read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



- Ну и что? Собакоголовые не берут пленных.
- Совершенно верно. Но каюты пассажиров и кубрики команды не были повреждены. Кем бы ни были напавшие на этот корабль, они изрешетили его машинное отделение и капитанский мостик излучателями первичной энергии, потом обчистили трюмы и по ходу дела прикончили команду.
- Так точно. Тангрийцы поступают именно так. - Томанага был озадачен: адмирал явно заметила что-то ускользнувшее от его внимания.
- Не совсем так, Боб. Согласно списку пассажиров, на борту этого корабля было четырнадцать молодых женщин. Где же их тела?
- Что? - Томанага встал со своего места и подошел к столу Ли Хан. - Можно? - Он взялся за вращающийся монитор.
- Прошу вас!
Томанага повернул монитор экраном к себе и уставился на него, лихорадочно обдумывая прочитанное.
- Ничего не понимаю! - пробормотал он. - Не найдены только женские тела.
- Вот именно! А тангрийцев никогда не интересовали человеческие особи женского пола.
- Это верно. Значит, на корабль напал кто-то, кому они были нужны. А как насчет выкупа? Это были богатые пассажирки?
- На грязном грузовом корабле?! - Ли Хан покачала головой.- Это были медсестры и врачи из госпиталей ВКФ на Зефрейне.
- Значит, напавшие были не из Пограничных Миров. - Томанага нахмурился. - Мне это не нравится.
- Мне тоже. А уж как это не понравилось экипажу корабля и его пассажирам, трудно даже представить!
- Извините. Я имел в виду, что мне не понравилось то, что из этого вытекает. Нападавшие явно не базируются в системе Орфея. Мы тут все прочесали. Значит, они орудуют в разных системах. Теперь, если мы встретим какой-нибудь корабль, мы даже не будем знать, кто перед нами: кто-то из Пограничных Миров или эти пираты.
- Может, и так! - Ли Хан вывела на экран своего монитора карту узлов пространства и постучала по ней фломастером. - Вот наш район патрулирования. Вот Орфей. - Она показала на светящуюся точку на краю схемы. - Все, что находится рядом с системой Орфея со стороны Пограничных Миров - у них под контролем. Нападавшие не могли появиться оттуда, потому что и мы, и Пограничные Миры не смыкая глаз стережем тамошние узлы пространства. Они не могли появиться и отсюда, - Ли Хан обвела фломастером район патрулирования, - а то мы бы их заметили. Однако они вполне могли появиться из этой системы узлов пространства. - Ли Хан снова показала на экран. - Она соединяется с Орионом сзади... и простирается аж вот досюда...
- Боже мой! Она же прямо у нас в тылу!
- Вот именно. Я не знаю, кто это и откуда, но они грабят гражданские корабли с базы, находящейся где-то среди вот этой паутины узлов пространства. Там почти ничего нет, только форпосты и колонии шахтеров. Кораблей там летает мало, народу почти нет, а средства связи действуют очень медленно. Пираты могут находиться практически в любой точке. Достаточно захватить колонию шахтеров и навигационные маяки, и в твоих руках окажутся все средства связи с системой. И кто про тебя узнает?
- Надо немедленно отправить курьерскую ракету с этим сообщением.
- Согласна. А что дальше? Ей только до Симмарона лететь два месяца. Потом два месяца мы будем ждать ответ адмирала Искана, если, конечно, он не решит переслать эту информацию еще дальше. Так что нам ждать здесь ответа по меньшей мере четыре месяца. Значит, все это время бандиты будут орудовать безнаказанно. Нет, нам придется самим с ними разобраться.
- Но ведь эта область, - Томанага показал на подозрительные узлы пространства, - находится за пределами района патрулирования. Нам понадобится недель пять только для того, чтобы туда добраться. Мы что, покинем район патрулирования? Не думаю, что Адмиралтейству это очень понравится!
- Ну, во-первых, Адмиралтейство очень далеко, Боб, а мы уже здесь. Во-вторых, мы не отправимся туда всей эскадрой. Мы возьмем с собой еще один монитор, "Шокаку" и два эскортных эсминца, а остальные корабли оставим здесь под командованием командира Круэта. Конечно, я могла бы отправить туда его, но, раз я принимаю это решение под свою ответственность, лучше я сама туда и полечу.
