read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Возможно, я могу потерять тебя, Дроув, - удивительно спокойным
голосом сказала она. - Это не твоя вина, возможно, виновата я сама. Я не
могу ни в чем обвинять и Ленту. Но мне кажется, что я теряю тебя, но не
знаю, что мне делать.
- Ты вовсе меня не теряешь, - с несчастным видом пробормотал я.
- А хорошо иметь такую красивую девочку, как я, Дроув? - мягко
спросила она.
- Кареглазка... -пробормотал я. - Я...
- Тогда поцелуй меня, пожалуйста, Дроув, - прошептала она.
Я склонился над ней и неловко коснулся ее губ своими. Ее руки охватили
мою шею, и что-то произошло у меня в груди; внезапно наши губы стали
намного мягче и намного ближе друг к другу, и я почувствовал, как ее язык
касается моего, в то время как она издала долгий вздох наслаждения.
Когда наконец я решил, что пора вздохнуть, она неуверенно посмотрела на
меня.
- Дроув, - сказала она, - обещаешь, что не будешь смеяться?
- Угу.
- Я хочу тебе кое-что доверить, но о таких вещах говорят люди намного
старше, - поспешно сказала она. - Так что это может показаться смешным,
Дроув...
- Да?
- Я буду любить тебя всю жизнь, Дроув.
* * *
Когда мы вернулись к скале, Лента и Вольф сидели в некотором отдалении
друг от друга и молча глядели на воду. Услышав наши шаги, Лента с явным
облегчением подняла глаза.
Вольф продолжал смотреть на корабль внизу. Тот значительно ближе
продвинулся к берегу, и теперь я смог узнать человека на мачте.
Это был Сильверджек.
- Думаю, лучше они никого не могли найти, - заявила Лента, когда я
сказал ей об этом. - В конце концов, он достаточно хорошо знает здешнюю
акваторию. Если бы он только не был столь не надежен...
Мы смотрели на приближавшийся корабль. Это было самое большое судно,
какое я когда-либо видел, - двухмачтовое, но все паруса были сейчас
спущены. Разбитая рея и какие-то обломки на корме наводили на мысль об
астонских пушках. Посреди корабля возвышалась большая труба, а по обеим
сторонам от нее с каждого борта - гигантские гребные колеса. Они тоже
оказались повреждены; по мере их медленного вращения видны были
болтающиеся обломки дерева. На палубе стояли какие-то предметы, закрытые
белой парусиной, а трюмы, видимо, были полны груза. Несмотря на это,
осадка корабля была крайне низкой, и он скользил по поверхности грума,
словно плывущий снежник.
- У них что-то случилось, - внезапно вполголоса сказала Лента.
На палубе жестикулировали люди, делая знаки Сильверджеку. Корабль
накренился слишком сильно, и буксиры, осторожно маневрировавшие, чтобы
миновать выступавшие над поверхностью камни, не успели скорректировать его
крен. Корабль медленно наклонялся, пока одно огромное колесо не оказалось
наполовину под водой, а Сильверджек повис над морем на накренившейся
мачте. До нас донеслось отчаянное пыхтение двух буксиров с правого борта -
- они пытались выправить положение парохода. С пристани слышались крики.
Целую вечность корабль пребывал в состоянии неустойчивого равновесия, в
то время как густая вода медленно вспенивалась под носом буксиров.
- Это все из-за груза на палубе, - пробормотала Лента. - Тяните,
чтоб вас заморозило! - подгоняла она буксиры. - Тяните!
Она была дочерью рыбака и хорошо знала море. У нее было чувство
ответственности, которым я вряд ли мог бы похвастаться.
Медленно, словно с неохотой, корабль выпрямился; вода толстыми струями
хлынула из поврежденного гребного механизма. Канаты с противоположной
стороны натянулись, удерживая судно, и Лента облегченно вздохнула...
Катастрофа произошла с трагической неизбежностью. Один из буксиров,
казалось, подпрыгнул в воде, издав тревожный свисток; с его винта летели
клочья пены. Длинный трос, прикрепленный к стойке на его носу, лопнул или,
может быть, сама стойка сломалась от чрезмерных усилий. Трос взмыл в
воздух, изогнувшись над пароходом, словно атакующая змея, но более
медленно, высоко и тяжело. Послышался страшный скрежет, когда буксир
налетел кормой на камень, и винт, ударившись о гранит, разлетелся
вдребезги. Затем раздался душераздирающий вопль, когда летящий трос снес
штаги и ванты и петлями рухнул на палубу; люди разбежались во все стороны.
Когда мачта накренилась к воде, от нее отделилась фигура Сильверджека. Он
почти сразу же вынырнул на поверхность и быстро поплыл к берегу.
