаль, если она сделала ему больно или оскорбила его
чувства. Но разве не следует всегда говорить правду? Пути господни ведут к
добру, и никакое зло не может, конечно, возникнуть из служения делу
господа. И Клайд не должен просить ее лгать. Но если он скажет хоть слово,
она с радостью попытается достать денег и приедет, чтобы ему помочь... она
будет сидеть с ним в камере и думать вместе с ним о его спасении и держать
его руки в своих... Но Клайд хорошо знал, что она будет ждать от него
правды, неотступно глядя ему прямо в глаза своими ясными голубыми глазами.
И потому, подумав, он решил, что ей пока не нужно приезжать. Сейчас он бы
этого не вынес.
Ибо перед ним, подобно огромной базальтовой скале над бурным
разгневанным морем, стоял суд, а это означало свирепое нападение Мейсона,
на которое он сможет отвечать главным образом небылицами, сочиненными для
него Джефсоном и Белнепом. Хотя он и старался успокоить свою совесть
мыслью о том, что в последнюю минуту у него не хватило мужества ударить
Роберту, тем не менее рассказать эту новую историю и стоять на своем было
для него бесконечно трудной задачей. Это понимали оба адвоката, и поэтому
Джефсон все чаще появлялся у двери в камеру Клайда, приветствуя его
словами:
- Ну, как сегодня наши делишки?
Как странно выглядели грубые, неряшливые, небрежно сшитые костюмы
Джефсона! И его истрепанная темно-коричневая мягкая шляпа, низко
надвинутая на глаза! И длинные, костлявые узловатые руки, в которых
чувствовалась огромная сила! И холодные, маленькие голубые глаза -
проницательные, полные хитрости и непреклонной решимости, которую он
старался передать Клайду, - и это ему отчасти удавалось!
- Ну, кто еще являлся сегодня? Проповедники, деревенские девчонки или
парни Мейсона?
Он спрашивал так потому, что Клайда все время осаждала самая
разнообразная публика, жадная до уголовных сенсаций и скандальных любовных
историй; печальная гибель Роберты и существование ее красивой и богатой
соперницы не давали покоя любопытным. Приходили мелкие провинциальные
адвокаты, врачи, лавочники, сельские евангелисты или пасторы - все народ
тупой и неотесанный, друзья и знакомые разных городских чиновников; они
появлялись у двери камеры Клайда спозаранку, часто в самые неожиданные
минуты, и, осмотрев его любопытными, или злыми, или испуганными глазами,
задавали вопросы вроде следующих: "Молитесь ли вы, брат? Преклоняете ли
колена для молитвы?" (При этом Клайд всегда вспоминал отца и мать.) И
далее: "Примирился ли он с богом? Неужели он и вправду отрицает, что убил
Роберту Олден?" Девицы спрашивали: "Говорят, вы влюблены? А как ее зовут?
А где она сейчас? Расскажите, нам, пожалуйста! Мы никому не скажем! Она
будет на суде?" Клайд старался не обращать внимания на такие вопросы или
отвечал так двусмысленно, уклончиво и безразлично, как только мог. Они его
раздражали, но ведь и Белнеп и Джефсон постоянно внушали ему, что ради
собственной пользы он должен казаться возможно более веселым, бодрым и
приветливым. Потом являлись журналисты и журналистки в сопровождении
художников или фотографов, интервьюировали его, снимали и зарисовывали. Но
с этими людьми, по совету Белнепа и Джефсона, он обычно отказывался
разговаривать или отвечал только заранее подсказанными ему, заученными
фразами.
- Говорите, что хотите, - весело поучал его Джефсон, - лишь бы ничего
не сказать. Не вешайте носа. И чтобы с лица не сходила улыбка, понятно? Вы
не забываете зубрить свою шпаргалку? (Джефсон снабдил Клайда отпечатанным
на машинке длинным списком вопросов, которые наверняка зададут ему на
суде; на каждый вопрос он должен будет дать именно такой ответ, какой
заготовлен в этой шпаргалке, - или пусть теперь же сочинит и выучит
что-нибудь получше. Все вопросы касались поездки на озеро Большой Выпи,
причины, заставившей его купить вторую шляпу, пережитого им душевного
перелома: почему, когда, где?) Для вас это "Отче наш", понимаете? - А
потом он закуривал папиросу, но никогда не предлагал Клайду: чтобы
прослыть воздержанным юношей, Клайд не должен был курить здесь.
И после каждого визита Джефсона Клайд некоторое время сам верил, что
сумеет вести себя в точности так, как наставлял его адвокат: быстро и



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 [ 147 ] 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.