read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Когда грузовик отъехал, Маурин движением ресниц смахнула слезы. Она
смотрела, как хвостовые огни уменьшались, и наконец, исчезли. Машина
уехала по шоссе, ведущему к югу, Маурин под холодным ветром стояла, пока
огни грузовика не скрылись из виду.
Все это, безусловно, имеет смысл. Если необходимо послать экспедицию,
то логично, что возглавить ее назначили Джонни Бейкера. Он всем известен.
Люди должны знать его в лицо, или, по крайней мере, они, наверняка,
слышали о нем. Никто иной в Твердыне не подходил в такой мере для
задуманного. Джордж и остальные Кристоферы верхами двинутся в восточную
часть долины. Они займут позиции на холмах, организуют фермеров, они всех
призовут под ружье, чтобы отразить нападение каннибалов. Но никто по ту
сторону моря не станет повиноваться Кристоферам. А в то же время все знают
Джонни Бейкера. Джонни - герой.
Ей не хотелось уходить в дом. Там Эл Харди и Гарви Рэнделл работают
вместе с доктором Форрестером - планируют распорядок работы на завтра,
определяют местоположение оборудования и химикатов, в которых нуждается
Форрестер. Возможно, и отец Маурин тоже там. А ей не хочется теперь, после
всего, видеть Гарви. И отца видеть тоже не хочется.
- Я, черт меня подери, приз в, черт бы его побрал, состязании, -
громко сказала Маурин. - Сказка, черт бы ее побрал, оказалась чертовски
правдивой. Почему никто никогда не рассказывал, а что чувствует при этом
принцесса? - Маурин трудно было возненавидеть отца за то, что он поставил
ее в положение сказочной принцессы - хотя она и пыталась вызвать в себе
ненависть к нему. Но все, что он делал, оказывалось как нельзя более
необходимым, все его действия имели под собой смысл.
Твердыне нужно иметь союзников. Люди, которые могут присоединиться к
обитателям Твердыни в их войне с людоедами, населяют гористый район, где
можно передвигаться лишь пешком или верхом на лошадях. Эти люди, в
основном, местные. Это очень разумно - послать верхом в горы двадцать
местных уроженцев под предводительством местного же уроженца, фермера,
прекрасного наездника. То есть - Джорджа Кристофера.
И ядерно-силовой центр должен быть спасен - благодаря вежливому
шантажу Форрестера. Но, отрезанные от окружающего мира морем, как
защитники электростанции смогут отличить друзей от врагов? Лучше всего
послать к ним человека, имеющего высокий воинский чин, человека, которого
каждый взрослый американец узнает и в безлунную ночь. То есть - генерала
Джонни Бейкера.
Следовательно, Гарви Рэнделл остается свободным и должен помогать
доктору Форрестеру, которого он знал по предыдущим временам, в создании
оружия для защиты Твердыни.
Итак, рыцари разъехались в трех различных направлениях, и тот, кто
вернется обратно, выиграв приз - свою собственную жизнь - получит награду:
принцессу и полкоролевства. Может быть, все трое вернутся. Но когда
принцесса имела право выбирать по своей собственной воле?
- Привет.
Маурин не обернулась:
- Он всем известен, всем.
- Да, - ответил Гарви.
Ему тоже хотелось бы знать (но он не сказал на этот счет ни слова)
какие чувства, Ангелы, так сильно ненавидящие атомную электростанцию,
испытывают по отношению к космическим полетам? Каждый, вроде, Джерри
Оуэна, узнает Бейкера с той же быстротой, как и оператор силового ядерного
центра. - Именно поэтому его и послали, - сказал Гарви. Маурин ничего не
ответила, даже не обернулась, и Гарви ушел обратно в дом.

Их было четыре - четыре лодки для двадцати человек. Две лодки были
оборудованы каютами - маленькие фиберглассовые лодки, предназначенные для
плавания по озерам. Борта у них были надставлены. Еще была двадцатифутовая
рыбачья плоскодонка без каюты, также с надставленным бортом. И еще -
"Синди Лу". Она была как снаряд. Длиной в двадцать футов, и такая узкая,
что в крошечном кокпите хватало места только двоим. Все остальное
пространство "Синди Лу" было занято громадным, некогда сверкающим хромом,
мотором.
Прежде борта "Синди Лу" были покрыты яркой, отливающей металлическим
блеском оранжевой краской. Теперь большая часть краски осыпалась. И когда
Джонни Бейкер провел лучом фонаря вдоль "Синди Лу", хром не засверкал. Эту
лодку строили для морских гонок, но теперь, осевшая под наваленным в нее
грузом, с плотом на буксире (на плоту разместили запас горючего) вряд ли
она сможет двигаться слишком быстро.
- Она была для нас подлинной находкой, - сказал Харри Джексон. - Ее
можно использовать для...
- Но она же в ужасном состоянии! Хоть кто-нибудь за ней присматривал?