- Да, но...
- Решено, Боб! Мы летим туда. В военное время или в мирное - мы просто обязаны пресекать такого рода бесчинства. Понятно?
- Так точно!
- Ну вот и отлично. Тогда вместе со Стравосом набросайте все необходимые приказы для Круэта и попросите Дика проложить для нас оптимальный маршрут поиска пиратов. Я не собираюсь летать там всю оставшуюся жизнь.
- Есть!
Томанага вышел, а Ли Хан приподняла спинку своего кресла и, обуреваемая дурными предчувствиями, начала изучать звездную карту.
Корабль ВКФ Республики Свободных Землян "Бернардо да Сильва" медленно перемещался в пространстве в сопровождении однотипного с ним монитора "Франклин П. Эйзенхауэр" и легкого космического авианосца "Шокаку". Два эскортных эсминца прикрывали тыл, пока разведывательные истребители с "Шокаку" прочесывали пространство вперед по курсу эскадры и с ее флангов. Контр-адмирал Ли Хан сидела на просторном адмиральском мостике и, положив изящный подбородок на скрещенные пальцы, созерцала пустынный экран навигационного монитора.
Целый месяц они крейсировали в районе подозрительных узлов пространства, но так ничего и не обнаружили. А вдруг она пошла по ложному следу? Может, она совершила большую ошибку, наглядно показавшую обоснованность всех страхов относительно своей способности принимать правильные решения? Со спокойным лицом она молчаливо обдумывала свои разговоры с Томанагой и сухие факты, которые бесконечно изучала вместе с Иреной Йоргенсен. В конце концов Ли Хан решила, что исходит из правильных предпосылок, но делает что-то не так.
Прозвучал сигнал связи, и Ли Хан повернула голову в ту сторону, где Дэвид Резник наклонился над принтером, печатающим боевые коды. Он вытащил тонкую бумагу с сообщением и протянул ее Ли Хан:
- Сигнал с "Шокаку". Один из его истребителей на что-то наткнулся.
- Вижу. - Ли Хан быстро просмотрела сообщение. - Они пока сами не поняли, что это такое.
- Так точно! Но истребители подлетят поближе и посмотрят. Объявить тревогу?
- Пока нет, лейтенант. Истребители опережают нас на целых три часа. Время еще есть! Прошу прощения...
Ли Хан связалась через компьютер с Сэмюэлем Шверином, капитаном своего флагмана.
- Доброе утро, Сэм, - поздоровалась она с ним. - Истребители с "Шокаку" что-то обнаружили у нас прямо по курсу. Пока еще не ясно, что именно. Мы сумеем догнать их только через три часа. Не пообедать ли нам прямо сейчас, чтобы не думать о еде, если придется объявить тревогу?
- Конечно! Я сейчас прикажу.
- Благодарю вас, Сэм.
Ли Хан выключила связь со Шверином, и принтер Резника тут же снова затрещал. Ли Хан терпеливо ждала. Закодированные сигналы ощутимо замедляли связь, но их практически невозможно было перехватить. Резник передал ей новое сообщение. Читая его, Ли Хан напряглась, но не подала вида. Ознакомившись с текстом, она повернулась к лейтенанту Йоргенсен.
- Ирена, - спокойно сказала Ли Хан, - покопайтесь в судовых регистрах и проверьте эту информацию. На "Шокаку" полагают, что они обнаружили обломки межзвездного лайнера типа "Поларис". Боюсь, что речь идет об "Арго Поларис".
- Есть! - Лейтенант застучала по клавишам компьютера, изучая всплывавшие на экране данные. - Так... "Арго Поларис"... Двести пассажиров и срочный медицинский груз. Не прибыл на Карифос десять месяцев назад.
- Черт возьми! - негромко пробормотала Ли Хан.
