read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:


Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



Собрав всю свою решимость - как-никак с красавицей Луизой его многое связывало, - гасконец ответил:
- К великому моему сожалению, я должен немедленно собрать вещи и уехать...
- Как?!
- Ни о чем меня не спрашивайте, Луиза! - сказал д'Артаньян со столь таинственным видом, что обманулся бы кто-нибудь и хитрее Луизы. - Поручение, данное мне, клятвы, которые я при этом дал... Одним словом, я не вправе сказать более, - голос его дрогнул. - Быть может, там, куда я направляюсь, меня ожидают нешуточные опасности...
"Самое смешное, что это мало расходится с правдой, - подумал он весело. - Пожилая кастелянша в роли квартирной хозяйки, ханжа, богомолка, наверняка похожая на химеру с крыши собора Нотр-Дам, - что может быть страшнее? Жигь с такой под одной кровлей - это нешуточная опасность, так что я нимало не погрешил против истины..."
- Боже мой, Шарль!
- Будем благоразумны. Луиза, - твердо продолжал гасконец. - У меня мало времени. Повторяю, данные мне наставления... Самые недвусмысленные приказы, исходившие от особы, которую я не могу назвать...
Глаза Луизы моментально зажглись любопытством.
- Ну намекните хотя бы!
Д'Артаньян значительным тоном поведал:
- Могу лишь сказать вам, что эта особа частенько беседует один на один с кардиналом-министром, который изволит обращаться к данной особе "мой друг"...
И здесь он нисколечко не расходился с правдой - он просто не говорил всей правды, а это, как-никак, не имеет ничего общего с ложью...
- Боже мой, Шарль... - в совершеннейшей растерянности сказала Луиза. - Вы меня оставляете совершенно одну, в такой момент...
- Кто сказал, что я оставляю вас одну? - возразил гасконец. - Я привел с собой вашего нового квартиранта, господина Страатмана, лейтенанта швейцарских гвардейцев Королевского Дома!
- Нового квартиранта? - растерянно пробормотал Страатман.
- Молчите, несчастный! - суровым шепотом предостерег д'Артаньян, заставив спутника умолкнуть безжалостным тычком локтя под ребро. - Молчите, слушайте и соглашайтесь! - И преспокойно продолжал: - Лейтенант Страатман, большой поклонник вашей красоты и домовитости, узнав, что я съезжаю с квартиры, столь горячо умолял меня рекомендовать его вам в качестве квартиранта, что я не посмел отказать... Рекомендую его вам от всего сердца. Господин Страатман - крайне приличный молодой человек. Во-первых, он служит в одной из самых старых гвардейских рот Королевского Дома. Во-вторых, он лично известен его величеству. В-третьих, он бережлив и сумел скопить уже пятнадцать тысяч ливров (гасконец нарочно сосчитал сбережения лейтенанта не в пистолях, а в ливрах, чтобы выглядело внушительнее). В-четвертых, он холост - и твердо намерен вступить в брак, как только подыщет красивую, домовитую и добропорядочную женщину, вовсе не обязательно юную вертихвостку... нет, господин Страатман не из тех, кого пленяют пустоголовые юные вертихвостки! Господин Страатман знает жизнь. Он говорил мне, что предпочел бы жениться на порядочной, хозяйственной вдове, которая уже избавилась от юношеского романтизма и прочно стоит на ногах... Так ведь, мой друг?
- Ну да, конечно... - в полном замешательстве пробормотал рослый усач. - Вы все правильно говорите...
- Вы слышите, Луиза? - спросил гасконец, торопясь закрепить успех. - Более того, господин Страатман - происхождения самого благородного, он пусть и отдаленный, но потомок швейцарского королевского рода... ну да, сейчас Швейцария не имеет коронованного монарха, но в давние, старые времена там были свои короли, и лейтенант Страатман ведет свой род от одного из них... (названный господин попытался было с удивленным видом вставить словечко, но был незамедлительно усмирен и призван к молчанию новым, ещё более сильным тычком локтя). - Нет сомнений, что вы, Луиза, с вашим житейским практицизмом и опытом сумеете подыскать столь завидному жениху подходящую партию...
