read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



обер-камергера, обер-штальмейстера и канцлера Индии - приносят ему двести
тысяч эскудо. Но все это - мелочь по сравнению с огромными суммами,
которые он извлекает из Вест-Индии. Знаете ли вы, каким способом? Когда
королевские корабли отплывают в те края из Севильи или Лиссабона, он
грузит их винами, маслом и зерном, которые доставляет ему графство
Оливарес; за фрахт он не платит. Притом он в Вест-Индии продает свои
товары вчетверо дороже, чем в Испании, и употребляет эти деньги на закупку
пряностей, красящих веществ и других предметов, которые в Новом свете
добываются за бесценок, а в Европе перепродаются весьма дорого. Этой
торговлей он уже нажил несколько миллионов, не причиняя ни малейшего
убытка королю. Вас, конечно, не удивит, - продолжал он, - что лица,
которым поручены эти операции, возвращаются нагруженные сокровищами.
Едва сын Косколины, присутствовавший при нашем разговоре, услыхал эти
слова дона Рамона, как немедленно прервал его:
- Черт побери, сеньор Капорис! - воскликнул он, - я был бы счастлив,
если бы мог стать одним из этих людей. К тому же я давно мечтаю увидеть
Мексику.
- Ваша любознательность скоро будет удовлетворена, - отвечал ему
управитель, - если только сеньор де Сантильяна не воспротивится вашему
желанию. Сколь ни щепетилен я при выборе людей, которых посылаю в
Вест-Индию для этой торговли (ибо я подбираю агентов), вас я без
околичностей занесу в свой список, если ваш господин дозволит.
- Вы сделаете мне этим удовольствие, - сказал я дону Рамону. - Окажите
же мне этот знак вашего расположения. Сипиона я очень люблю; к тому же он
- малый сообразительный, который будет вести себя безупречно. Одним
словом, я ручаюсь за него, как за самого себя.
- Этого вполне достаточно, - ответил Капорис, - в таком случае ему
остается только немедленно выехать в Севилью. Корабли через месяц должны
поднять паруса и отплыть в Индию. При отъезде я снабжу его письмом к
одному человеку, и тот даст ему все наставления, необходимые, чтобы
разбогатеть без малейшего ущерба для интересов его светлости, которые
должны быть для него священны.
Сипион, крайне обрадованный полученной должностью, поспешил отправиться
в Севилью с тысячей эскудо, которые я отсчитал ему, дабы он мог накупить в
Андалузии вина и масла и был в состоянии торговать за свой счет в Америке.
Как ни радовался он путешествию, от которого ожидал такой большой выгоды,
все же не мог покинуть меня, не проливая слез, да и я не отнесся
хладнокровно к его отъезду.