- Это точно "Поларис", - мрачно подтвердил командир Томанага, изучая на экране монитора безжизненный корпус космического корабля. - Кто-то чуть его не разнес в щепки. Работали быстро и беспощадно: на лайнере не успели даже выпустить курьерскую ракету. Нет, вы только посмотрите! - Он показал пальцем на сравнительно небольшие отверстия, которыми был изрешечен борт лайнера в районе капитанского мостика.
- Излучатели первичной энергии и точечный лазер, - хмуро сказала Ли Хан. - Они знали, что лайнер вооружен. - Впрочем, его "пугачи" не помогли бы против серьезного противника... Поэтому они приблизились, встали в позицию и расстреляли его капитанский мостик и рубку связистов, прежде чем лайнер успел позвать на помощь.
- Но как же им удалось к нему приблизиться? И почему он здесь оказался? Ведь маршрут Стендаль - Карифос здесь не проходит! До него шесть узлов пространства!
- Не знаю, как они убедили капитана лайнера позволить к нему подойти, - сказала Ли Хан, - но привести сюда этот корабль было нетрудно. Гондолы с двигателями у него в целости и сохранности. Нападающие просто уничтожили капитанский мостик, а дотом сообщили оставшемуся в живых экипажу, что если лайнер не проследует туда, куда они скажут, они взорвут его вместе с двумя сотнями пассажиров. Потом, управляя его двигателями прямо в машинных отделениях, они привели его в укромное место, чтобы разграбить. Довольно хлопотно, но вполне осуществимо, если в вашем распоряжении имеется хотя бы один корабль с целой навигационной рубкой.
- Что ж, вполне возможно! - Слова Томанаги были намного спокойнее выражения его лица и тона, которым он говорил. - Весьма непредусмотрительно бросать здесь корпус лайнера. Надо было взорвать его или разнести на мелкие куски. Зачем оставлять доказательства своего преступления?
- Местечко тут глухое, а речь идет о сотнях тысяч тонн деталей и запчастей, которые потом можно будет свинтить.
- И это вполне возможно, - покачал головой Томанага. - Послать поисковые группы?
- Конечно! И подайте мой катер. Я тоже туда полечу.
Ли Хан плыла по коридору мертвого лайнера. Ее мощная лампа освещала роскошную меблировку первого класса, кое-где поврежденную лазерными лучами или просто поломанную вандалами. Пираты, вероятно, отключили энергетическую установку лайнера, прежде чем разгерметизировать корпус, потому что переборки с автоматическими дверями не были задраены. Ли Хан уже наткнулась на обезображенный труп одного из членов экипажа, разодранный внезапной декомпрессией. Теперь она не сомневалась, что бандиты выпустили кислород из лайнера нарочно - чтобы умертвить тех, кто мог от них где-то спрятаться.
Ли Хан повернула за угол и, сделав элегантный вираж, прилепилась к палубе намагниченными подошвами ботинок рядом с поисковой группой, командир которой ее вызвал. Два десантника деловито прилаживали здоровенный прозрачный пузырь поверх задраенного люка в переборке.
- Добрый день, господин адмирал! - Майор Брайс отдал честь Ли Хан. Она тоже отдала ему честь, а потом оттолкнулась ногами от палубы, взлетела и прилепилась магнитными подошвами к переборке. Там она и висела, как огромная летучая мышь, наблюдая над головами за работой десантников.
- Это единственный люк, за которым сохранился кислород, майор?
- Так точно! Мы проверили все остальные отсеки, но там ничего и никого нет. А в этом помещении - атмосферное давление.
- Сколько вам понадобится времени?
- Мы уже почти прилепили края. - Майор показал на пластиковый воздушный шлюз. - Сейчас подадим в него давление и вскроем люк. Впрочем, ради тех, кто внутри, необязательно торопиться.
Ли Хан кивнула. Через десять месяцев после нападения в отсеке никто не мог выжить!
- Готово, господин майор, - сказал сержант космического десанта.
- Вы хотите туда войти, господин адмирал? - Брайс взглянул на Ли Хан.
- Да, майор.
- Тогда вперед!
