АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Понятно. - Психиатр поднялся, чтобы уйти.
- Минуточку, доктор. Вы не верите мне, считаете меня то ли фигляром, то
ли хитрым притворщиком, но в любом случае параноиком. Позвольте мне задать
вам один вопрос: себя вы считаете материалистом?
- Я не признаю догматов ни одной из основанных на слепой вере религий,
что подразумевает - или исключает - абсолютно все, насколько мне известно,
религии. Вас устраивает такой ответ?
- Не совсем. Меня интересует вот что: вы допускаете возможность
существования явлений и ощущений, которые являются, скажем так,
неординарными?
- Да, - настороженно произнес Корнберг, - до определенной степени.
- Значит, всякого, кто имеет какое-то отношение к экстранеординарным
явлениям и описывает их, нельзя расценивать как не в своем уме?
- Безусловно, - сказал Корнберг. - Тем не менее, если вы поведаете мне,
что недавно видели голубого жирафа на роликовых коньках да еще играющего
на аккордеоне, я просто вам не поверю.
- Конечно, не поверите, потому что это просто совершенная нелепица,
карикатура на действительность. - Бек задумался в нерешительности. - Не
стану пускаться в дальнейшие подробности, поскольку хочу поскорее
выбраться отсюда. Но те мои действия, свидетелем которых вы стали:
изучение себя в зеркале, прощупывание воздуха, - все они обусловлены
обстоятельствами, которые я считаю не совсем, скажем так, обыкновенными.
Корнберг рассмеялся.
- Вы явно осторожничаете.
- Естественно, ведь я разговариваю с психиатром в сумасшедшем доме.
Корнберг неожиданно поднялся и направился к двери.
- Пора продолжать обход.
Бек совершенно прекратил глядеть на себя в зеркало, перестал щупать
воздух у себя за плечами. Через неделю его выписали из больницы. Отпали
все обвинения против него, он снова стал свободным человеком.
Перед уходом из больницы доктор Корнберг на прощание пожал ему руку.
- Меня весьма заинтриговали те "обстоятельства", на которые вы
намекнули.
- Меня они тоже интересуют, - ответил Бек. - Я намерен произвести их
тщательное исследование. Не исключено, что мы скоро здесь встретимся.
Корнберг сокрушенно покачал головой. Маргарет взяла Бека за руку и
повела к автомобилю. В кабине она обняла его и нежно расцеловала.
- Вот ты и вышел! Ты теперь на свободе, ты совершенно здоров, ты...
- Безработный, - закончил за нее Бек. - А теперь мне нужно
незамедлительно встретиться с Тарбертом.
На лице Маргарет проступило недовольство.
- О, давай не будем беспокоить доктора Тарберта, - с откровенно
фальшивой беззаботностью произнесла она. - Ему хватит своих неприятностей.
- Мне нужно повидаться с Ральфом Тарбертом.
- Т-только не подумай... - заикаясь, начала Маргарет, не зная, что
говорить. - Давай лучше поедем в другое место.
Бек криво ухмыльнулся. Очевидно, Маргарет посоветовали - или она сама
решила - держать Бека подальше от Тарберта.
- Маргарет, - нежно сказал он, - ты многого не понимаешь.
- Не хочу, чтобы ты снова попал в беду, - в отчаянии вскричала
Маргарет. - Предположим, ты разволнуешься...
- Я разволнуюсь куда больше, если не встречусь с Тарбертом. Пожалуйста,
Маргарет. Сегодня я тебе все объясню.
- Дело не в тебе одном, - горестно призналась девушка, - дело в докторе
Тарберте. Он переменился! Раньше он был такой... воспитанный, а теперь -
колючий, такой ожесточившийся. Пол, поверь, я очень боюсь его. Мне
кажется, что он просто источает зло!
- Уверен, это совсем не так. Мне нужно с ним встретиться.
- Ты обещал рассказать, как попал в такое жуткое положение.
- Вот именно, жуткое, - тяжело вздохнув, сказал Бек. - Мне очень не
хотелось впутывать сюда и тебя, но я обещал. Однако прежде давай увидимся
с Тарбертом. Где он?
- В "Электродин Инжиниринг". Там, где раньше обосновался ты. Он стал
очень странным.
- Меня нисколько это не удивляет. Если все реально, если я в самом деле
не маньяк...
- Сам ты не можешь разобраться?
- Нет. Я выясню это у Тарберта, и надеюсь, что я чокнутый. Будь оно
так, у меня отлегло бы от души.
