АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
о причинах шума. Все равно без толку. Раздумывать было нечем, мозгов не
осталось. То, что от них сохранилось, целиком заполняла одна мысль - "прочь
отсюда!".
Я ковылял к цели, даже ни разу не упав по-настоящему, когда она -
владелица дивных ножек - перехватила меня.
- Что вы делаете? Я же вам сказала... О!.. Я расплылся в своей самой
обаятельной улыбке:
- Ого-го!
- Боже мой!
- Не надо дергаться. Я самый обыкновенный городской парнишка.
Возможно, она не слышала меня из-за шума на лестничной клетке. Может
быть, ей мешали шум и гам, царящие в зале и палате. Так или иначе, она моего
намека не поняла. Закудахтала и завыла, словно ее действительно собирался
похитить какой-то псих.
Я схватил ее за руку, больше для того, чтобы не свалиться, заметив про
себя, что имею дело с блондинкой. Это, кстати, один из самых моих любимых
окрасов, но мне недоставало сил, чтобы довести это до ее сведения.
Кровотечение давно прекратилось, но с головкой по-прежнему было неладно.
Отравление дымом вовсе не способствует улучшению здоровья.
- Уймитесь! - рявкнул я. - Мы немного прогуляемся, сестренка. Я не хочу,
чтобы кто-то пострадал, но все же это не главная забота. Усекли? Если
продолжите свое вытье...
Обладательница ножек заткнулась. Кроме красивых нижних конечностей она
владела голубыми глазами, тоже очень симпатичными. И премилой головкой.
Сейчас головка отчаянно кивала, соглашаясь со мной.
- Я освобожу вас у выхода на улицу. Возможно. Если будете вести себя
достойно и не сделаете попытки причинить мне новые неприятности.
Отлично сказано, Гаррет. Все же твое происхождение иногда сказывается.
Но я был готов вспыхнуть в любую секунду.
Надеюсь, она будет хорошей девочкой и вспыхивать мне не придется. Вспышка
означает пламя. Забудь о пламени, Гаррет. Пламя означает дым. А ты надышался
им сегодня на всю оставшуюся жизнь.
Я прижался к женщине, как будто она была моей милашкой:
- Мне нужна ваша помощь.
До чего же у тебя черное сердце, Гаррет. Но пусть это останется твоей
единственной любовной встречей.
Она вновь согласно кивнула и тут же сделала мне подножку. Противная
девчонка!
Мы оба упали.
И в этот момент через дверь, ведущую на лестничную клетку, ворвалась моя
подружка Торнада, разбрасывая по пути еще оставшихся в деле служителей.
- Чтоб ты сдох, Гаррет! Я вламываюсь сюда, чтобы спасти твою задницу, и
что же я вижу? Ты изготовился трахнуть какую-то девку на глазах у всего
мира!
С этими словами она схватила меня за воротник и оторвала от моей
последней мечты, которая после падения оказалась подо мной. Поставив меня на
ноги, Торнада принялась молотить пузатого и волосатого служителя, который,
очевидно, требовал от нее соблюдать правила выписки пациента. Между ударами
она приговаривала:
- Я всегда должна быть у тебя на первом месте, Гаррет.
Не имело смысла объяснять, кто здесь кого повалил. С Торнадой в
объяснения не пускаются. Она существует в созданных ею самой реалиях.
Пока Торнада забавлялась с волосатым служителем, я спросил у
дамы-доктора:
- Что же такая милая девушка делает в подобном заведении?
Она не ответила, хотя я и извинился за то, что обращался с ней несколько
грубовато.
- Ради всего святого, Гаррет. Кончай разводить болтовню. Нам надо
сваливать.
Я последовал совету Торнады, поскольку она схватила меня за руку и
поволокла за собой. Мы двинулись вниз по лестнице, время от времени
спотыкаясь о стонущих служителей. Торнада пронеслась здесь как стихийное
бедствие.
- Надеюсь, я не доставил вам слишком много беспокойства, - пробубнил я,
таща, в свою очередь, за собой милого доктора. - Увы, я не могу здесь
задерживаться только потому, что этого хочет некий тип, которому я наступил
на мозоль. - Я придал лицу мрачное выражение и добавил: - Когда я прихвачу
его, то добьюсь, чтобы он сделал солидное пожертвование в пользу больницы.
Во всяком случае, достаточное, чтобы покрыть убытки.
Торнада не замедляла шага и не отпускала меня. Обладательница ножек
наконец заговорила:
- Вы это серьезно?
- Он всегда серьезен, когда ему хочется кого-нибудь трахнуть, -
пробурчала Торнада.
Как я, так и моя новая подруга проигнорировали этот выпад.