Брайс отдал несколько четких команд, и Ли Хан оказалась зажатой между двумя капралами, одетыми в массивное боевое снаряжение. Один из них подал энергию на люк отсека с реактивного двигателя своего скафандра. Люк соскользнул в сторону, и пластиковый воздушный шлюз заскрипел, выпуская в отсек избыточное давление. Капралы неуклюже расступились, пропуская вперед Ли Хан, которая протиснулась сквозь отверстие в переборке.
Она оказалась в гробнице.
Первым, что она увидела в свете прикрепленной к шлему лампы, были резиновые коврики и листы пластикового герметизирующего материала, затыкавшие два отверстия с рваными краями. Один из лучей, разрушивших капитанский мостик, прошел прямо сквозь эту каюту. У кого-то хватило ума немедленно поставить на отверстия заплаты, а расположение отверстий объясняло, почему эту каюту не обыскивали. Луч прошел параллельно соседнему коридору и наверняка пробил по меньшей мере десять-двенадцать располагавшихся вдоль него кают. Многие пассажиры первого класса погибли, не успев понять, что происходит, и пираты наверняка решили, что такая же участь постигла обитателей этой каюты.
Все эти мысли пронеслись в голове Ли Хан за несколько секунд, потраченных на изучение заплатки. Потом она увидела тела, и у нее внутри забурлило от ярости.
Дети! Это же дети!
На койках лежало пять маленьких детей. У них были аккуратно подоткнуты одеяла, словно они мирно спали. Потом Ли Хан увидела труп молодой женщины у стоявшего в стороне письменного стола, к столешнице которого был прилеплен огарок свечи. Череп женщины был разнесен вдребезги, а ее окоченевшая рука еще сжимала крупнокалиберный игломет.
Ли Хан стало нехорошо, и она отвернулась. Нет, она испытывала не тошноту, а лишь холодную, страшную ненависть к существам, умерщвлявшим детей, которых у нее самой никогда не будет.
Она взяла себя в руки и наклонилась над трупом неизвестной женщины. К письменному столу был прикреплен старомодный блокнот с магнитной обложкой. Ли Хан аккуратно отлепила его и вышла обратно в шлюз.
- Сбросьте кислород, майор, - приказала она и впервые прокляла свою способность сохранять хладнокровие в самых критических ситуациях. - И перевезите тела на флагман.
- Есть! - ответил майор неестественным голосом, и Ли Хан поняла, что он видел на маленьком мониторе все, что попало в поле зрения камер, прикрепленных к скафандрам вошедших в каюту. - Доставить их на Симмарон?
- Нет, майор, - негромко ответила Ли Хан. - Не думаю, что их стоит показывать в таком виде родным и близким. Мы постараемся их идентифицировать, а потом погребем в космическом пространстве.
- Вас понял.
- Я возвращаюсь на флагманский корабль, майор.
- Прикажете отрядить сопровождающих?
- Нет. Я лучше побуду одна.
Ли Хан подняла голову и посмотрела на вошедшего в каюту Томанагу. Он видел изображение внутренностей лайнера и достаточно хорошо знал Ли Хан, чтобы понимать, какая ярость скрывается за ее внешне невозмутимым лицом. Не говоря ни слова, он сел на стул, указанный ему Ли Хан, и осторожно начал разговор со своим кипящим негодованием адмиралом:
- Вы меня вызывали?
- Да, - спокойно ответила Ли Хан. Она указала на блокнот с намагниченной обложкой: - Отнесите его Ирене. Он может оказаться ей полезным.
Томанага исподтишка наблюдал за Ли Хан. Ее лицо было, как всегда, невозмутимым, но все ее существо излучало убийственную ярость. Ее обычно такие спокойные темные глаза сверкали, как кинжалы, и пораженный Томанага даже не сразу понял, что перед ним за блокнот.
- Слушаюсь, - наконец негромко ответил он.
- Тем временем, - тщательно подбирая слова, продолжала Ли Хан, - я изложу вам, командир, содержание предсмертной записки, в которой говорится о том, что выпало на долю этой молодой женщины.
- Там написано, кто напал на лайнер?
- Написано, - ледяным тоном ответила Ли Хан. - Но разрешите мне вкратце пересказать ее содержание. Девушку звали Урсула Хаузер. Она училась на втором курсе философского факультета новоафинского университета.
