read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



случаю разорения Лэмлей, а мистер Твемлоу чувствует себя не совсем хорошо,
лежа на диване в квартирке над конюшней на Дьюк-стрит, возле
Сент-Джеймс-сквера, потому что принял около полудня две патентованных
пилюли, доверившись рекламе, приложенной к коробке (цена один шиллинг
полтора пенса, включая гербовый сбор), где сказано, что они "весьма полезны
в качестве предупредительной меры в отношении гастрономических
удовольствий". И в то время, как он мучается, воображая, будто
нерастворившаяся пилюля застряла у него в пищеводе и что-то вроде теплой
клейкой массы подкатывает ему к горлу, входит слуга с докладом, что некая
леди желает видеть мистера Твемлоу.
- Леди? - говорит Твемлоу, приглаживая свои взъерошенные перья. -
Попросите эту леди сделать мне такую любезность - назвать свое имя.
Эту леди зовут миссис Лэмл. Эта леди задержит мистера Твемлоу не более
как на несколько минут. Эта леди выражает уверенность, что мистер Твемлоу
будет так добр, что непременно примет ее, узнав, что она особенно настаивает
на непродолжительности свидания. Эта леди нисколько не сомневается в том,
что мистер Твемлоу согласится, узнав ее имя. Особенно просила слугу не
перепутать имя. Прислала бы визитную карточку, но не захватила ее с собой.
- Проводите леди сюда. - Леди входит, сопровождаемая слугой.
Маленькая квартирка мистера Твемлоу обставлена скромно, по-старомодному
(она несколько напоминает комнату экономки в Снигсворти-парке) и была бы
совершенно лишена всяких украшений, если б не гравированный портрет великого
Снигсворта во весь рост, висящий над камином, - он изображен фыркающим на
коринфскую колонну, с огромным свитком пергамента у ног, под тяжелой
драпировкой, готовой вот-вот обрушиться ему на голову; все эти аксессуары
дают понять зрителю, что благородный лорд занят спасением отечества.
- Садитесь, пожалуйста, миссис Лэмл. - Миссис Лэмл садится и приступает
к разговору.
- Я не сомневаюсь, мистер Твемлоу, что вы слышали о несчастье, которое
нас постигло. Разумеется, слышали - такие новости распространяются всего
быстрее, особенно среди друзей.
Памятуя об изумительном обеде, Твемлоу, слегка поморщившись, сознается,
что это ему известно.
- Быть может, это удивит вас меньше, чем других, - говорит миссис Лэмл
жестким тоном, неприятно режущим ухо мистеру Твемлоу, - после того, что
произошло между нами в доме, который теперь... Я позволила себе заглянуть к
вам, мистер Твемлоу, чтобы прибавить нечто вроде постскриптума к моим
тогдашним словам.
Сухие и впалые щеки мистера Твемлоу втягиваются внутрь еще больше, в
предвидении какого-то нового осложнения.
- Право, - растерянно говорит маленький джентльмен, - право, миссис
Лэмл, я просил бы вас сделать такое одолжение, избавить меня в дальнейшем от
вашей доверенности. Я всегда ставил себе целью - к сожалению, в моей жизни
было не так уж много целей, - никого не задевать, быть всегда в стороне от
интриг и заговоров.
Миссис Лэмл, гораздо более наблюдательная, чем ее собеседник, не
считает даже нужным смотреть на него, когда он говорит, - она и без того
видит его насквозь.
- Мой постскриптум, оставим то же слово, - говорит миссис Лэмл,
устремляя взор на мистера Твемлоу, чтобы ее речь произвела более сильное
впечатление, - как раз совпадает с тем, что вы говорите, мистер Твемлоу. Я
далека от того, чтобы обременять вас новыми признаниями, и прошу вас только
строго придерживаться нейтралитета.
Твемлоу собирается отвечать, и она снова опускает глаза, зная, что ее
ушей вполне достаточно для того, чтобы воспринять содержимое сего
скудельного сосуда.
- Полагаю, что на таких условиях, - волнуясь, говорит Твемлоу, - я
смогу выслушать все, что вам угодно будет сообщить мне. Но если можно, со
всей учтивостью и деликатностью, просить вас не выходить за эти рамки, то я
именно просил бы вас об этом.
- Сэр, - говорит миссис Лэмл, снова поднимая на него глаза и снова
пугая его своим жестким тоном, - я сообщила вам нечто для дальнейшего
сообщения известной особе, если вы сочтете это нужным.
- Что я и сделал, - говорит Твемлоу.
- За что я и благодарю вас; хотя я, право, не знаю, почему я в этом
деле предала мужа, - ведь эта девушка просто глупа. Когда-то я и сама была
так же глупа, - так вот, может быть, по этой причине.
Увидев, какой эффект производит ее равнодушная улыбка и холодный
взгляд, она продолжает, не сводя с него глаз:
- Мистер Твемлоу, если вы случайно увидите моего мужа, или меня, или
нас обоих в фаворе или доверенности у кого бы то ни было - у наших общих
знакомых или нет, это все равно, - то это еще не даст вам права пустить в
ход против нас те сведения, которые я вам доверила для одной только цели.
Вот что я хотела вам сказать. Это не условие: для джентльмена это только
напоминание.