ГЛАВА XII. Дон Альфонсо де Лейва прибывает в Мадрид.
Мотивы его приезда. Об огорчении, постигшем Жиль Бласа,
и о радости, которая после этого выпала на его долю
Не успел я расстаться с Сипионом, как министерский паж принес мне
записку следующего содержания:
"Если сеньор Сантильяна даст себе труд явиться в гостиницу под вывеской
"Архангела Гавриила" на Толедской улице, он застанет там одного из своих
лучших друзей".
"Кто бы мог быть этим другом, не называющим своего имени? - сказал я
себе. - Почему он скрывает его от меня? Ему, очевидно, хочется сделать мне
приятный сюрприз".
Я немедленно вышел и направился к Толедской улице. Прибыв в назначенное
место, я немало удивился, застав там дона Альфонсо де Лейва.
- Что я вижу? - воскликнул я. - Вы - здесь, сеньор?
- Да, дорогой мой Жиль Блас, - ответил он, крепко сжимая меня в
объятиях, - дон Альфонсо самолично предстоит перед вами.
- А что привело вас в Мадрид? - спросил я.
- Я удивлю и огорчу вас, сообщив вам цель своего путешествия, - ответил
он. - У меня отняли валенсийское губернаторство, и первый министр вызывает
меня ко двору, чтобы я дал отчет в своих действиях.
Я с четверть часа пребывал в тупом молчании, а затем, вновь обретя дар
речи, сказал ему:
- В чем же вас обвиняют? Вероятно, вы совершили какую-нибудь
неосторожность.
- Я приписываю свою опалу, - отвечал он, - визиту, который я три недели
тому назад нанес герцогу Лерме, уже с месяц прибывшему в ссылку в свой
замок Дению.
- О, разумеется, - прервал я его, - вы совершенно правы, считая этот
неосмотрительный визит причиной своего несчастья; не ищите никакой другой
и разрешите мне сказать вам, что вы изменили своей обычной осторожности,
посетив этого опального министра.
- Ошибка совершена, - сказал он, - и я примирился со своей участью: я
собираюсь удалиться со всей семьей в замок Лейва, где проведу в полном
покое остаток дней. Единственное, что меня огорчает, это необходимость
предстать перед надменным министром, который может оказать мне весьма
неласковый прием. Какое унижение для испанца! Тем не менее это неизбежно.
Но прежде чем подвергнуть себя этому, я хотел поговорить с вами.
- Сеньор! - сказал я ему, - не являйтесь на глаза министру, прежде чем
я не разведаю, в чем вас обвиняют; это зло не может быть непоправимым. Как
бы то ни было, вы соблаговолите разрешить мне предпринять в вашу пользу
все шаги, которых требуют от меня благодарность и дружба.
С этими словами я оставил его в гостинице с заверением, что не замедлю
подать о себе весть. Так как со времени двух докладных записок, о коих так
пространно упоминалось выше, мне больше не приходилось вмешиваться в дела
государственные, то я и отправился к Карнеро, чтобы узнать, действительно
ли отняли у дона Альфонсо де Лейва валенсийское губернаторство. Он отвечал
мне, что это правда, но что причины ему не известны. После этого я без
колебаний решился обратиться к самому министру, чтобы из его собственных
уст узнать, какие у него имеются основания быть недовольным сыном дона
Сесара.
Я так был расстроен этим досадным событием, что мне нетрудно было
принять печальный вид, дабы министр обратил внимание на мое грустное
настроение.
- Что с тобой, Сантильяна? - спросил он, как только меня увидал. - Я
замечаю на твоем лице следы огорчений; я даже вижу слезы, готовые брызнуть
из твоих глаз. Что это означает? Не скрывай от меня ничего. Неужели
кто-нибудь тебя обидел? Говори, и ты немедленно будешь отомщен.
- Ваша светлость, - отвечал я со слезами, - я не сумел бы скрыть от вас
своего горя, если бы даже хотел. Я - в отчаянии. Только что мне сказали,
что дон Альфонсо де Лейва - больше не губернатор Валенсии. Никто не в
силах сообщить мне известие, которое повергло бы меня в такую смертельную
горесть.
- Что ты говоришь, Жиль Блас? - сказал министр с изумлением. - Какое
участие можешь ты принимать в этом доне Альфонсо и его губернаторстве?
Тогда я подробно изложил ему все, чем был обязан сеньорам де Лейва, а
затем рассказал, каким образом я выхлопотал у герцога Лермы валенсийское
губернаторство для сына дона Сесара. Выслушав меня до конца чрезвычайно
благосклонно, министр сказал мне:
- Осуши свои слезы, друг мой. Я не только не знал того, что ты мне
сейчас поверил, но, признаюсь, смотрел на дона Альфонсо, как на
ставленника кардинала Лермы. Вообрази себя на моем месте. Разве бы он не
показался тебе подозрительным после визита, нанесенного им опальному
прелату? Тем не менее я готов поверить, что, получив свою должность от
этого министра, он мог совершить такой поступок, движимый одной только
признательностью, и я прощаю его. Мне жаль, что я сместил человека,
обязанного тебе своим назначением; но если я разрушил твое дело, то могу
его починить. Я хочу даже больше сделать для тебя, чем герцог Лерма. Твой
друг дон Альфонсо был всего лишь губернатором города Валенсии, а я сделаю
его вице-королем Арагонского королевства. Я разрешаю тебе объявить ему об
этом; можешь ему написать, чтобы он явился принести присягу.
Услышав эти слова, я перешел от крайней горести к преизбытку радости,
помутившей мой разум до такой степени, что это сказалось на форме, в
которой я выразил его светлости свою благодарность. Но беспорядочность
моей речи не вызвала у него неудовольствия, а когда я сообщил ему, что дон
Альфонсо находится в Мадриде, он велел мне представить его в тот же день.
Я побежал в гостиницу "Архангела Гавриила", где привел в восторг сына дона
Сесара известием о его новом назначении. Он не мог поверить моим словам,
настолько трудно было ему представить себе, чтобы первый министр (какую бы
симпатию он ко мне ни питал) стал раздавать вице-королевства по моему
указании?. Я отправился с ним к графу-герцогу, который принял его весьма
любезно и сказал ему:
- Дон Альфонсо, вы так хорошо справлялись с управлением городом
Валенсией, что король считает вас способным занять более высокий пост и
назначает вице-королем Арагона. К тому же, - добавил он, - эта должность
вполне соответствует знатности вашего рода, и арагонское дворянство не
имеет оснований роптать на королевский выбор.
Его светлость ни словом не упомянул обо мне, и в обществе не узнали
ничего о моей роли в этом деле, что уберегло дона Альфонсо и министра от
неблагоприятных пересудов, которые могли бы начаться в высшем свете
относительно вице-короля моего изделия.
Как только сын дона Сесара приобрел полную уверенность в своем новом
положении, он отправил нарочного в Валенсию, чтобы известить отца и
Серафину, каковые вскоре затем прибыли в Мадрид. Первым делом они посетили
меня и осыпали выражениями признательности. Какое трогательное и почетное
для меня зрелище! Три особы, которые были мне дороже всего на свете,
наперебой обнимали меня. Столь же живо чувствуя преданность и приязнь, как



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 [ 149 ] 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.