Несмотря на то что Ли Хан изо всех сил старалась держать себя в руках, у нее задрожали губы.
- Урсула Хаузер училась на философском факультете, - негромко повторила она. Судя по характеру отверстий, ее каюта почти мгновенно потеряла герметичность, но Урсула была сообразительной девушкой и тут же залатала отверстия.
Затем по каналам внутренней связи стали раздаваться вопли пассажиров, которых убивали пираты. - Ли Хан подняла на Томанагу свои полыхавшие яростью глаза. - Пираты выстроили пассажиров, отобрали молодых привлекательных женщин, которые могли им пригодиться, а остальных умертвили в трюме номер три.
Урсула попыталась спастись. Ей приходилось участвовать в полетах на космических яхтах, и она решила добраться до одного из катеров лайнера и скрыться там. Пробираясь к шлюпочному отсеку, девушка наткнулась на пятерых смертельно перепуганных ребятишек из третьего класса, уносивших ноги от одного из пиратов. Урсула заколола его ножом, который прихватила в камбузе. - Ли Хан на мгновение замолкла, и Томанага почувствовал, как пульсирует кровь у него в висках. - Она взяла игломет бандита, но поняла, что отрезана от шлюпочного отсека. Конечно, пираты могли ее пощадить, но они наверняка расправились бы с ребятишками. Ей ничего не оставалось, кроме как попытаться где-нибудь с ними спрятаться.
Урсула не сомневалась, что пираты считают разгерметизированными все отсеки в районе ее каюты, и спряталась там вместе с детьми, надеясь, что их не найдут и они смогут добраться до катера, когда разбойники покинут корабль. Но пираты выпустили из корабля весь кислород, и девушка оказалась заживо погребенной в своей каюте с пятью ребятишками. У них не было ни энергии, ни скафандров, ни воздушного шлюза. Иными словами, они оказались в ловушке. - Ли Хан говорила все тише и тише. Она отвернулась от побледневшего Томанаги, который теперь едва ее слышал. - Она сделала то, что должна была сделать, командир, - дала каждому из детей по смертельной дозе снотворного из аптечки, находившейся в каюте. Убедившись в том, что они мертвы, села за письменный стол, записала их имена, изложила на бумаге происшедшее, - с этими словами Ли Хан прикоснулась к обложке блокнота, - и застрелилась. Ей было девятнадцать лет!
Последовало долгое молчание. За годы, проведенные на действительной службе, Роберт Томанага никогда не испытывал личной ненависти к противнику. Однако в тот момент он прекрасно понял, что значит ненавидеть и истинный смысл избитых фраз о "смертельной ярости".
- Однако,- начал он, пытаясь перевести разговор в профессиональное русло, чтобы справиться с приступом гнева, - как же им удалось догнать лайнер? "Арго Поларис" был таким быстроходным, что его смог бы настичь разве что космический истребитель. Вряд ли его капитан позволил бы приблизиться к себе неизвестному космическому кораблю в разгар гражданской войны.
- Разумеется, - ответила Ли Хан. - Но он позволил приблизиться к себе патрульной эскадре республиканских крейсеров.
- Боже мой! Не может быть!.. - прошептал Томанага.
- Еще как может! Конечно, эти крейсера переоборудованы. По крайней мере, некоторые из гетеролазеров на них заменили излучателями первичной энергии. Как бы то ни было, остановив лайнер, капитан объявил пассажирам о встрече с республиканскими крейсерами... Вряд ли он успел понять свою страшную ошибку!
- Ну и что же?..
- Что же мы будем делать, командир? - Ли Хан отложила блокнот в сторону с почти благоговейным видом. Когда она снова подняла на Томанагу глаза, он увидел, что они сверкают, как стальные клинки. - Мы разыщем их, командир Томанага! Мы найдем мерзавцев, творящих разбой, прикрываясь незапятнанной честью Военно-космического флота! А когда мы их обнаружим, командир, я молю Бога лишь о том, чтобы они успели понять, кто вершит над ними казнь!
- Господин адмирал! Мы поймали сигнал бедствия на аварийной частоте!