Луиза, к его радости, наконец-то окинула бравого швейцарца тем мимолетным, оценивающе-охотничьим взглядом, которому всякая женщина, ходят такие слухи, обучается ещё во младенчестве. Надо сказать, швейцарец выглядел очень даже неплохо, и д'Артаньян определенно мог считать, что у него стало одной заботой меньше...
- Что же, если господин Страатман не побрезгует гостеприимством бедной вдовы... - произнесла она тем тоном, который следовало бы назвать мурлыкающим, если бы речь не шла о безутешной вдове, только что потерявшей любимого мужа.
- Он-то? - воскликнул д'Артаньян, развивая успех. - Два что вы! Он, говорю вам, сам уговаривал меня рекомендовать его вам! Вы только взгляните на него - бедняга оцепенел и онемел от радости, узнав, что вы согласны принять его на квартиру! Ведь так, друг мой?
- О да! О да! - воскликнул швейцарец, всерьез опасаясь получить под ребра локтем в третий раз. - Я несказанно рад, мадам Бриквиль...
- Что ж, в таком случае я вас покидаю, - заявил д'Артаньян и быстренько проскользнул к лестнице.
Войдя к себе, он застал Планше почти в таком же расстройстве чувств, в каком сам пребывал совсем недавно.
- О сударь! - радостно воскликнул бедный парень, вскакивая. - Я уж думал, долгонько вас не увижу, а то и никогда, вы, когда уходили с теми гвардейцами, заверяли, что беспокоиться не стоит, но вид у вас был не самый веселый... Надеюсь, все обошлось?
- Хочется верить, Планше, хочется верить... - сказал д'Артаньян, глубоко вздыхая. - Ну-ка, быстренько собирай вещи. Слава богу, у нас с тобой их не особенно много, так что повозка не понадобится.
- Совершенно верно, сударь, все уместится в хороший узел... Я его без труда унесу или лучше - увезу на муле... Мы что, переезжаем?
- Вот именно.
- Позволено ли мне, сударь, узнать, куда?
- Не особенно далеко, - сказал д'Артаньян. - На улицу Могильщиков.
- А зачем?
- Планше! - грозно нахмурился д'Артаньян. - Хороший слуга не задает хозяину таких вопросов!
- Простите, сударь... Мне просто было интересно.
- Порой, любезный Планше, жизнь требует от нас молча повиноваться чужим распоряжениям, - сказал д'Артаньян, смягчившись. - Так что собирайся незамедлительно, а я пойду оседлаю коня, чтобы дело шло быстрее...
Направляясь в конюшню, он увидел, что Луиза, стоя на том же месте, оживленно беседует с бравым швейцарцем, - а Страатман, уже немного освоившись, крутит усы, пожирает очаровательную хозяйку откровенными взглядами, вообще ведет себя непринужденно. Конечно, Луиза держалась чопорно, как и положено свежеиспеченной вдове, - но успевший её неплохо узнать д'Артаньян сразу определил, что гвардейский усач уже занял место в её сердце.
Они даже не заметили д'Артаньяна, хотя он прошел буквально в двух шагах. Простаку-швейцарцу, столь неожиданно обретшему свой матримониальный идеал, это было простительно, но вот Луиза... Гасконец ощутил мимолетный, но крайне болезненный сердечный укол. Он вспомнил все, происходившее меж ним и Луизой, - и никак не мог понять, отчего она во мгновение ока стала к нему безразлична. Это было, по его мнению, обидным и несправедливым.
В ту пору он был слишком молод и не знал еще, с какой легкостью женщины отрекаются от былых привязанностей - молниеносно, бесповоротно и бездумно-жестоко...

Глава двадцать четвертая

Письмо, которое попало не по адресу

Картину, представшую взору любого беззастенчивого зеваки, вздумавшему бы заглянуть в распахнутое окно одной из комнат на втором этаже дома номер одиннадцать на улице Могильщиков, иные наши читатели, уже составившее свое мнение о д'Артаньяне, могут посчитать откровенным вымыслом автора, - а господа Бернажу, Страатман и другие из той же компании, наоборот, счесть вполне реальной, но свидетельствующей в первую очередь о том, что их подозрения оказались абсолютно верными и бедняга гасконец окончательно повредился рассудком либо твердо решил бросить военную службу и вступить в какое-нибудь монашеское братство...
