четырех в ширину. Не считая островов средней величины, архипелаг
представляет собою скопление островков и рифов, рассыпанных на площади в
двенадцать квадратных лье. Хотя на Бермудах прекрасный, здоровый климат,
зимой в Атлантическом океане бушуют неистовые бури, и подступы к островам
опасны для мореплавателей.
обильно выпадающим дождям жители восполняют нехватку воды, собирая ее для
своих надобностей в водоемы. Для этого они сооружают обширные цистерны,
которые частые ливни щедро наполняют водой. Конструкция их поистине
достойна всяческого восхищения и делает честь человеческому гению.
устройством водоемов, я предпринял путешествие на Бермудский архипелаг.
Взяв отпуск на несколько недель, я поехал в Нью-Йорк, а оттуда отправился
пароходом на Бермудские острова.
Гамильтон, там произошло странное явление природы, весьма заинтересовавшее
геологов.
рыбачьих лодок с рыбаками, их женами и детьми.
побережье Бэк-Капа. Они построили там деревянные хижины и каменные домики.
Рыбакам было чрезвычайно удобно жить на самом взморье, в местах богатых
рыбой и особенно благоприятных для китобойного промысла, так как к
Бермудским островам, особенно в марте и апреле, приплывает множество
кашалотов.
мирному промыслу. Условия жизни не казались им слишком суровыми благодаря
близости и удобству сообщения с островами Гамильтон и Сент-Джорджес. На
прочных баркасах, оснащенных парусами наподобие тендеров, рыбаки вывозили,
богатый улов и привозили взамен все необходимое для своих семей.
известно, никогда больше туда не возвращаться? Это объяснялось тем, что их
жизни на Бэк-Капе с некоторых пор стала угрожать опасность.
и грохот, доносившийся из недр Бэк-Капа. В то же время из вершины горы -
иначе говоря, со дна опрокинутой чашки - начали вырываться дым и пламя. До
сих пор никто не подозревал, что островок этот вулканического
происхождения и вершина его образует кратер, так как никто не мог
взобраться по крутым скалистым склонам. Но теперь не оставалось сомнений,
что Бэк-Кап огнедышащая гора и что жителям поселка угрожает извержение
вулкана.
сотрясавшие весь островок; длинные языки пламени взвивались над верхушкой
горы - в особенности по ночам, - и где-то в глубине раздавался ужасающий
грохот; все эти признаки неопровержимо свидетельствовали о работе
плутонических сил в недрах острова, предвещая в недалеком будущем
извержение вулкана.
даже негде было бы укрыться от потоков лавы, опасаясь к тому же
возможности полного разрушения Бэк-Капа, жители поселка, не долго думая,
обратились в бегство. Погрузив все имущество на рыбачьи лодки, они
переправились в порт Саутгемптон в поисках пристанища.
архипелага начинает пробуждаться, вызвало панику на Бермудских островах.
Одних эта новость испугала, в других пробудила любопытство. Я принадлежал
к последним. Кроме того, важно было исследовать на месте это таинственное
явление и проверить, не преувеличивали ли рыбаки его возможных
последствий.
соединяется с ним причудливой цепочкой из мелких островков и рифов,
неприступных для мореплавателей с восточной стороны. "Опрокинутую чашку"
не видно ни с острова Сент-Джорджес, ни с острова Гамильтон, так как
вершина ее не превышает сотни метров.
на побережье, где еще стояли покинутые хижины бермудских рыбаков.
пробудился под действием подземного огня. Можно было опасаться, что со дня
на день произойдет извержение со всеми его последствиями.
гладким, скользким склонам, без выемок и выступов, которые могли бы
служить опорой для ног, по неприступным кручам, обрывающимся в море под
углом в 75-80 градусов, всякое восхождение было немыслимо. Я никогда не
видел ничего бесплоднее этих суровых скал, лишь кое-где поросших редкими
пучками дикой люцерны.
обойти остров кругом. Но за исключением приморской полосы, занятой
рыбачьим поселком, берег у подножия скал был совершенно непроходим из-за
обвалов и осыпей, загромождавших его с севера, с юга и с запада.
недостаточным осмотром. Во всяком случае, глядя на дым и огонь,
вырывавшиеся из кратера, слушая глухие раскаты и взрывы, сотрясавшие порою
недра горы, мы могли только одобрить решение рыбаков покинуть остров,
которому грозили гибель и разрушение.
удивительного, что, едва увидев причудливые очертания островка, я сразу
узнал его.
что смотритель Гэйдон знает этот островок, особенно если "Эбба" бросит там
якорь; впрочем, на нем ведь нет гавани, - вот почему это кажется мне
невероятным.
из бермудских рыбаков так и не пожелал вернуться. Рыбачий поселок
совершенно заброшен, и я не могу понять, зачем "Эбба" выбрала здесь место
для стоянки.
высаживаться на побережье Бэк-Капа? Если даже шхуна и найдет временное
убежище между утесами в какой-нибудь узкой бухте, вряд ли богатому
яхтсмену придет в голову избрать своей резиденцией эти бесплодные скалы,
ничем не защищенные от бурь Атлантического океана. Жизнь на этих суровых
берегах подходит для бедных рыбаков, но никак не для графа д'Артигаса,
инженера Серке, капитана Спаде и экипажа шхуны.
острова архипелага с холмами, покрытыми густой зеленью. Лишь кое-где в
извилинах и трещинах между камнями торчат кустики можжевельника да чахлые
хвойные деревца, составляющие основную растительность Бермудских островов.
Прибрежные скалы у подножия острова покрыты густыми гирляндами водорослей,
выброшенных прибоем, а также слоем бесчисленных волокнистых саргассо, из
Саргассова моря, огромное количество которых наносит течением к рифам
Бэк-Капа.
"mota cyllas cyalis" с синеватым оперением, морские чайки и бакланы,
которые тучами кружатся над островом, стрелой проносясь сквозь клубы пара,
вырывающиеся из кратера.
застопоривает (это подходящее слово!) перед узким проходом среди
нагромождения скал, едва выступающих из воды.
непонятно для какой цели, - шхуна снова возьмет курс на восток.
Якоря остаются на крамболах, якорные цепи не готовы к отдаче, шлюпки не
спущены.
капитаном Спаде, и тут начинается маневр, совершенно для меня
необъяснимый.
который матросы подтягивают к носу шхуны.
глубины поднялась какая-то черная масса. Неужели это огромный кашалот
вынырнул на поверхность подышать воздухом?.. Не потопят ли он "Эббу"
ударом своего страшного хвоста?..
парусов и без винта такую изумительную скорость! Вот он выплывает наверх,
неутомимый двигатель, который провел "Эббу" на буксире от американских
берегов до Бермудского архипелага. Он здесь, он колышется на волнах рядом
с ней. Это подводная лодка, невидимый буксир, "tug" [буксирное судно
(англ.)] с гребным винтом, приводимым в действие током либо от
аккумуляторов, либо от распространенной в последнее время гальванической
батареи.
по форме длинное веретено, помещается площадка с люком посредине, ведущим
во внутреннее помещение. Над площадкой спереди возвышается перископ,
оптический прибор с чечевицеобразными стеклами, сквозь которые можно
освещать электричеством морские глубины. Сейчас, освободившись от балласта
воды в резервуарах, подводная лодка всплыла на поверхность. Люк на
площадке теперь откроется, и свежий воздух провентилирует все внутри.
Вполне возможно, что, погружаясь в воду днем, подводная лодка по ночам
всплывала и буксировала "Эббу", оставаясь на поверхности.