Ли Хан подпрыгнула в кресле. Вот уже две недели они тщетно искали пиратов, и круг поисков неуклонно сужался.
Теперь неисследованными оставалось всего несколько систем, где они могли скрываться, и система Зигфрид, находившаяся за соседним узлом пространства, вполне могла быть одной из них.
- Запеленгуйте сигнал, Дэвид, - совершенно спокойно приказала Ли Хан.- Боб, объявите тревогу по боевой группе!
- Есть! - рявкнул Томанага, и по всему огромному монитору завыли сирены.
- Пеленг взят! Ноль-один-девять по горизонтали! Двести восемьдесят восемь по вертикали... Похоже на обычный сигнал космического челнока!
- Благодарю вас, Боб. Свяжитесь с капитаном Онсбруком. Пусть одна эскадрилья истребителей вылетит на разведку, а две другие ее прикрывают. Может, там кто-то действительно терпит бедствие, а может быть, это ловушка. Так что передайте пилотам, чтобы смотрели в оба!
- Есть!
- Благодарю вас! - Ли Хан нажала несколько кнопок, и на экране коммуникационного монитора появилось лицо капитана Шверина. - Капитан, пока мы не выяснили, что там происходит, боевая группа не должна приближаться к источнику сигнала ближе чем на десять световых секунд.
- Есть!
- Благодарю вас. - Ли Хан выключила канал, снова повернулась к Томанаге, и худощавый начальник штаба вздрогнул, увидев неутолимую жажду крови в ее глазах. - Ну что ж, командир, - негромко проговорила она. - Теперь мы будем ждать.
- Я прекрасно понимаю, что это очень важно! - твердо ответил майор медицинской службы Лейси своему адмиралу. - Но эти люди совершенно истощены. - Дня через два они, может, немного придут в себя, - пожав плечами, добавил он. - А пока вам придется довольствоваться тем, что они успели сообщить, до того как поступили в лазарет.
- Ну ладно. Благодарю вас, доктор. - Ли Хан отключила связь с медицинским блоком и повернулась к людям, с напряженными лицами сидевшим в штабной рубке. Командиры кораблей группы тоже принимали участие в совещании по коммуникационным каналам, и их лица на экранах мониторов были еще мрачнее, чем у штабных офицеров.
- Лейтенант Йоргенсен! - сказала Ли Хан. - Вы сопоставляли показания спасенных. К каким выводам вы пришли?
- Мне не удалось найти противоречий. - Ирена Йоргенсен задумчиво намотала прядь волос на указательный палец. - Люди сообщили, что капитана пиратов зовут Артур Рюйярд. В довоенных базах данных он значится командиром крейсера пограничной стражи "Кирсардж". Судя по всему, он заявил, что поддерживает восставших, и под этим предлогом захватил Зигфрид, а когда в его руках оказались все средства коммуникации, сбросил маску и начал грабить грузовые космические корабли - наши, принадлежащие Пограничным Мирам и даже орионские.
- Боже мой! - простонала капитан монитора "Эйзенхауэр" Дженет Мак-Иннес. - Неужели он не гнушается даже усатыми-полосатыми?!
- Боюсь, что да, капитан, - ответила Йоргенсен. - Хотя орионцы нам об этом ничего и не сообщали. Полагаю, они решили смириться со своими потерями и попытаться разобраться с пиратами своими силами, опасаясь спровоцировать пограничный инцидент, совершенно нежелательный Хану, любой ценой стремящемуся сохранить нейтралитет.
- Весьма возможно, - вмешалась Ли Хан, стараясь деликатно вернуть разговор к более насущным проблемам. - Какие силы, по вашему мнению, имеются в его распоряжении, лейтенант?
- Судя по всему, у него тяжелые крейсера "Кирсардж" и "Громовержец", а также легкие - "Лейпциг", "Агано" и "Фаэтон". Кроме того, у него есть пять или шесть эсминцев и эскадрилья космических истребителей, до войны базировавшаяся на планете Зигфрид-III для обороны этой звездной системы.