В солнечный майский день, около двух часов пополудни, кадет роты рейтаров Королевского Дома д'Артаньян сидел у окна и читал книгу.
Именно так и обстояло, каким бы удивительным это ни показалось кое-кому. Д'Артаньян прекрасным майским днем сидел у окна и читал книгу.
Однако, поскольку мы находимся в лучшем положении, нежели любой прохожий, и можем заглянуть в суть вещей и явлений, следует немедленно внести несколько немаловажных уточнений.
Во-первых, гасконец был человеком слова и свято держал данные госпоже де Кавуа обещания. Во-вторых, книга эта представляла сбой не ученый трактат или философические опыты господина де Монтеня - это был любимый д'Артаньяном "Декамерон", раскрытый сейчас на том месте, где гасконская дама силой своего остроумия превращала короля Кипра из бесхребетного в решительного.
В-третьих, что опять-таки немаловажно, улица Могильщиков не могла предоставить тех развлечений, к которым приохотился было д'Артаньян в прежние дни. Как и говорила госпожа де Кавуа, это был приличный и благонамеренный район - чересчур уж благонамеренный.
Населяли его почтенные парижские буржуа, те, кого через пару сотен лет немцы будут именовать филистерами. [Филистер - скучный мещанин, обыватель, ведущий размеренную жизнь, лицемер и ханжа.] Жизнь их напоминала движение отлаженной часовой стрелки, изо дня в день совершающей свой нехитрый и заранее заданный путь по циферблату. Настолько, что гасконец, проживший здесь неделю, уже мог заранее предсказать, когда появится на улице ювелирных дел мастер Лавернь с супругой и племянницей и в какую сторону они направятся; когда вернется домой из лавки оружейник Ремюз; когда пойдет в трактир на углу шляпник Дакен и когда он оттуда вернется - и не ошибался ни разу.
Помянутый трактир с отвратительным буржуазным названием "Приют паломника" опять-таки не мог служить тем местом, где д'Артаньян способен был найти развлечение. Побывав там однажды, он больше ни разу не переступал порог этого заведения. Заполняли его те самые почтенные и благонамеренные жители улицы Могильщиков, способные часами цедить стаканчик скверного руанского вина, ведя унылые, тягучие, бесконечные и скучнейшие разговоры о вещах прямо-таки омерзительных с точки зрения юного, энергичного гвардейца: крестины, свадьбы, мелкие домашние заботы, цеховые дела, торговые сделки, визиты в гости к родственникам, богомолье, варка варенья и леность слуг... Даже сплетни у них были столь же скучные и удручающе мелкие...
Трудно поверить, но за неделю д'Артаньян не наблюдал на улице Могильщиков ни единой дуэли, что навевало вовсе уж смертную тоску по более оживленным улицам Парижа, на коих он пока что не рисковал появляться, ожидая, пока забудутся иные его эскапады, невольно бросившие тень на великого кардинала и его окружение...
Поднимая время от времени глаза от книги и бросая взгляд за окно в тщетных надеждах узреть хоть какой-то повод для развлечения, д'Артаньян видел Планше, стоявшего у ворот со столь же унылым лицом, какое было у его хозяина. Бедный малый тоже отчаянно скучал на улице с печальным названием. В ответ на расспросы д'Артаньяна он охотно поведал, что здешние слуги из окрестных домов способны нагнать нешуточную печаль на молодого и веселого лакея блестящего гвардейца - как и их хозяева, способны просидеть вечер за одним-единственным стаканчиком руанской кислятины, а то и, о ужас, пикета [Пикет - самое скверное вино того времени, прообраз нынешней "бормотухи" Изготовлялось не из винограда, а из виноградных выжимок.], историй рассказывать не умеют и слушать не любят, проказам и ухаживанью за горничными безусловно чужды, проводят все время в бесконечном перемывании косточек своим хозяевам... Одним словом, господин и слуга пребывали в одинаково унылом расположении духа, нежданно-негаданно угодив в некое подобие ада...
Впрочем, в этом аду обнаружился свой ангел...