Руководитель жителей рыболовного лагеря хмыкнул, рассмеялся:
- Разве она плоха? Сенатор хотел получить лодку, которую можно было
бы использовать для буксировки груза. А поскольку с вами в экспедицию
отправляюсь и я, мне бы хотелось иметь судно, способное, при
необходимости, развить большую скорость. На тот случай, если нам придется
драпать.
- Мы ни от кого не собираемся драпать, - сказал Бейкер.
Джексон широко улыбнулся. Во рту его не хватало одного зуба.
- Генерал, я иду с вами потому, что меня наняли. Некоторые из моих
людей идут с вами потому, что посланец сенатора обещал, что их жен приютят
в вашей долине. Что их будут кормить всю зиму. Но я не понимаю, что
понадобилось здесь бывшему астронавту.
- Неужели вас это не заботит? - спросил Бейкер. - Неужели не имеет
смысла ее спасти? Может быть, это последняя атомная электростанция на
земле!
Джексон покачал головой:
- Генерал, после того, что я пережил, я разучился заглядывать вперед
более, чем на день. И все, что сейчас доступно моему пониманию: вы
намерены какое-то время кормить меня. Помню... - Лоб Джексона покрылся
морщинами. - А ведь кажется, что это было давным-давно. Газеты верещали,
что правительство намерено построить ядерный центр прямо у нас под боком,
и если случится катастрофа... Дальше не помню. Но перспектива спасения
ядерного центра не может вызвать у меня восхищения.
- Как перспектива спасения чего угодно другого, - сказал Джейсон
Гиллкудди. - Синдром беды.
- Пора занять места в лодках, - холодно заметил Харри Джексон.
Тим Хамнер сделал выбор: в одной из лодок был тент-навес, защищающий
от дождя. Он сел рядом с Хьюго Беком. Хватит, Хьюго уже наверняка
пресытился тем, что его все избегают. Марк и Гиллкудди сели в эту же
лодку. Харри Джексон занял место рулевого, оглянулся, разыскивая взглядом
Джонни Бейкера, взявшего на себя управление "Синди Лу".
- Я не считаю, что она окажется слишком быстроходной для астронавта,
- крикнул Джексон, - но если б вы заняли место под тентом, вы бы не так
вымокли.
Бейкер рассмеялся:
- Что значит небольшой дождь для влюбленного? И он врубил двигатель
"Синди Лу". Мотор заработал со скрежещущим, бьющим по нервам и отупляющим
мозг ревом.
Маленький флот, отправляясь вглубь моря, осторожно отплыл от берега.
Вода таила опасность: верхушки деревьев, столбы телефонной связи,
оставшиеся на плаву обломки зданий. Харри Джексон прошел в каюту-рубку.
Очень медленно повел вперед лодку. Верхушка силосной башни показывала, где
находится скрытый водой амбар. Харри обогнул башню по широкой дуге. Он,
казалось, точно знал, где пролегает точный фарватер, свободный от
островков и прочих препятствий.
Ночь была не совсем непроглядно черной. Тусклое свечение, видимое
сквозь завесу мелкого дождя, показывало место, где находилась скрытая
плотным облачным покровом луна.
Марк вытащил кукурузные лепешки и раздал их товарищам. Участников
экспедиции снабдили мешками с кукурузной мукой, а также достаточным
количеством выпеченной из этой муки лепешек, чтобы они могли питаться,
пока пересекают море. Одну из лепешек Хьюго Бек передал Харри Джексону.
- Ого! - вскрикнул Харри. Он откусил от лепешки, потом целиком
запихал ее в рот. Давясь, он пытался одновременно говорить. - Как раз у
меня под ногами сушеная рыба, - наконец сказал он. - Раздайте ее. Вся эта
рыба ваша. А если вы можете со мной поделиться тем, что у вас есть - как
это хорошо!
Марка эта реакция ошеломила:
- Что такого хорошего вы нашли в кукурузных лепешках?
Харри проглотил забившую его рот лепешку.
- В них нет и кусочка рыбы, вот что! Понимаете, что касается меня,
так я знаю одно: весь мир умирает от голода - кроме нас. Мы с голоду не
умираем. Первую пару месяцев нам приходилось очень туго, но потом внезапно
стало полно рыбы. Правда, только двух сортов: рыбы-коты и золотые рыбки.
Единственная проблема осталась как их готовить. Мы...
- Подождите, - перебил Марк. - Вы действительно сказали "золотые
рыбки", да?
- Они выглядят как золотые рыбки, только большие, как раз такую рыбку
вы сейчас и едите. Гэри Фишер сказал; что золотые могут вырастать до
какого угодно размера. А рыбы-коты в здешних реках всегда водились.
Хотите, чтобы я замолчал? Передайте мне тот мешок с лепешками.
Ему передали мешок. Тим жевал с энтузиазмом. Уж очень давно ему не
приходилось есть рыбу, а рыба была на вкус хороша - пусть даже сушеная. Он
не мог понять, откуда столь внезапно появилось очень много пищи. Все эти
плавающие в воде трупы. Но эта мысль обеспокоила Тима лишь на мгновение.
- Но почему - золотые рыбки? - удивился Марк Ческу.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 [ 148 ] 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.