Тем временем пароход накренялся все сильнее, и на этот раз ничто уже не
могло его спасти. Лента отвела взгляд, в глазах ее стояли слезы; ведь на
месте любого из этих людей мог оказаться ее отец. Я обнял ее и прижал к
себе. Я знал, что сейчас Кареглазка не будет на меня в обиде.
Корабль медленно переворачивался.
Большая часть команды, поддерживаемая грумом, плыла к берегу быстро и
легко. Опасность им не грозила.
Послышался глухой, раскатистый рокот, казалось, доносившийся из самих
глубин океана. Днище перевернувшегося корабля взорвалось гейзером пара и
обломков, когда вода достигла топки и лопнули котлы. Куски дерева, металла
взлетели в воздух; я смотрел, как большой рычаг завис в высшей точке
своего полета, почти на одном уровне с вершиной скалы, прежде чем рухнуть
в воду.
На поверхность всплыли гигантские пузыри, словно предсмертный вздох, в
то время как длинная сигара корабля скрылась под водой и навсегда
погрузилась на дно канала Паллахакси.



Глава 13.
Я был в том возрасте, когда проблемы мира взрослых редко возбуждали мой
интерес. Однако в потоке событий, последовавших после того дня на Пальце,
я вынужден был признать существование того, другого мира, и тот факт, что
в определенной степени это касается и меня.
Наутро, после того как потонул пароход, к нам пришел ранний гость.
Одевшись и спустившись вниз, я увидел отца с матерью; вместе с ними за
столом сидел Хорлокс-Местлер. Он весело улыбнулся мне, поблагодарил мать
за завтрак и бросил мне дружелюбно:
- Ты, случаем, не собираешься в город? А то подброшу - моя машина во
дворе.
- О, как это любезно с вашей стороны, Хорлокс-Местлер, - засуетилась
мать, прежде чем я успел ответить. - Поблагодари Хорлокс-Местлера, Дроув.
- Угу, - сказал я.
- Я видел тебя позавчера в храме с Паллахакси-Кареглазкой и Лентой, -
прищурился Местлер.
- Он слишком много времени проводит с ними,
- запричитала мать. - Я все время говорю и говорю ему, но все
бестолку; он просто не желает слушать. Дочь трактирщика и дочь
политического агитатора...
- Не забудь еще Вольфа, мама, - вставил я.
- Сына парла. Местлер искренне рассмеялся.
- Не беспокойся за мальчика, Файетт. Пусть сам выбирает себе друзей.
Кроме того, нет ничего плохого в том, что твой сын знакомится с жизнью
простого народа. Это может даже оказаться полезным.
Потом мы с Местлером сели в его мотокар - это была еще более
впечатляющая машина, чем у отца,- и поехали в город. У подножия монумента
стоял глашатай, рядом с ним - переносной паровой свисток. Когда мы
проезжали мимо, он потянул за рукоятку, и над гаванью разнесся
пронзительный свист; затем он начал зычным голосом объявлять о собрании. Я
заметил вокруг угрюмые лица; люди заранее предполагали, что любое
собрание, созванное Парламентом, будет иметь не слишком приятные
последствия. Машина остановилась на новой набережной.
- Значит, ты достаточно хорошо знаком со Стронгармом, - неожиданно
спросил Местлер.
- Угу.
- Я понимаю, что он лучший моряк в округе... Должен честно тебе
сказать, Дроув, у нас неприятности. Вчерашнее крушение "Изабель" создает
большие трудности для Правительства. Ты обо всем этом услышишь на
собрании.
"Изабель". Название было мне знакомо.
- Мы хотим поднять ее, - продолжал он. - Чтобы это сделать, нам
нужен человек, который хорошо знает местную акваторию и грум. Нам нужен
опытный моряк, но, более того, нам нужен человек, который мог бы собрать
команду, руководить погружением водолазов, оценить глубину, плотность
воды, течение. Нам нужен Стронгарм.
У меня возникла забавная мысль, не знаю почему. Местлер, похоже, не
знал, что я наблюдал крушение "Изабель" с близкого расстояния. Вероятно,
он думал, что свидетелей происшествия не было.
- После того, как отнеслись к Стронгарму на последнем собрании, он
вряд ли захочет помогать парлам, - твердо сказал я.
- Грум... - задумчиво проговорил Местлер. - Вот в чем первопричина.
Вот почему здешние жители считают себя не такими, как все. Грум связывает
их вместе; весь их образ жизни сформировался вокруг одного природного
явления... И тем не менее, они невежественны. Они принимают грум таким,
каков он есть, и никогда не задумываются ни о причинах, ни о следствиях.
- Зачем? - с досадой спросил я. - Грум - это факт. Он происходит.
Разве этого недостаточно?
Под нами медленно скользила по воде большая плоскодонка. Она осторожно
лавировала среди выступавших камней, затем сменила галс, лениво качнув



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.