Даже премудрая госпожа де Кавуа с её знанием жизни и житейской расчетливостью, как оказалось, попала впросак! Кастелянша из гардероба королевы, супруга г-на Бонасье, оказалась не набожной сухопарой старухой, а очаровательной молодой женщиной по имени Констанция, способной вскружить голову молодому дворянину отнюдь не в силу нехватки в этих местах других красоток. Она была прекрасна со всех точек зрения, и пылкое сердце д'Артаньяна, как легко догадаться, снова колотилось учащенно, а его фантазия представляла собой подобие лесного пожара. Госпожа де Кавуа, не подозревая о том, бросила щуку в реку. Особенно если учесть, что супруг молодой красавицы, г-н Бонасье, был скучнейшим пожилым субъектом, даже не галантерейщиком, а бывшим галантерейщиком, удалившимся на покой и жившим на проценты с удачно вложенного капитальца. Увидев впервые красотку Констанцию рядом с этой желчной образиной, д'Артаньян моментально вспомнил старую гасконскую сказку о красавице и чудовище, слышанную от кормилицы...
К его великому сожалению, каких бы то ни было шагов - на которые он все же готов был решиться, используя казуистически тот факт, что госпожа де Кавуа вовсе не запрещала ему ухаживать за кастеляншей, - предпринять никак не удавалось по не зависящим от него причинам. Очаровательная хозяйка дома за эту неделю появлялась всего дважды, а дома ночевала лишь единожды. Г-н Бонасье с нескрываемой гордостью сообщил как бы между делом д'Арганьяну, что его супруга всецело поглощена своими обязанностями в Лувре, и его, означенного г-на Бонасье, это, с одной стороны, несколько огорчает, ибо он неделями не видит законной супруги, с другой же стороны несказанно радует, поскольку такое рвение на службе королеве обязательно будет должным образом оценено и повлечет за собой несомненные выгоды...
Д'Артаньян, в соответствии с уже привитыми ему Парижем циническими взглядами на жизнь вообще и на молодых женушек пожилых буржуа в особенности, начал крепко подозревать, что постоянные отлучки прекрасной Констанции вызваны, быть может, не рвением на королевской службе, а рвением иного рода, проявляемым на крахмальных голландских простынях в обществе какого-нибудь придворного хлыща. Его христианнейшее величество, как известно, являл собою поистине недосягаемый образец добродетели, но его окружение следовало сему образцу лишь на словах, и гасконец достаточно наслушался о царивших в Лувре нравах. К тому же его величество так и не вернулся ещё из Компьена, где изволил вторую неделю валяться в постели, мучимый воображаемыми хворями, что, несомненно, ещё более раскрепостило дворцовые забавы. С нешуточной ревностью - на которую он, собственно, не имел никаких прав, но это не делало её менее пылкой - д'Артаньян напоминал себе, что благородные луврские повесы вряд ли обошли своим вниманием очаровательную мадам Констанцию (по его скупым наблюдениям, отнюдь не выглядевшую монашкой).
Этими своими мыслями он, разумеется, не стал делиться с г-м Бонасье - во-первых, не стоит беседовать с пожилыми мужьями ветреных красоток о таких вещах, во-вторых, г-н Бонасье и без того производил на д'Артаньяна впечатление совершенно затурканного человечка, терзаемого страхами перед всем на свете. В минуты веселого настроения (увы, посещавшие его на улице Могильщиков крайне редко) д'Артаньян готов был даже допустить, что г-н Бонасье имеет за спиной какую-то грандиозную и жуткую тайну - ну, например, однажды он, застигнув женушку с любовником, сгоряча убил последнего и закопал тело в подвале...
Это был. разумеется, сущий вздор - г-н Бонасье выглядел трусом, не способным убить и полевую мышь, но порой его бегающие глазки, удрученный вид и вздрагивание при каждом громком звуке и впрямь заставляли гасконца верить, что дело тут нечисто...
Он с тяжким вздохом отвернулся было от окна, собираясь осилить ещё десяток страниц "Декамерона"...
И застыл в неудобной позе.
Прекрасная карета нюрнбергской работы, запряженная двумя сильными нормандскими лошадьми, показалась на улице Могильщиков и, проехав немного, остановилась как раз напротив ворот домовладения г-на Бонасье, напротив подпиравшего воротный столб Планше, - а тот, узрев хотя бы подобие развлечения, уставился во все глаза на столь знакомый д'Артаньяну экипаж.
