АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
- Совершенно верно. Это правда?
- Конечно. Каждое из моих колец предварительно зачаровано. Как только
его надеваешь, оно само так подгоняется к пальцу, что уже не слезет, даже
если захочешь снять его.
- Отлично. Я возьму пару.
- ...потому что потерять такое ценное кольцо было бы настоящей
трагедией. Каждое из них стоит больших денег.
Я закатил глаза.
- Послушайте, - перебил я. - Я знаю, что на Базаре есть традиция
договариваться и торговаться, но я спешу. Сколько за пару? Нижняя цена?
Он с миг подумал, а потом назвал цифру. Тут пришел на помощь мой
опыт, и я сделал контр предложение в одну десятую от его суммы.
- Эй. Вы же сказали "не торгуясь", - запротестовал он. - Вы кто,
по-вашему, такой?
Ну, это стоило попробовать. По словам Маши, я приобрел на Базаре
кое-какую известность.
- Раз вы спрашиваете, то, по-моему, я - Великий Скив.
- ...и приехал на верблюде, - фыркнул лотошник. - Все знают, что
Великий Скив не извращенец.
Личина. Я совершенно забыл про нее. Мысленным взмахом руки я
восстановил свою обычную внешность.
- Да, я пентюх, - улыбнулся я. - И к вашему сведению, изображал я
изверга.
- Вы хотите сказать, что вы и в самом деле... да. Думаю, должно быть,
это так. Никто другой не стал бы по доброй воле принимать вид пентюха...
или защищать извращенца... извините, изверга.
- Итак, теперь, когда это установлено, - зевнул я. - Сколько за пару
колец?
- Вот, - сказал он, толкая вперед лоток. - Берите, что хотите, с
моими поздравлениями. Я выиграл кучу бабок, поставив на вашу команду в
Большой Игре. Я прошу только разрешения говорить, что вы пользуетесь моим
товаром.
Я с большим удовольствием выбрал кольца и продолжал свой путь.
Приятно иметь репутацию, но еще приятнее заслужить ее. Эти две лежащие на
моей руке безделушки вытащат меня из дилемм в Поссилтуме... если вовремя
вернусь... и если Маша нашла короля.
Эти отрезвляющие мысли мигом привели меня в чувство. Торжествовать
надо после битвы, а не до. Планы - это еще не победа, что мне следовало бы
знать в первую очередь самому.
Паника стала покусывать мне пятки, и я ускорил шаг, пока чуть не
побежал, когда добрался до своей конечной цели: Трактира "Желтый
полумесяц".
Ворвавшись в дверь этого ведущего базарного заведения с подачей
несложных блюд, я увидел, что там нет никаких клиентов, за исключением
жевавшего в углу стола тролля.
Восхитительно.
Я ожидал, что придется иметь дело с Гэсом, хозяином-горбуном, но
удовольствуюсь и троллем.
- Скив, - воскликнул тролль. - Слушай, что я вижу? Вот это сюрприз.
Что привело тебя на Базар?
- Позже, Грызли Кореш. В данную минуту мне нужно, чтобы кто-то подвез
меня обратно в Пент. Ты занят чем-нибудь?
Тролль отставил в сторону полупустую тарелку, отодвинул столик и
поднял бровь над одним из разных по цвету лукавых глаз.
- Я не держусь за формальности, - проговорил он. - Но что случилось
со "Здорово, Кореш. Как поживаешь?"
- Извини. Я немного спешу. Нельзя ли нам просто?
- Скив. Как дела, красавчик? Из женского туалета появилась особа -
фигуристый образчик зеленовласой красоты.
- О, привет, Тананда. Как насчет того, Кореш?
Приветственная улыбка Тананды исчезла, сменившись озабоченной
нахмуренностью.
- "О, привет, Тананда?" - повторила она, бросив взгляд на тролля. -
Тебе не кажется, старший братец, что в этом довольно минорном приветствии
есть что-то странное?
- Не более, чем приветствие, только что полученное мной, - поведал
Кореш. - Так вот, с ходу, я бы сказал, что либо наш юный друг совершенно
забыл свои хорошие манеры, либо попал в какую-то беду.
Их взгляды сцепились, и они кивнули.
- В беду, - хором решили они.
- Мило, - поморщился я. - Ладно, я и впрямь угодил в передрягу. Я не
прошу вас ввязываться. Фактически, мне думается, я уже сам все разработал.
Мне нужно только, чтобы вы подкинули меня обратно в Пент.
Брат и сестра подступили ко мне с двух сторон.
