выгнулась, напряглась и прыгнула.
зацепиться. Острая боль пронзила ей хвост, она дернулась и выскочила из
воды. В кончик хвоста ей вцепилась какая-то когтистая тварь, и Сара
зарычала, махнула хвостом и подставила тварь под нож. Та мешком откатилась в
реку.
чтобы насухо себя вылизать, у нее не было. Теперь нужно было прыгнуть далеко
и высоко, чтобы запрыгнуть на стену. Мокрая шерсть на спине стояла торчком,
уши были прижаты к голове, а хвост мотался из стороны в сторону, когда она
на затекших лапах стояла и смотрела вниз на то, что охраняла эта древняя
стена.
что-то похуже -- жаба в три раза больше, чем ее теперешний кошачий размер.
Она неподвижно сидела в самой середине открытого пространства, но ее желтые
глаза неподвижно таращились на Сару, и Сара испугалась ее больше, чем
пауков.
больше, больше, заполняя весь мир! Они были открытыми колодцами, в которые
можно упасть!
настолько яркими, что могли осветить весь остров. Под ними раскрывался
широкий рот.
была такая огромная и сила ее взгляда держала на месте. Черный кнут языка
промелькнул между громадными губами, пытаясь затащить ее в жадный рот. Но
она прикоснулась к ножу и отпрянула.
выпал круглый, сверкающий драгоценный камень, который откатился к подножью
стены, на которой сидела Сара. Камень был прозрачный, как стекло, и в
середине его Сара увидела кольцо из темного металла.
нож вместе. Если она возьмет в пасть талисман, то придется бросить ее
единственное оружие.
раздумывать, то ей вообще ничего не удастся. Она бросила нож на жабу, и
увидела, как он шлепнулся на широкую спину твари. Тварь закрутилась и
задергалась, а потом опала, как мешок, из которого вышел воздух.
помещался в пасти, но она крепко держала его.
лисом, спикировала вниз, выкрикивая боевой клич. Со страху Сара неслась с
ужасной скоростью, в несколько прыжков преодолев камни через реку и
заскочила в укрытие мертвого леса. Там она остановилась, пытаясь придумать
какой-то план и боясь идти по кишащей пауками тропе без ножа.
кольцо само по себе было железное, и могло ее защитить. Но сначала нужно
было разбить стеклянную скорлупу.
своим весом, но он лишь вдавился в землю и не сломался.
и ей ответили с воздуха. Сара опять схватила кольцо в пасть и побежала изо
всех сил. На бегу она кусала свою ношу, надеясь, что острые кошачьи зубы
прокусят скорлупу.
месте, где ее поймали. Может ей удастся выбраться, если она будет вот так
быстро бежать? Но в воздухе захлопали крылья и она почувствовала боль в
одном ухе. Сара подползла к стволу дерева, где куча сухих веток скрыла и
защитила ее от птиц. Нужно было сломать эту скорлупу, иначе она никогда не
выберется из леса, в этом она была уверена.
затем, найдя еще один камень, изо всей силы навалилась, слегка двигая его,
так что скорлупа стиралась между двух камней. Она уже теряла надежду, когда
с легким хлопком скорлупа исчезла. Лишь кучка пыли блестела на земле возле
кольца.
крик. Птицы поднимались в воздух и улетали. Уверенная в том, что теперь у
нее есть шанс, Сара побежала, вначале не осознавая того, что происходит
вокруг. Потому что она бежала и все вокруг менялось.
ветер, шелестел в хрупких ветвях, неся с собой сладостную свежесть. Когда
она пробегала мимо озера, где лежала ящерица, вода не была больше темной и
пенистой. Она сверкала и пузырилась, движимая заглохшим долгое время
родником.
она больше не встретила ничего похожего на эту мутную дрянь. Паутина висела
лохмотьями, и ветер рвал ее на куски и уносил. Она легко выбежала на лунный
свет и забралась по склону, где ее ждал лис.