Действительно, это была та самая карета, запомнившаяся после событий в Менге... Более того, в глубине кареты своим орлиным взором д'Артаньян с колотящимся сердцем тотчас заметил ту самую прелестную и загадочную особу, неизвестную по имени герцогиню, красавицу лет двадцати пяти, с вьющимися черными волосами и глубокими карими глазами. На сей раз она была в палевом платье, щедро украшенном кружевами, в сиянии самоцветов.
Д'Артаньян замер у подоконника, не в силах шелохнуться. Владевшие им чувства были самыми противоречивыми и трудно поддававшимися определению, совсем недавнее прошлое ожило, вновь грозя захватить в поток событий... или нет?
Он видел, как с подножки кареты соскочила горничная, где она сидела по обычаю того времени, смазливая девушка лет двадцати, живая и проворная, с большим пакетом в руке. Она прямиком подбежала к оторопевшему Планше и спросила бойким, мелодичным голоском:
- Вы здесь служите? В этот доме?
- Д-да... - ответил чуточку растерявшийся малый.
- Вашему господину, - с озорной улыбкой произнесла горничная, сунула Планше в руку пакет и вприпрыжку вернулась на ступеньку. Кучер моментально хлопнул вожжами, прикрикнул на лошадей, и карета унеслась во мгновение ока, словно запряженные в неё кони были крылатыми... как их там? Ага, Фугасами!
Только теперь д'Артаньян очнулся от оцепенения и, перевесившись через подоконник, позвал:
- Планше!
Слуга быстренько поднялся в комнату, протягивая ему пакет, - не скрепленный сургучной печатью, а попросту заклеенный:
- Это вам, сударь!
- Мне? Ты уверен?
- Сударь, эта девчонка - до чего хороша резвушка! - ясно сказала: "Вашему господину". А другого господина, кроме вас, у меня нет и, дай-то бог, не будет...
Признав эти доводы совершенно неопровержимыми, д'Артаньян, не отсылая Планше, потянулся было разорвать пакет...
И остановился. Синими чернилами, четким, разборчивым, прямо-таки писарским почерком на нем было написано: "Жаку-Мишелю Бонасье для передачи известному лицу".
В первую голову д'Артаньян ощутил нешуточное разочарование - оказывается, произошла всего-навсего ошибка... Но тут же его мысли приняли иное направление. Даже менее проницательный человек, чем наш гасконец, сразу догадался бы, что столкнулся с какой-то крайне любопытной тайной. В самом деле, что могло быть общего меж некоей герцогиней, определенно замешанной в какие-то серьезные дворцовые интриги (как о том неопровержимо свидетельствовало происшедшее в Менге), и скучнейшим, убогим во всех отношениях галантерейщиком на покое? Вряд ли сыщется что-то более несовместимое, чем эти два человека - прекрасная герцогиня и пожилой рантье. И тем не менее...
Д'Артаньян спросил серьезно:
- Планше, я правильно понял? Особа, передавшая тебе письмо, так и сказала: "Вашему господину"?
- Точно так, сударь...
- А господин у тебя один...
- Вы, сударь!
- Следовательно, - принялся размышлять вслух д'Артаньян, - письмо это вполне может оказаться адресовано мне, ведь так, Планше?
- Уж будьте уверены!
Д'Артаньян раздумчиво продолжал:
- И даже более того... Слова "известному лицу" вполне могут относиться к моей персоне...
- Совершенно верно, сударь! - поддержал верный слуга, сообразивший, что унылое прозябание на улице Могильщиков оказалось, наконец, нарушено неким крайне интересным событием и заинтригованный не менее своего господина. - Мой господин - вы, а Бонасье - наш домохозяин, эрго...
- Чего?
- "Эрго" - по-латыни означает "следовательно", сударь... - пояснил Планше почтительно. - Когда-то я, будучи мальчишкой, прислуживал на мессе нашему приходскому кюре, вот и запомнил парочку латинских слов. Никогда не знаешь, где оно пригодится...
- Эрго! - ликующе воскликнул д'Артаньян. - Ты кладезь мудрости, друг Планше! Вот именно: эрго! Эрго - письмо может оказаться адресованным мне. Ну, а если все же произошла ошибка, случайность, совпадение... Черт побери, для дворянина нет ничего унизительного в том, что он случайно вскроет письмо, адресованное какому-то галантерейщику, вдобавок удалившемуся от дел...
