Ингвольд, и Брана так потрясла эта вспышка, что он не сдержал
испуганного вскрика. Ингвольд обвела взглядом круг недобро
ухмыляющихся лиц. -- Довольно вы уже натешились нашим испугом,
и нечего грозить, что отправите нас к Миркъяртану. Тостиг, ты
хитрый лгун, только я в жизни не поверю, чтобы ты мог так мирно
и запросто болтать с Миркъяртаном -- ведь он бы тебе глотку
вмиг перерезал! Мы не беглые рабы, и если б вы сразу не
набросились на нас, то гораздо раньше узнали, кто мы есть на
самом деле. А еще я вам вот что скажу -- если вы, друзья мои, и
дальше намерены изображать изгоев-скиплингов, то хотя бы
постарайтесь не передавать мясо, не касаясь блюда, не наливать
себе эля, подмигнув кувшину, и не раскуривать трубки без
угольков. Уверяю вас, настоящие скиплинги умерли бы от
удивления, если б им удавались подобные штучки!
выражений, после чего оно наконец расплылось в веселой ухмылке.
Он пожал плечами, как бы извиняясь, а остальные якобы изгои
либо глазели на Ингвольд с виноватым изумлением, либо
посмеивались над Хафтором.
Пера загорелись глаза.
-- потребовал он.
отрезала Ингвольд.
заметил Хафтор. -- Если Хродней -- твоя тетка, значит, ты и моя
родственница.
который все еще не мог опомниться от пережитого испуга и был
рад уже тому, что мужчины, сидевшие за столом, сменили
враждебное выражение лиц на приветливое.
озадаченно хмурился, точно пытаясь разобраться, не смеются ли
над ним, и подозревая, что наполовину так оно и есть.
сообразителен.
ведь мир скиплингов.
смехом и шутками. Хафтор отвечал:
только для того, чтобы наблюдать за тем, что творится в округе,
да еще при случае вставлять Миркъяртану палки в колеса, если не
мешает благоразумие. С тех пор, как мы потеряли на востоке
много горных фортов, Хьердис начала беззастенчиво внедряться в
мир скиплингов. Не удивлюсь, если не одна дюжина доккальвов
шныряет сейчас около главных селений скиплингов, высматривая,
достаточно ли они богаты, станут ли до конца отстаивать свое
право на земли этого беспокойного острова, да и много ли у них
войска...
будущий хозяин, и оно будет моим, даже если придется сразиться
с самим Миркъяртаном!
воевать, -- угрюмо заметил кто-то. -- Чума побери этот ветер!
Надеюсь, скот крепко заперт?
вниз с горы, разметал сено на лужайках и, со свистом обогнув
конюшню, обрушился на дом. Он грохотал ставнями и ревел в
дымоходе, точно вознамерился втянуть в трубу огонь.
отыскали нас!
оружие. Тостиг и Хафтор обменялись быстрыми взглядами, и Тостиг
перегнулся через стол, впиваясь глазами в Брана, который
побелел и, казалось, вот-вот сползет под стол.
Всадникам или даже Миркъяртану?
Ингвольд. -- Я везу их к Хродней, а больше вам и знать ничего
не нужно.
что -- принцесса или дочь вождя, чтобы раздавать нам приказы?
Твой надменный голосок да задранный носик не слишком что-то
подходят для простой служанки. Может, все же соизволишь нам
сказать, кто ты такая?
чудовищный грохот. Сумеречное небо почернело от грозовых туч.
Холодный ветер завывал неустанно. Бран вздрогнул -- внезапно
сверкнула молния, залив белым слепящим светом лужайку, и
высветила в небе толпу всадников, что неслись прямо на дом.
Лишь одно мгновение Бран с ужасом различал призрачные лица,
нагие блестящие кости и развевающиеся лохмотья, а миг спустя
всадники обрушились на дом. Копыта с дикой силой били по навесу
над крыльцом, рассыпались громом по сложенной из торфа крыше.
Бран съежился от этого немыслимого грохота, а Пер, проворно
нырнув под стол, истово бормотал:
указал гостям, где можно спрятаться, и в последний раз угрюмо
глянул на Ингвольд:
глупость -- иначе бы зачем Призрачным Всадникам за тобой
гоняться? Миркъяртан всегда неподалеку от них, а ведь он-то не
тратит время попусту, гоняясь за всякими пустяками.
Ингвольд, и тут Призрачные Всадники опять обрушились на дом.
Хафтор спустил тетиву, целясь в самую их гущу, стрела с
шипеньем прочертила во тьме огненную дугу -- и раздался
нечеловеческий вопль. Один из Призрачных Всадников вспыхнул,
точно факел, его спутанные космы дымились, а лохмотья
разлетались вокруг горящими клочьями. В один миг белые кости
почернели, и тварь рассыпалась в прах. Прочие Всадники,
обезумев, отмахивались от пылающих клочьев волос и савана, во
все стороны бросая своих косматых коней, чтобы не загореться
самим. Наконец с громким воем умчались они прочь, взмывая в
небо, словно огромная грозовая клубящаяся туча.
заворчали, соглашаясь.
сквозь щель между ставнями. -- Они еще вернутся. Не успел он
еще договорить эти слова, как снова раздался гром копыт. Альвы
уже поднимали луки, когда ледяной порыв ветра ворвался в дом,
осыпав инеем бороды и заморозив пальцы. Призрачные Всадники
въехали на крыльцо, и дверь содрогнулась под неистовыми
ударами. Миг спустя альвы опомнились и осыпали крыльцо
стрелами, воспламенив при этом троих Призрачных Всадников и их
коней. В жизни Бран не слышал таких ужасных криков, а от
черного вонючего дыма его едва не стошнило. Он глубже заполз
под стол и, как оказалось, на свое же счастье. Миг спустя в
окно ударила ледяная молния, сокрушив деревянную ставню и
опрокинув баррикаду из скамей и столов; осажденные альвы
рассыпались по дому в поисках убежища. Осколки льда разлетелись
по зале, ранив двоих альвов.
притаилась Ингвольд. Пер метался по зале, уговаривая альвов
дать ему лук и стрелы.
делать-то? Сражаться я не умею. Может, я и попал бы случайно в
кого-нибудь, если б не был таким трусом.
нам удастся помочь раненым, чем причинить вред врагам. Смотри,
не обрежься льдом -- можешь получить отвратительные раны,
которые иначе, чем при помощи волшебства, не излечишь.
коченея. Бран осторожно осмотрел раны и с удивлением обнаружил,
что они совершенно заледенели. Ингвольд быстро и внимательно
оглядела раненых.
прошел слишком близко от сердца. Ну же, Бран, мне нужна твоя
помощь.
ледяной на ощупь. Ингвольд маленьким острым ножом извлекла лед
из его раны на руке и капнула в нее несколько капель снадобья
из своей синей склянки. Альв, морщась, замычал, но прошли