- Но ведь "Лейпциг" и "Агано" погибли в бою с флотилией эсминцев из Пограничных Миров! - возразил Альфред Онсбрук. - Я видел копии сигналов "омега" с этих крейсеров, которые были доставлены курьерскими ракетами.
- Не сомневаюсь, что это именно так, - сказал капитан Шверин.
- Лейтенант, - обратился он к Ирене Йоргенсен, - я уверен, что ни один из этих кораблей не значится в настоящее время в списках республиканского Военно-космического флота, не так ли?
- Совершенно верно. "Лейпциг" и "Агано" когда-то числились в республиканском ВКФ. Что касается остальных, их команды никогда не заявляли о переходе на нашу сторону.
- Все ясно, - решительно вмешался Стравос Коллентай. - Рюиярд начал пиратствовать на своем корабле, а потом захватил остальные, одни - у нас, другие - у Пограничных Миров. Наверное, он прикидывался дружественным крейсером, капитаны подпускали его к себе и - попадали в ловушку. Не могу понять только одного, - после непродолжительной паузы добавил он, потирая себе нос. - Кто же служит на его кораблях? Неужели среди нашего личного состава так много потенциальных пиратов?!
- Ничего подобного, - ответила Йоргенсен. - Среди первых захваченных им кораблей были "Юстикар" и "Хамураби" - корабли ВКФ, перевозившие каторжников. По свидетельству спасенных, экипажи его кораблей состоят в основном из них.
- Понятно. А кого это мы спасли, лейтенант?
- Всего семнадцать человек. Семерых мужчин и десять женщин. Мужчины работали шахтерами на Зигфриде еще до войны. Две из спасенных женщин тоже самостоятельно прилетели в эту систему. Остальные женщины путешествовали на борту захваченных Рюйярдом кораблей. Насколько я понимаю, - добавила Йоргенсен с гримасой отвращения на своем простеньком личике, - Рюиярд очень печется о продолжении рода. Он берет в плен молодых женщин для того, чтобы его экипажи не скучали и предавались совершенно определенного вида усладам, но самых привлекательных оставляет для "своей милости".
Офицеры Ли Хан прокомментировали эту часть доклада междометиями, поразительно похожими на рычание.
- А как же им удалось скрыться? - через несколько мгновений спросил Коллентай.
- Пиратская флотилия отправилась на очередной разбой, а они украли челнок для перевозки руды, стоявший на ремонте. Двигатели работали плохо, но они решили испытать судьбу. Им удалось проскочить узел пространства, а потом двигатель вышел из строя. Они дрейфовали в пространстве целый месяц, прежде чем решились включить аварийный маяк.
- Какие храбрецы! - негромко проговорил Онсбрук.
- Совершенно с вами согласна, - заметила Ли Хан. - Кроме того, от них я узнала то, что Ирена еще не упомянула. Этот мерзавец Рюйярд до такой степени не доверяет своим пленникам, что ни под каким предлогом не допускает их на борт своих кораблей.
- Очень мило с его стороны, пробормотала капитан Мак-Иннес.
- Я понимаю, к чему вы клоните, - сказал Онсбрук. - Но даже если мы можем теперь спокойно разнести его корабли в щепки, не опасаясь за жизнь невинных людей, нам надо сначала подойти к нему на расстояние выстрела. А это не так уж и просто.
- Согласна, - улыбаясь одними губами, ответила Ли Хан. - Однако командир Коллентай и командир Томанага уже обдумали эту проблему. Не так ли, Боб?
- Совершенно верно! - Томанага обратился к Онсбруку, хотя излагаемые им соображения касались всех участников совещания. - Наша проблема заключается главным образом в том, что хотя огневая мощь наших мониторов и превышает в пять раз огневую мощь его кораблей, все они быстроходнее.
- Вот именно, командир! Они ведь не будут стоять на месте и ждать нас. - Онсбрук мог бы сказать это с издевкой, но сдержался.
- Командир Коллентай кое-что придумал. Дезинформационный режим маскировочных устройств! Мы не будем скрываться, но они увидят не наши настоящие корабли, а два линейных крейсера - "Да Сильву" и "Эйзенхауэр" - и три эсминца: "Шокаку", "Черную Вдову" и "Термита". Хотя сами по себе "линейные крейсера" будут казаться мощнее всего, что есть в распоряжении у пиратов, они не догадаются, что у нас есть космические истребители, и будут думать, что их огневая мощь намного выше нашей.