- Уж это точно, сударь! - живо поддержал Планше, явно настроенный урвать свою малую толику от этой загадки, если хозяин позволит. - И говорить нечего: дворянин может вскрыть хоть целую гору писем на имя всяких там галантерейщиков и шляпников!
- Вот и я так думаю, - сказал д'Артаньян.
Он решительно вскрыл пакет. И озадаченно выругался - благо запрета на ругательства госпожа де Кавуа на него не накладывала, как-то упустив из виду эту мелочь...
В пакете лежал конверт, запечатанный красным сургучом с оттиском какого-то круглого предмета - вероятнее всего, растопленный сургуч придавили не печаткой, а чем - го вроде набалдашника дамской трости. Надпись была сделана уже другим почерком, бисерным, определенно женским, красными чернилами: "Господину Арамису, мушкетеру короля, в собственные руки".
- Арамису! - невольно воскликнул д'Артаньян, узрев имя своего врага. И тут же добавил убитым голосом: - Это совершенно меняет дело, вот именно...
- Почему, сударь?
Д'Артаньян уныло ответил:
- Видишь ли, Планше, дворянин никак не может вскрыть письмо, адресованное другому дворянину, это решительно против чести...
Он стоял, печально глядя на конверт с красной печатью. Письмецо жгло ему руки, он чувствовал себя, словно тот цирюльник из древней мифологии, ненароком узнавший тайну царя, что звался, кажется, Мадрас, у него ещё были козлиные рога, что ли...
- Пожалуй, сударь...
- Черт возьми, меня так и подмывает... - горестно сказал д'Артаньян. - Но ведь против чести!
- Сударь, - вкрадчиво сказал верный слуга. - А не припомните ли, что произошло тогда в Менге с вашими письмами?
- А? - переспросил д'Артаньян. - Ты что имеешь в виду, мошенник?
- Сударь, - сказал Планше с крайне лукавым выражением лица. - Мне кажется, я только что слышал, как в вашей комнате упала со стены шпага... По-моему, вам следует повесить её на место - грех мне, простолюдину, прикасаться к благородному оружию...
- Ты полагаешь? - спросил д'Артаньян.
Не раздумывая нисколечко, он оставил письмо на столе и вышел в соседнюю комнату. Планше, разумеется, почудилось - шпага как ни в чем не бывало висела на своем законном месте, но д'Артаньян все равно оставался в комнате на время, достаточное кающемуся для того, чтобы прочитать "Патер ностер" не менее полудюжины раз.
- Ах, что я наделал! - огорченно воскликнул Планше.
Услышав это сквозь приотворенную дверь, д'Ар-таньян вернулся в комнату, где его слуга сидел за столом и, держа перед глазами распечатанное письмо, совершенно не замечая присутствия хозяина, громко и внятно читал его вслух...
- Любезный Арамис! - старательно произносил Планше. - Ваши отчаянные и цветистые письма, писанные столь великолепным слогом, вызванные столь неподдельными чувствами, не могли в конце концов не произвести впечатления на бедную глупышку, чье сердце дрогнуло и растаяло, как воск на солнце. Шевалье, я готова ответить на высказанные вами чувства так, что это, быть может, придется вам по душе. Мало того, мне рассказали о вашем твердом стремлении сыграть роль в известном деле. Надеюсь, вы не станете упрекать легкомысленную особу вроде меня за то, что она намеревается одним выстрелом убить двух зайцев? Если нет - приходите сегодня вечером на улицу Вожирар, дом семьдесят пять, и, когда башенные часы пробьют девять, постучитесь. Вас будут ждать, и мы, наконец-то, увидим друг друга после столь долгой заочной переписки. Мари.
- Черт возьми, что это ты делаешь, бездельник? - воскликнул д'Артаньян, когда Планше, закончив читать, свернул письмо первоначальным образом.
- Ах, это вы, сударь? Мне, право, очень неловко, что я позволил себе подобную вольность, но любопытство было сильнее меня, и я как-то нечаянно, неожиданно для самого себя, распечатал это самое письмецо... Каюсь, каюсь! Можете задать мне нешуточную выволочку! Но я, в конце концов, не дворянин, откуда мне знать правила чести...
