голосом сказала она. - Это не твоя вина, возможно, виновата я сама. Я не
могу ни в чем обвинять и Ленту. Но мне кажется, что я теряю тебя, но не
знаю, что мне делать.
спросила она.
мою шею, и что-то произошло у меня в груди; внезапно наши губы стали
намного мягче и намного ближе друг к другу, и я почувствовал, как ее язык
касается моего, в то время как она издала долгий вздох наслаждения.
меня.
старше, - поспешно сказала она. - Так что это может показаться смешным,
Дроув...
друг от друга и молча глядели на воду. Услышав наши шаги, Лента с явным
облегчением подняла глаза.
продвинулся к берегу, и теперь я смог узнать человека на мачте.
сказал ей об этом. - В конце концов, он достаточно хорошо знает здешнюю
акваторию. Если бы он только не был столь не надежен...
какое я когда-либо видел, - двухмачтовое, но все паруса были сейчас
спущены. Разбитая рея и какие-то обломки на корме наводили на мысль об
астонских пушках. Посреди корабля возвышалась большая труба, а по обеим
сторонам от нее с каждого борта - гигантские гребные колеса. Они тоже
оказались повреждены; по мере их медленного вращения видны были
болтающиеся обломки дерева. На палубе стояли какие-то предметы, закрытые
белой парусиной, а трюмы, видимо, были полны груза. Несмотря на это,
осадка корабля была крайне низкой, и он скользил по поверхности грума,
словно плывущий снежник.
накренился слишком сильно, и буксиры, осторожно маневрировавшие, чтобы
миновать выступавшие над поверхностью камни, не успели скорректировать его
крен. Корабль медленно наклонялся, пока одно огромное колесо не оказалось
наполовину под водой, а Сильверджек повис над морем на накренившейся
мачте. До нас донеслось отчаянное пыхтение двух буксиров с правого борта -
- они пытались выправить положение парохода. С пристани слышались крики.
то время как густая вода медленно вспенивалась под носом буксиров.
чтоб вас заморозило! - подгоняла она буксиры. - Тяните!
ответственности, которым я вряд ли мог бы похвастаться.
хлынула из поврежденного гребного механизма. Канаты с противоположной
стороны натянулись, удерживая судно, и Лента облегченно вздохнула...
казалось, подпрыгнул в воде, издав тревожный свисток; с его винта летели
клочья пены. Длинный трос, прикрепленный к стойке на его носу, лопнул или,
может быть, сама стойка сломалась от чрезмерных усилий. Трос взмыл в
воздух, изогнувшись над пароходом, словно атакующая змея, но более
медленно, высоко и тяжело. Послышался страшный скрежет, когда буксир
налетел кормой на камень, и винт, ударившись о гранит, разлетелся
вдребезги. Затем раздался душераздирающий вопль, когда летящий трос снес
штаги и ванты и петлями рухнул на палубу; люди разбежались во все стороны.
Когда мачта накренилась к воде, от нее отделилась фигура Сильверджека. Он
почти сразу же вынырнул на поверхность и быстро поплыл к берегу.
могло его спасти. Лента отвела взгляд, в глазах ее стояли слезы; ведь на
месте любого из этих людей мог оказаться ее отец. Я обнял ее и прижал к
себе. Я знал, что сейчас Кареглазка не будет на меня в обиде.
легко. Опасность им не грозила.
глубин океана. Днище перевернувшегося корабля взорвалось гейзером пара и
обломков, когда вода достигла топки и лопнули котлы. Куски дерева, металла
взлетели в воздух; я смотрел, как большой рычаг завис в высшей точке
своего полета, почти на одном уровне с вершиной скалы, прежде чем рухнуть
в воду.
то время как длинная сигара корабля скрылась под водой и навсегда
погрузилась на дно канала Паллахакси.
Глава 13.
интерес. Однако в потоке событий, последовавших после того дня на Пальце,
я вынужден был признать существование того, другого мира, и тот факт, что
в определенной степени это касается и меня.
Одевшись и спустившись вниз, я увидел отца с матерью; вместе с ними за
столом сидел Хорлокс-Местлер. Он весело улыбнулся мне, поблагодарил мать
за завтрак и бросил мне дружелюбно:
дворе.
мать, прежде чем я успел ответить. - Поблагодари Хорлокс-Местлера, Дроув.
прищурился Местлер.
бестолку; он просто не желает слушать. Дочь трактирщика и дочь
политического агитатора...
Кроме того, нет ничего плохого в том, что твой сын знакомится с жизнью
простого народа. Это может даже оказаться полезным.
впечатляющая машина, чем у отца,- и поехали в город. У подножия монумента
стоял глашатай, рядом с ним - переносной паровой свисток. Когда мы
проезжали мимо, он потянул за рукоятку, и над гаванью разнесся
пронзительный свист; затем он начал зычным голосом объявлять о собрании. Я
заметил вокруг угрюмые лица; люди заранее предполагали, что любое
собрание, созванное Парламентом, будет иметь не слишком приятные
последствия. Машина остановилась на новой набережной.
спросил Местлер.
сказать, Дроув, у нас неприятности. Вчерашнее крушение "Изабель" создает
большие трудности для Правительства. Ты обо всем этом услышишь на
собрании.
нужен человек, который хорошо знает местную акваторию и грум. Нам нужен
опытный моряк, но, более того, нам нужен человек, который мог бы собрать
команду, руководить погружением водолазов, оценить глубину, плотность
воды, течение. Нам нужен Стронгарм.
знал, что я наблюдал крушение "Изабель" с близкого расстояния. Вероятно,
он думал, что свидетелей происшествия не было.
вряд ли захочет помогать парлам, - твердо сказал я.
Вот почему здешние жители считают себя не такими, как все. Грум связывает
их вместе; весь их образ жизни сформировался вокруг одного природного
явления... И тем не менее, они невежественны. Они принимают грум таким,
каков он есть, и никогда не задумываются ни о причинах, ни о следствиях.
Разве этого недостаточно?
лавировала среди выступавших камней, затем сменила галс, лениво качнув