- А что если они вышлют вперед крейсера-разведчики, чтобы прощупать наши силы?
- По сообщениям спасенных, этот мерзавец Рюйярд всегда пользуется одним и тем же испытанным методом. Прежде чем обнаружить свои истинные намерения, он приближается к своим жертвам со всей своей флотилией, чтобы потом у них не возникало желания артачиться, - ведь он может сразу разнести их на куски с короткой дистанции. Уверена, что он не устоит перед возможностью присовокупить к своей "эскадре" два линейных крейсера.
- А что если он все-таки поступит по-другому? - настаивал Шверин.
- В этом случае придется положиться на удачу. Их истребителям деваться некуда. Они базируются на Зигфриде-II. Что же касается кораблей, штурмовикам дальнего действия с "Шокаку" наверняка удастся прищучить оба тяжелых крейсера, пока они не ускользнули через узлы пространства. Это лучше, чем ничего.
- Мне этого мало!
Все головы повернулись в сторону Ли Хан, чей голос был таким же ледяным, как и ее глаза.
- Дамы и господа, - сказала она, - сейчас мы обсуждаем другую проблему, но все мы - даже те, кто поступил на службу в ВКФ после мятежа, - находимся здесь, потому что считаем своим долгом защищать наши миры и их население. Это единственная достойная причина носить ту форму, в которую мы облачены. Кроме того, полагаю, с моим мнением сейчас согласились бы и те, кто носит знаки различия ВКФ Земной Федерации.
Ли Хан оглядела собравшихся. Кое-кто казался немного смущенным, особенно Дэвид Резник, но никто не стал возражать.
- Капитаны же пиратских кораблей позволили себе надругаться над самой идеей существования Военно-космического флота. Они грязные насильники, повинные в массовых убийствах, но, помимо всего прочего, они попрали нашу честь! Осквернили вот это! - Тут она прикоснулась к золотому шеврону на рукаве и снова замолчала, пожирая собравшихся горящими глазами.- Никто - вы слышите меня?! - никто не имеет право делать то, что свершили они! Закон знает лишь одно наказание за их деяния, и лишь одно наказание может смыть позор, которым они запятнали форму, которую мы носим.
Ли Хан еще раз оглядела своих подчиненных, увидев на их лицах те же эмоции, какие испытывала сама. Судя по всему, только Томанага полностью понимал, какое острое чувство стыда она сейчас ощущает, но все разделяли ее негодование.
- А мы, дамы и господа, приведем в исполнение приговор, который, несомненно, был бы вынесен этим мерзавцам, - мрачно закончила свою речь Ли Хан. Она откинулась на спинку кресла. Лицо опять стало непроницаемым, а голос спокойным. - Я намереваюсь войти в систему Зигфрид и нанести удар по пиратам в течение ближайших шести часов. Выполняйте приказ, дамы и господа!
- Вот они, - пробормотал Томанага, когда светящиеся точки, обозначающие неприятельские корабли, стали медленно возникать на дисплее. - Они еще очень далеко, но движутся к нам...
Ли Хан кивнула, наблюдая, как светящиеся точки пиратских крейсеров постепенно приближаются. Они были обведены мерцающими красными кружочками, отмечающими корабли противника. Она различила оба тяжелых крейсера и три легких в сопровождении эсминцев, отмеченных белыми точками.
- База данных не может идентифицировать тяжелые крейсера, - доложил Дэвид Резник. - Их слишком часто перестраивали и перевооружали. Судя по всему, ракеты на них в основном заменены на энергоизлучатели, хотя один черт знает, откуда они их взяли! А легкие крейсера идентифицированы сразу. Это "Фаэтон", "Агано" и "Лейпциг". Что касается эсминцев: один "Щука", другой "Бенгалия", а остальные неизвестны. До них пятьдесят световых секунд. Дистанция сокращается.
- Благодарю вас, Дэвид. Попробуйте с ними связаться.



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.