- Когда-нибудь, мошенник ты этакий, я тебя обязательно выдеру, если ты ещё раз позволишь себе нечто подобное, - со всей потребной для данного случая суровостью ответствовал д'Артаньян. - Твое счастье, плут, что сейчас мне некогда... Скажи лучше, как ты собираешься исправить свой проступок? Нужно же привести конверт в первоначальный вид...
- Будьте спокойны, сударь, приведу! - без тени смущения воскликнул Планше. - В Ниме я водил дружбу с одним выжигой, полицейским писцом, он меня и научил, как можно вскрыть конверт, не повредив печати, а потом аккуратненько прилепить печать, словно так всегда и было... Вашей милости, благородному дворянину, совершенно незачем знать эти пошлые и вульгарные полицейские штучки, но, заверяю вас, совсем скоро письмо будет выглядеть так, словно его и не касалась посторонняя рука...
Минут через пять д'Артаньян убедился, что Планше не соврал: черт его знает, как он это проделал, но сургучная печать красовалась на прежнем месте, словно её не касались с тех пор, как отправитель запечатал конверт.
- Твое счастье, мошенник, что ты так мастерски исправил ошибку, - сказал д'Артаньян сурово. - Подумать только: какой-то слуга осмелился вскрыть письмо, предназначенное благородному мушкетеру короля! Молчи об этом, как рыба, чтобы не нанести ущерба мне или себе... Понял?
- Будьте спокойны, сударь!
- Прохвост! - в сердцах воскликнул д'Артаньян. - Видеть тебя не могу! Отправляйся со двора до вечера... постой, вот тебе пара ливров, можешь завернуть в кабачок...
Оставшись один, он попытался было читать "Декамерон" далее, но мысли - и взгляд тоже - то и дело возвращались к лежащему на столе письму.
Д'Артаньян, как известно, был чертовски любопытен. Он хорошо помнил, что речь в письме шла не об одном только любовном свидании - туманные упоминания об "известном деле", несомненно, касались каких-то интриг...
Его безудержная гасконская фантазия вновь напоминала лесной пожар - благо ситуация опять-таки не была предусмотрена теми клятвами, что он вынужден был дать госпоже де Кавуа. Недельное прозябание в скучнейшем квартале буржуа, полное воздержание от всех прежних забав будоражили и ум, и чувства...
Но что тут можно было поделать? Для него не было места во всей этой загадочной игре...
Не было?
Но ведь недостойно дворянской чести...
А кто сказал, что недостойно?
Ох, нехорошо...
Но чем это отличается от обычной проказы?
Так ничего и не решив для себя, он увидел в окно очаровательную Констанцию Бонасье, чинно шагавшую под руку с законным супругом, - вот уж поистине красавица и чудовище...
Это была очаровательная женщина лет двадцати пяти, темноволосая, с голубыми глазами, чуть-чуть вздернутым носиком, чудесными зубками и мраморно-белой кожей. Что же до г-на Бонасье... своей унылой персоною он мог бы заинтересовать, по глубочайшему убеждению д'Артаньяна, лишь ваятеля, искавшего модель для новых скульптур вроде тех, что украшали кровлю собора Парижской Богоматери...
С тягостным вздохом д'Артаньян взял со стола выглядевшее совершенно ненарушенным письмо и торопливо пустился вниз, вышел из дома, столкнувшись с супругами Бонасье как раз в тот момент, когда они подходили к самым воротам.
- Рад буду оказать вам услугу, сударь, - произнес он вежливо, обращаясь к г-ну Бонасье, но глядя главным образом на его молодую супругу. - Мой слуга в мое отсутствие - и в ваше тоже - принял письмо, привезенное некой неизвестной ему особой, передавшей на словах, что адресат вам известен... Извольте!
Он предпочел не упоминать о конверте, вскрытом им самим, надеясь, что такими деталями никто не будет интересоваться.