По Леггорн-Роуд они ехали совсем медленно, Маргарет хотелось отсрочить
развязку, да и сам Бек попытался отыскать любую причину, чтобы отменить
встречу. То и дело у него в голове раздавалось назойливое шипение,
переходящее в рокот. "Ггер, ггер" - как тогда, на Айксексе. Или Айксекс
был лишь иллюзией, а сам он помешанным? Все, что с ним произошло, никак не
укладывалось в его сознании. Побуждаемый каким-то нелепым наваждением, он
привязал беднягу Тарберта к самодельной машине для пыток, едва не погубил
его... Да, Тарберт пережил мучительные минуты. Теперь у Бека определенно
не было никакого желания встречаться с Тарбертом. Чем ближе они подъезжали
к корпусам завода, тем сильнее становилось его нежелание и тем громче
раздавался скрежет у него в голове: "Ггер-ггер-ггер". Мозг как будто
взрывался интенсивными вспышками света, перед глазами поплыли какие-то
видения: какое-то огромное черное пятно, очертаниями напоминающее
утопленницу с развевающимися волосами, плавающую в черно-зеленой толще
океана... восковые водоросли, покрытые цветами-звездами... что-то типа
вспушенного спагетти из сине-зеленого стекла... Бек вздохнул и протер
глаза тыльной стороной ладони.
С надеждой Маргарет наблюдала за каждым его движением, однако Бек
только упрямо поджимал губы. Когда он встретится с Тарбертом, он узнает
всю правду. Обязательно узнает.
Маргарет заехала на стоянку. Машина Тарберта стояла здесь. На
одеревеневших ногах Бек подошел к входной двери - урчание в мозгу стало
откровенно угрожающим. Внутри здания таилось нечто враждебное, зловещее.
Такие же ощущения, подумалось Беку, испытывал первобытный человек перед
входом в темную пещеру, откуда пахло кровью и мертвечиной...
Он попробовал открыть дверь в контору, но та оказалась запертой. Тогда
он постучал...
Таившееся где-то зло пошевелилось. Беги, покуда есть время! Еще не
поздно!
В дверях появился Тарберт - надменный и способный на любую подлость и
злодейство.
- Привет, Пол, - глумливым голосом сказал Ральф. - Вас в конце концов
отпустили?
- Да... Ральф, я в своем уме или нет?! Вы его видите?
Так и есть, Тарберт глядит на него, как голодная акула.
- Вижу.
Бек задохнулся, словно кто-то железной рукой пережал ему горло. Сзади
послышался испуганный голос Маргарет:
- Что он видит? Скажи мне. Пол! Что?
- Непала, - проскрежетал Бек. - Он восседает на моей голове, высасывая
у меня мозг.
- Нет! - вскричала Маргарет, хватая его за руку. - Посмотри на меня.
Пол. Не верь ему, он лжет! Тут ничего нет, я же вижу!
- Значит, я не сумасшедший. Ты не видишь его, потому что он есть и у
тебя. Это он не дает тебе его увидеть, это он заставляет нас питать
отвращение к Тарберту - точно так же, как заставлял тебя ненавидеть меня.
Лицо Маргарет перекосилось от ужаса, она никак не могла поверить в
такое.
- Я не хотел тебя впутывать в эту историю, но, раз уж так вышло, тебе
не помешает узнать, что же все-таки происходит.
- Что такое нопал? - прошептала Маргарет.
- Вот именно, - сказал Тарберт, - мне тоже хотелось бы узнать, кого я
ношу на собственных плечах.
Бек взял Маргарет за руку, провел в контору.
- Присядь. - Маргарет робко села, Тарберт прислонился к дверному
косяку. - Чем бы ни был нопал на самом деле, от него нельзя ожидать ничего
хорошего. Злой дух, вредный симбионт, паразит сознания - всего лишь жалкие
слова, не передающие сути этих тварей. Они способны оказывать на нас
воздействие. Вот сейчас, Маргарет, они убеждают нас ненавидеть Тарберта. Я
даже сам не предполагал, насколько они могущественны, пока мы не свернули
на Леггорн-Роуд.
Маргарет прикоснулась руками к голове.
- На мне он тоже сейчас есть?
Тарберт кивнул:
- Зрелище не из приятных.
Маргарет плюхнулась в кресло и, дрожащими руками обхватив колени, робко
спросила Бека:
- Ты шутишь, верно? Ты просто решил напугать меня?
Бек успокаивающим жестом погладил ее руки.
- Я бы с радостью, но это, к сожалению, серьезно.
- Почему же их не видит никто другой? Почему о них не знают ученые?
- Сейчас все объясню.
- Давайте, - сухо произнес Тарберт. - Мне будет интересно послушать,
ведь я до сих пор абсолютно ничего не знаю, кроме того, что у каждого есть
свое чудовище, восседающее у него на голове.
- Простите, Ральф, за нескромность, - улыбнулся Бек, - но хотелось бы
знать: вы были поражены, увидев такое?
Тарберт упрямо мотнул головой.
- Этого вы никогда не узнаете.
- Ну что ж, история такова...
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25
|
|