- Разумеется, - улыбнулся Кореш. - Однако, ты ведь не будешь
возражать, если мы пристроимся в хвост, не так ли?
- Но я же не просил вас...
- А когда тебе приходилось просить помощи прежде, красавчик? -
попрекнула меня Тананда, обвивая рукой за талию. - Мы же твои друзья,
понимаешь?
- Но, по-моему, я управился с этим...
- ...И в таком случае наше присутствие не повредит, - настаивала
Тананда.
- Если, конечно, что-нибудь не выйдет наперекосяк, - добавил тролль.
- А в таком случае мы сможем оказать подмогу.
- ...А если вся наша троица не сможет с этим справиться, то мы будем
на месте и опять вытащим тебя сюда, - закончила Тананда.
Мне следовало бы знать, что когда эти двое объединяются, с ними лучше
и не пробовать спорить.
- Но... если... ну, спасибо, - сумел сказать я. - Такого я
действительно не ожидал. Я имею в виду, вы же не знаете, что тут за беда.
- Ты можешь рассказать нам позже, - твердо заявила Тананда, начиная
колдовать для перемещения нас через измерения. - Между прочим, где Ааз?
- Это и есть часть проблемы, - вздохнул я.
И мы вернулись.
Не просто вернулись на Пент, вернулись в мои же покои во дворце.
Удача распорядилась так, что мы там оказались не одни. Когда-нибудь я
найду время выяснить, просто ли мне повезло, или как утопленнику.
На моей кровати лежал связанный по рукам и ногам король, в то время
как Маша и Дж.П.Гримбл наслаждались кубками вина и, очевидно, обществом
друг друга. По крайней мере, так сцена выглядела когда мы прибыли. Как
только Маша и Тананда узрели друг друга, настроение резко изменилось.
- Сучка, - прошипела моя новая ученица.
- Бесталанный механик, - огрызнулась Тананда.
- Этот урод у вас на жаловании? - перебил Гримбл, уставясь на Кореша.
- Сказано, как подобает истинному скупердяю, - презрительно фыркнул
Кореш.
Я попробовал прервать этот обмен любезностями.
- Нельзя ли нам просто...
Это привлекло внимание Гримбла ко мне.
- Вы, - ахнул он. - Но если вы - Скив, то кто же...
- Король Поссилтума - Родрик, - уверенно уведомил я его, кивнув на
связанную фигуру на постели. - А теперь, когда все знают друг друга, не
могли бы вы заткнуться, пока я рассказываю, каков будет наш следующий ход!
13
"Брак - предприятие пожизненное, к нему надо
подходить с заботой и осторожностью."
Синяя Борода
Свадьба прошла без сучка и задоринки.
Не знаю, почему я тревожился. Не возникло никаких прерываний, никто
не забывал своих реплик, не протестовал и даже не закашлял в неподходящее
время. Как уже отмечалось, королева Цикута спланировала все до последней
мелкой детали... за исключением нескольких принесенных нами сюрпризов.
Вот потому-то я и тревожился. Мои сообщники и я знали, что как ни
цветаста и пышна Королевская Свадьба, она только разогревающий первый акт
перед гвоздем программы. Нагоняло также вдобавок жару на меня знание того,
что я поделился с соучастниками отнюдь не ВСЕМИ своими планами. Это,
кажется, еще одна дурная привычка, усвоенная мной от Ааза.
Гримбл и Плохсекир занимали свои обычные места разновеликих тумб у
трона, в то время как Кореш, Тананда, Маша и я, благодаря моим заклинаниям
или генеральскому чину Плохсекира выстроились у подножия трона в качестве
телохранителей. Все было подготовленно к действию... если у нас
когда-нибудь настанет время.
Покуда сановники один за другим выступали вперед и приносили свои
поздравления и подарки, я находил, что мои мысли не занимает ничего, кроме
дум о том, сколько всего в моем замысле может выйти наперекосяк. Я
поставил себя в сильную зависимость от удачи своего плана, и если он не
сработает, то затронет массу людей, начиная с короля и подданных
Поссилтума.
Чем больше я думал, тем больше тревожился, пока, наконец, вместо
мысленных пожеланий сановникам поспешить, я действительно обнаружил в себе
надежду, что они будут возиться вечность и сохранят этот краткий миг мира.
И, конечно, не успел я начать надеяться на затяжку, как все
закончилось. Отошел последний пожелатель всех благ и сама королева
поднялась, готовая уйти, когда Гримбл и Плохсекир покинули свои привычные
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
|
|