- Да, вполне серьезен. Моя работа - разыскивать для клиентов людей и
предметы. Только сегодня утром одна леди с Холма поручила мне найти ее дочь.
Я едва успел приступить к делу, как на меня напала банда негодяев. Придя в
себя и увидев вас, я решил, что уже умер и попал в рай, населенный ангелами.
Меня смущало лишь то, что страшно болела голова. В раю такого быть не могло.
- И я, дуреха, рисковала жизнью ради такого гада, - проворчала Торнада. -
Сейчас твоя головка заболит еще сильнее.
Леди-док одарила меня таким взглядом, словно она хочет мне верить.
- Он густо мажет мед, правда? - все-таки спросила она.
- Разбрасывает навозной лопатой, - пробурчала Торнада, возвращаясь к
своей невежественной деревенской сущности.
Увы, никому не дано из грязи в князи...
- Если у вас возникнет потребность встретиться со мной, отправляйтесь
прямиком на Макунадо-стрит. Спросите там,. где живет Покойник.
Дама ответила мне слабой улыбкой.
- Возможно, я так и поступлю. Не исключено. Посмотрим, что из этого
выйдет.
- Фейерверк чувств. Настоящий фейерверк. Поверьте.
- Сохрани себя для семейной жизни, милый, - предложила Торнада. - А то
для жены ничего не останется.
Улыбка исчезла с лица доктора.
Невозможно завоевать их всех. Особенно когда ваши же друзья начинают
мешать вашим играм.
Мы вышли на улицу у фасада Бледсо. Я попытался устремиться в ночь быстрой
иноходью, желая исчезнуть прежде, чем здесь появятся служители лечебницы в
мстительном расположении духа.
Когда мы отдалились на несколько шагов, Торнада заметила:
- Мне редко доводилось видеть тебя в столь недостойном виде, Гаррет. И
когда ты только остановишься?
- Нам надо смываться. - Я бросил взгляд на Бледсо. Больница была еще
совсем рядом, и один ее вид заставлял меня содрогаться. - Пока не началось
преследование.
- Ты полагаешь, они не знают, где тебя искать? Ты дал этой девке свой
адрес.
- Поосторожнее! Ты говоришь о моей единственной подлинной любви. Она
никогда не предаст меня!
Я не дал Торнаде заметить моих скрещенных пальцев. - А ты думаешь, они
действительно станут искать тебя? - сменила тему Торнада.
Сейчас вряд ли. Любое их действие привлечет внимание, чего они не могут
себе позволить.
Но вслух я ничего не сказал, лишь пожал плечами. Очень удобный, ни к чему
не обязывающий жест.
Глава 20
Я сделал это не сразу - вдруг больничная банда решит начать
преследование; но, когда мы отошли подальше, я взял руку Торнады в захват,
именуемый "пройдем-ка со мной".
- Эй! Что ты делаешь, Гаррет?
- Мы с тобой сейчас усядемся, как юные влюбленные, вот на эти ступени, и
ты начнешь нашептывать мне милые пустяки о том, что происходит. Усекла?
- Нет.
Я слегка усилил захват.
- Ох! Как это похоже на мужчин! Никакой благодарности. Спасти его задницу
и...
- Мне сдается, я и сам вполне с этим справлялся. Садись.
Торнада уселась, продолжая ворчать. Я не отпустил ее руки. И не отпущу,
пока не получу ответы на интересующие меня вопросы.
- Расскажи мне, пожалуйста, обо всем, Торнада.
- О чем? - прикинулась она тупой деревенской девкой.
- Я тебя знаю. Не трать на меня понапрасну свое артистическое дарование.
Трюк "я - дурочка" со мной не сработает. Расскажи-ка лучше о Мэгги Дженн, о
ее пропавшей дочери и о том, почему, едва начав работу, я становлюсь
объектом нападения. Еще мне интересно, почему меня уложили без сознания и
отправили в психушку с такой быстротой, что забыли опорожнить карманы. Никак
не пойму, как это могло произойти, если только моя подружка Торнада знала,
чем я занимаюсь. Теперь же я удивляюсь и тому, как моя подружка Торнада
узнала, что мне нужна помощь выскочить из Бледсо. Вот и все, что я желаю
уяснить.
- Ах, это... - Она задумалась, явно пытаясь что-то изобрести.
- Торнада, брось! Попытайся сказать правду. Хотя бы для разнообразия.
Она бросила на меня возмущенный взгляд а-ля Торнада и начала:
- Я работала на гомика по имени Грэндж Кливер...
- Грэндж Кливер? Разве такие имена бывают? Признавайся, в нашем мире не
существует типа, которого обзывают Грэндж Кливер.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65
|
|