на ветру. Почти вся паутина исчезла. Сильные порывы ветра как будто
разметали все зло, которое там пряталось, снова подготавливая его для жизни.
Она увидела, как при свете луны поднялась стая птиц. Они летели кругами,
издавая грубые крики.
свободен от зла, но казалось, что у черных птиц еще остались силы охотиться.
Ворота лиса.
видела в лесу. Деревня, на которой лежало проклятие ведьмы, вернулась к
жизни. Ее жители, освобожденные от животных форм, занимались своими
разрушенными домами. Двое из тех, которые пребывали в обличьи волков, теперь
стояли прямо, как хозяин и хозяйка башни, и почти насильно предлагая Грегу и
его спутникам кров и еду, которая была в их распоряжении. Но когда они
немного отдохнули, рыцарь Артура приказал им ехать дальше, и нетерпение
Грега было также велико.
того, как сгущалась мгла, рукоять большого меча, лежавшего у Грега поперек
седла, засветилась ярким светом, который отражался и подпитывался таким же
лучом от вилки-копья. И это освещало их путь так же хорошо, как если бы
перед ними несли фонарь.
не имел представления о том, куда она вела. Он заметил, что те, кто ехал
рядом с ним, держали руки недалеко от рукоятей мечей и внимательно следили
за вершинами гор по обеим сторонам дороги, словно опасаясь засады.
слезть с лошадей и идти по одному, ведя лошадей по неровному склону. Когда
они снова оказались на ровной земле, у Грега почти не осталось сил, чтобы
залезть обратно в седло.
идет. Даже на запад и на восток могут напасть враги. А как Пендрагон поедет
на битву без своего клинка? По коням, надо торопиться!
и не замечал, что рыцарь взял повод и вел лошадь, на которой он ехал. Но он
быстро проснулся, когда рыцарь просигналил тревогу.
поперек дороги. В середине были люди или твари, похожие на людей, а на
флангах монстры. Весь ряд стоял, ощетинившись клинками дымного красного
пламени на рыцарей Артура и самого Грега. Позади этой темной компании
виднелся светящийся серебристый занавес -- зеркало Мерлина?
оружие.
вражеских линий. Мальчик услышал крики солдат Артура, стук копыт по дороге.
Его лошадь напугалась и понесла галопом. Острия темного огня собирались
перед Грегом устрашающей стеной. Он плотно прижал Экскалибур к туловищу
левой рукой, а правой поднял вилку-копье. И лунный свет, хотя тусклый и
неяркий, сконцентрировался на ней, превратив ее в светящееся белым пламенем
знамя. Темная стена перед ним зашаталась и отодвинулась. Грег метнул копье и
шеренга врагов изогнулась подальше от нее. а его лошадь продолжала нестись
галопом к туманному занавесу.
Это был великан с золотистой бородой и в шлеме, на макушке которого был
резной дракон с горящими глазами такого же красного цвета, как и плащ,
закрывающий его спину и грудь. За ним стояла великая рать рыцарей и лучников
под знаменем, которое развевалось на сильном ветру.
одновременно умоляющим и властным. Каким-то образом Грегу удалось собрать
достаточно сил и, подняв Экскалибур обеими руками, он швырнул меч вверх и
вперед. Гигантский клинок от конца до конца проскользнул через занавес.
Потом, как будто притягиваемое магнитом, оно влетело в протянутую руку
Артура Пендрагона. Трижды Хранитель Востока прокрутил меч над головой и
знамя позади него приспустилось в салюте.
крутящийся туман. Издалека ему слышались крики, звон клинков, пение тетивы.
Потом он скатился в траву, а когда открыл глаза, то ясно увидел в теплом
полуденном солнце свежую зарубку на стволе дерева.
первоначальный план провести ночь в пещере более не устраивал его. Больше
всего ему хотелось вернуться на берег, как можно быстрее убраться с этого