Г-н Бонасье с опаской взял письмецо, словно ядовитую змею, а бегло прочитав надпись, вообще пригорюнился так, словно ему доставили на дом смертный приговор или по крайней мере повеление немедленно явиться в Бастилию своими ногами, не дожидаясь присланных за ним стражников. Никаких сомнений, ему и в самом деле был прекрасно знаком настоящий адресат - и факт этот не вызывал у бывшего галантерейщика и тени радости. Его очаровательная супруга, наоборот, одарила д'Артаньяна ослепительной улыбкой и мелодичным голоском произнесла:
- Благодарю вас, шевалье...
- О что вы, какие пустяки, мадам, - ответил гасконец, не сводя с неё глаз. - В моем лице вы всегда будете иметь надежного квартиранта, готового к любым услугам...
- Не сомневаюсь, сударь, - скромно опустив глаза, произнесла прекрасная Констанция и впорхнула в дом, как птичка, увлекая за собой унылого супруга, которому, казалось, уже все безразлично на этом свете, даже улыбки, расточаемые его женой юному гвардейцу.
"Да на нем лица нет! - подумал д'Артаньян. - Краше в гроб кладут! Лопни моя селезенка, здесь точно какая-то тайна! А что, если это направлено против кардинала? Черт побери, вот способ исправить свои прежние прегрешения и оказаться полезным его высокопреосвященству!"
Он старательно попытался втолковать себе, взбегая по ступенькам, что им движут именно эти соображения и никакого личного интереса тут нет - исключительно забота об интересах кардинала-министра, как же иначе, господа!
Д'Артаньян уже знал, что гостиная домохозяина расположена как раз под одной из двух занимаемых им комнат. Нимало не колеблясь, он выхватил кинжал из висевших на стене ножен и принялся разбирать паркет, поддевая острием дощечки. Буквально через пару минут дело было закончено, и от гостиной его отделял один лишь тонкий потолок. Распростершись на полу, гасконец приложил к нему ухо без малейших колебаний - уж, безусловно, дворянская честь нимало не пострадает от того, что дворянин подслушивает разговор какого-то галантерейщика со своей супругой, принадлежащей к тому же невысокому сословию...
Он отчетливо разбирал каждое слово.
- Сударь, - послышался нежный и мелодичный, но исполненный железной решимости голосок очаровательной Констанции. - Вы немедленно отправитесь на улицу Кассет и передадите письмо господину Арамису...
- Ни за что на свете!
- Что вы сказали, несчастный?
- Извольте, Констанция, я охотно повторю! Ни за что на свете! Довольно с меня этих писем! Пресвятая дева, каждый раз они мне жгут карман или пазуху, как раскаленные угли... Так и кажется, что каждый прохожий - переодетый сыщик кардинала, а уж в особенности если это стражник или гвардеец в красном плаще с крестом... [Мушкетеры короля носили синие плащи-накидки с крестом, украшенным золотыми королевскими лилиями, мушкетеры кардинала - такие же плащи, только красные, под цвет кардинальской мантии, и крест на них был без лилий.] Это поистине адские муки!
- Галантерейщик! - презрительно бросила супруга.
- Вот именно, сударыня! Галантерейщик! И не стыжусь сего! Потому что покорно, со смирением прожил всю жизнь на месте, отведенном мне Провидением, никогда не пытаясь выйти за пределы, отведенные рождением и наследственным ремеслом! А вы... вы... Как вы себя ведете, Констанция? Вы очертя голову бросаетесь в интриги всех этих знатных господ, словно вы тоже герцогиня или по крайней мере маркиза... Опомнитесь, молю вас! Они вас не защитят в случае чего!
- Вы полагаете?
- Да уж, полагаю! Позвольте вам заметить, что рекомая белошвейка Мари Мишон, а на самом деле герцогиня де Шеврез...
- Без имен, несчастный! Уши есть и у стен!
- Ну хорошо, хорошо! Не забывайте, что она-то - белошвейка только по названию, а на деле... Ее всегда защитит муж-герцог и многочисленная знатная родня... А что будет с вами, Констанция? Вы навсегда сгинете в каком-нибудь монастыре...
- Ну, это мы ещё посмотрим... - произнесла Констанция с невыразимым презрением к собеседнику и столь же явной гордой решимостью. - Пока, во всяком случае, мне покровительствует сама королева ..
- Нашли покровительницу! Да она от вас отделается, едва почует для себя опасность, отречется от вас!



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.