рядом.
безумной атмосфере "Клуба" как будто подул свежий ветерок. Угловатое
открытое лицо Дона было безмятежно, он добродушно оглядывал зал, отражая
предназначавшиеся мне косые взгляды. Я чертовски ему обрадовался и сказал
об этом.
негромко ответил он. - Такие вещи случаются иногда в маленьких общинах. На
вашем месте я бы некоторое время пожил на территории Станции, пока все не
прояснится. Во всяком случае, я собираюсь предложить Джону закрыть "Клуб".
предложил я, - и ограничения на собрания. Как при чрезвычайном положении.
Артур только что снова говорил с министром, и они, похоже, начали беспоко-
иться. В Старой Гавани и других местах на побережье были бунты. Если
власти не начнут быстро действовать, все может взорваться, как в прошлый
раз, только еще хуже. За последние пятьдесят два года за счет иммигрантов
и высокой рождаемости население почти удвоилось.
конструктивное?
случае мне даже думать не хочется о том, что они предпримут. Совет может
запаниковать и наломать дров. Если представить себе, до чего они могут
додуматься, когда напрягут свои мозги... Я так и жду, что им придет в
голову отравить океан вокруг Континента. С них станется.
их место. Через три месяца выборы. Народу угрожают какие-то жукоглазые
монстры из океана. От нас ждут решительных действий. Уничтожим этих гадов!
Наполним грузовики отравой, подгоним к берегу и выльем все в море.
Миллиарды галлонов яда - вы не поверите, какую мерзость создают в
лабораториях. И, выходит, не зря. Благодаря дальновидности и оперативности
правительства кризис предотвращен, и благодарное население избирает нас на
следующие пять лет. Потом, правда, обнаруживается, что от рыбы ничего не
осталось - ну да что ж тут поделаешь. Непредвиденный побочный эффект.
Ничего, она еще вернется.
людей. Они не специалисты, как мы с вами. Они избираются обычными людьми,
и сами такие же посредственности. Посмотрите хотя бы на посетителей
бара... Наверняка в этом самом поселке в прошлые кризисы были и паника, и
слепой идиотизм. Правительство есть просто Поселковый Комитет большого
масштаба... Посмотрите на них, посмотрите...
тупые лица, но ведь я из-за недавних событий смотрел на них предвзято.
Уилл Джексон сидел на стуле, прямой как палка, и вызывающе глядел на свою
пустую кружку, как будто гордость не позволяла ему попросить еще одну.
Перед Джедом Спарком стоял полный стакан виски, но он не обращал на это
внимания, неподвижно уставясь куда-то вдаль; его голова слегка тряслась,
словно в припадке. Оба они состояли в Комитете поселка.
смотрит на еще одного члена Комитета, Тома Минти, которого выбрали в
прошлом году на волне сентиментальных настроений, чтобы дать молодежи
поучаствовать в управлении.
оберточной бумаги, из которых он и его друзья высыпали что-то в свою
минеральную воду. Ухмыляясь, троица выпила, нарушив старую традицию, по
которой за удовольствия надо платить. Джим Спарк перехватил взгляд своего
деда и подмигнул. Старик с глубоким неодобрением засопел и сделал добрый
глоток виски.
снисходительно рассмеялись.
толпы меня тошнило. Захотелось скорее попасть домой. Уилл Джексон быстро
направился к стойке бара - наверное, решил заказать еще пива. Нет, он
желал поговорить со мной.
Так вот что я скажу: я лучше тебя, Марк Суиндон, и каждый здесь согласится
с этим!
старческом гневе.
твои прихвостни. Вы только портите молоденьких девушек в поселке. Думаете,
вы такие умные, что можете делать все что угодно, будто Риверсайд и мы все
- ваша собственность?!
который глазеет на девушек в "Клубе" и про которого все знают, что он
подкрадывается к освещенным окнам и подглядывает за раздевающимися
женщинами - и еще смеет называть меня растлителем, - из-за всего этого я
не удержался и представил его в виде хищной чернуги, преследующей жирную
добычу...
кому-кому, а тебе не стоило называть профессора развратником. Что-то я не
видел, чтобы он воровал с веревки женское белье...
замечал.
Я тоже уловил твои мысли. Уходим отсюда, быстро!
ненависти, пока что не направленной, но ищущей мишень... В такие моменты
один дебошир может спровоцировать кровавую драку. Мы с Доном направились к
двери; оглянувшись, я увидел, что публика разделилась на два лагеря.
враждебные взгляды большей части зала. Однако на лицах людей уже начало
появляться недоуменное выражение. Они толком не поняли, что, собственно,
их разозлило, и когда враждебность ко мне оказалась высмеянной и отошла на
второй план, единственной видимой мишенью остались трое несерьезных юнцов,
подначивавших Уилла Джексона по поводу его мнимого извращения. Я
почувствовал, что напряжение спадает, но в то же время начал беспокоиться
за самого Уилла.
Затем он быстро прошел между работниками Станции и присоединился ко мне у
двери. Скандал выдыхался; Уилл Джексон еще слабо кипятился, но аура
насилия исчезла.
скандал затих, но лучше перестраховаться.
посижу там. Незачем провоцировать поселок своим появлением.
молодой Минти спас тебя от толпы? Я не думаю, что его вдохновила твоя
мысленная карикатура на Джексона. Должна быть еще какая-то причина. Не
знаю, что он задумал, но я бы посоветовал тебе быть с ним поосторожнее в
эти дни... Он опасный молодой хулиган, и его друзья не лучше...
относительно банды Минти. Я не знал, удастся ли когда-нибудь выяснить
правду. Раньше я считал их просто неостепенившимися молодыми людьми,
бунтующими против конформизма окружающих... Но Дон психиатр. Наверное, ему
виднее.
домик.
печатала умелую рекламу. Два года назад, устав взывать к здравому смыслу
(защити себя, да еще и с налоговой скидкой!), они стали взывать к
чувствам, поместив изображение смятенного семейства, взирающего на
ограбленную комнату.
красивый седеющий Папа; прелестная Мама, явно слишком молодая, чтобы
родить этих цветущих детей: Джонни, одиннадцати лет (еще не превращенного
зрелостью в соперника Папы), и Мэри, восьми лет, разодетую как принцесса.
свою самоуверенность. Папино чело сморщилось, как черепичная крыша, а
Мама, рыдая, воздевала руки к небу.
крупным шрифтом. Папа и Мама потрясены до глубины души, найдя свой дом
разграбленным, обворованным и разоренным; это погубило их жизнь; вещи уже
никогда не станут прежними; это, в сущности, уже не их дом...