Твемлоу сидит, шепча что-то про себя, и подпирает голову рукой.
- Все это настолько ясно, - продолжает миссис Лэмл, - что я вполне
полагаюсь (как и раньше) на вашу честь и больше не скажу ни слова. - Она
пристально смотрит на Твемлоу, пока тот, пожав плечами, не отвешивает ей
кривого поклона, словно говоря: "Да, можете на меня положиться", - после
чего она проводит языком по губам и вздыхает с облегчением.
- Надеюсь, я сдержала обещание, переданное вам через вашего слугу, и
пробыла у вас всего несколько минут. Не смею долее вас беспокоить, мистер
Твемлоу.
- Погодите, - говорит Твемлоу, вставая вместе с нею. - Одну минуту,
простите меня. Я бы не стал искать вас, сударыня, для того, чтобы сказать
вам то, что я собираюсь сказать, но так как вы разыскали меня сами и пришли
сюда, то я позволю себе облегчить душу. Разве это было последовательно,
говоря по совести, приняв такое решение против мистера Фледжби, называть его
своим дорогим другом и просить услуги у мистера Фледжби? Если предположить,
что вы так и поступили: сам я этого знать не могу, но мне рассказывали, что
вы так и поступили.
- Значит, он вам сказал? - вопрошает миссис Лэмл, которая опять
опустила глаза, слушая Твемлоу, а теперь снова пускает их в ход.
- Да.
- Странно, что он сказал вам правду, - говорит миссис Лэмл, не на шутку
задумавшись. - Скажите, пожалуйста, где произошло это необыкновенное
событие?
Твемлоу колеблется. Он меньше ростом, чем миссис Лэмл, и гораздо
слабее, и когда она глядит на него сверху вниз с жестким выражением в
утомленных глазах, он оказывается в таком невыгодном положении, что охотно
превратился бы в женщину.
- Можно узнать, где это произошло? Строго по секрету?
- Должен сознаться, - говорит кроткий маленький джентльмен, постепенно
выжимая из себя ответ, - что я почувствовал некоторую неловкость, когда
мистер Фледжби заговорил об этом. Надо сказать, что сам себе я представился
тогда в довольно непривлекательном свете. Тем более что мистер Фледжби
оказал мне ту же самую услугу, что и вам, с большой учтивостью, чего я вовсе
не заслужил.
Истинное благородство души бедного джентльмена заставляет его
произнести эту последнюю фразу. "Иначе, - думает он, - будет казаться, что я
отношусь к ней свысока, раз у меня нет своих таких же трудностей, а у нее. я
знаю, они есть. Что было бы непорядочно, в высшей степени непорядочно".
- И заступничество мистера Фледжби так же подействовало в вашем деле,
как и в нашем? - спрашивает миссис Лэмл.
- Так же не подействовало.
- Может быть, вы скажете мне, где вы виделись с мистером Фледжби?
- Простите, я так и хотел сделать. Я умолчал ненамеренно. Я встретил
мистера Фледжби на месте, совершенно случайно. Под словами "на месте" я
подразумеваю у мистера Райи, в Сент-Мэри-Экс.
- Значит, вы имели несчастье попасть в руки мистера Райи?
- К сожалению, сударыня, - отвечает Твемлоу, - единственное денежное
обязательство, какое за мной имеется, единственный долг в моей жизни (но
долг справедливый: заметьте, я его не оспариваю) попал в руки мистера Райи.
- Мистер Твемлоу, - говорит миссис Лэмл, глядя ему в глаза, чего он с
удовольствием избежал бы, но не может, - ваше обязательство попало в руки
мистера Фледжби. Мистер Райя только его маска. Оно попало в руки мистера
Фледжби. Позвольте вам сказать, к вашему сведению. Это может быть вам
полезно, хотя бы только для того, чтобы избавить вас от легковерия; вы не
будете судить о правдивости других по себе и вас не будут обманывать.
- Быть не может! - восклицает ошеломленный Твемлоу. - Откуда вам это
известно?
- Сама не знаю откуда. Все стечение обстоятельств показало мне это;
меня словно озарило.
- Ах, так у вас нет доказательств!
- Очень странно, - сказала миссис Лэмл холодно и резко, с некоторым
пренебрежением, - до чего все мужчины похожи друг на друга в некоторых
отношениях, хотя бы по характеру они были совершенно различны! Казалось бы,
нельзя быть дальше друг от друга, чем мистер Твемлоу и мой муж. Однако мой
муж говорит мне: "У вас нет доказательств", и мистер Твемлоу отвечает мне
теми же самыми словами!
- Но почему же, сударыня? - пытается спорить Твемлоу. - Подумайте:
почему теми же самыми словами? Потому что они констатируют факт. Потому что
у вас нет доказательств.
- Мужчины очень умны по-своему, - произносит миссис Лэмл, свысока глядя
на портрет Снигсворта и расправляя платье перед уходом, - но им тоже есть
чему поучиться. Мой муж, который вовсе не так уж доверчив, прост или
неопытен, так же не видит этого, как и мистер Твемлоу, - потому что нет
доказательств. Однако пять женщин из шести на моем месте увидели бы это так
же ясно, как вижу я. Как бы там ни было, я не успокоюсь (хотя бы в



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 [ 150 ] 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.