АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
имеется подозрение, что машиной управлял нетрезвый водитель.
Выражение лица доктора изменилось.
- С вами случайно не произошел несчастный случай, мистер Дуглас?
Тогда я должен...
- Нет никакого несчастного случая, - заверил его Мюррей. - Дело
объясняется непросто, но я постараюсь сделать это. Я репетирую в труппе
нового театрального спектакля в Филдфайр Хаус...
- А! Действительно жалко, что клуб вынуждены были закрыть. Извините.
Дальше, пожалуйста.
Доктор Кромарти откинулся на спинку кресла.
Мюррей немного помедлил. Полуправда, конечно, лучше, чем чистая
правда.
- Эта работа для меня много значит, потому что некоторое время я был
безработным, - наконец, продолжил он. - Я был на лечении в наркологической
клинике для алкоголиков.
Кромарти поднял брови.
- Если возникнет подозрение, что я снова начал пить, я снова потеряю
работу. Ну, в нашей труппе есть кое-кто, кому я, несомненно, не нравлюсь,
и он сыграл со мной злую шутку. Сегодня я проснулся в своей комнате с
бутылкой из под джина под кроватью, и в комнате воняло, как в кабаке.
Поэтому я должен как-то доказать, что, не смотря ни на что, я не пил.
Кромарти, задумавшись, молчал.
- Вы действительно этого не делали! - спросил он, наконец.
- Нет! - страстно заверил его Мюррей.
- Гммм.
Кромарти с сомнением покачал головой.
- Мы можем попытаться, мистер Дуглас, но вы, конечно, знаете, что
содержание алкоголя в крови достигает наивысшего значения примерно через
час после последней выпивки, и что организм некоторых людей может довольно
быстро переработать его. Негативные данные в это время суток будут не
особенно достоверными.
- С тех пор я не ходил в туалет, - сказал Мюррей.
Кромарти еще раз покачал головой и поднялся.
- Ну, я проведу исследование, мистер Дуглас, но я не могу ничего
обещать.
- Результат негативный, мистер Дуглас.
Мюррею показалось, что он ждал невероятно долго. Когда врач вернулся
из своей лаборатории и сообщил ему результаты исследования, он вздрогнул
так, что сигарета выпала из его руки. Он нагнулся и снова поднял ее.
- Слава богу, - пролепетал он.
- Результат, конечно, не стопроцентный, - добавил доктор Кромарти.
Он занял свое место за письменным столом.
- Я думаю, что мне нужно выписать свидетельство для вашего продюсера?
- Да, пожалуйста.
- Хорошо.
Доктор Кромарти начал писать своей авторучкой.
- Я лучше напишу, что вы приехали ко мне в половине восьмого, что я
по вашей просьбе произвел исследование содержания алкоголя в крови, и что
результат негативный.
Он быстро написал, сунул свидетельство в конверт и протянул его
Мюррею, который положил его в свое портмоне.
- Сколько я... - начал он.
Доктор Кромарти предупреждающе поднял руку.
- Я всегда испытываю сочувствие к людям, оказавшимся в вашем
положении, мистер Дуглас. Один из моих лучших друзей был алкоголиком, и он
не смог, как вы, добровольно решиться на лечение. Исследование это я
сделал для вас бесплатно.
Мюррей поблагодарил его и вышел.
Остальные еще завтракали, когда он вернулся. Мюррей увидел, что в
обеденном зале царит напряженная тишина. Близзард и Дельгадо сидели во
главе стола и вполголоса о чем-то спорили. Ида и Хитер, сидевшие
неподалеку от них, молчали, очевидно, напряженно прислушиваясь. Адриан
Гарднер, Ретт Лотем и Эл Уилкинсон с угрюмыми лицами сидели на другом
конце стола. Когда Мюррей вошел в обеденный зал, все они уставились на
него, даже Дельгадо.
Мюррей достал свидетельство доктора Кромарти и положил его на стол
перед Близзардом.
- О'кей, - громко сказал он. - Вот мое доказательство.
Близзард прочитал свидетельство. Мюррей смотрел на Дельгадо. Автор
насмешливо улыбнулся, и самоуверенность Мюррея улетучилась. Он внезапно
понял, что должно было произойти.
- Это все прекрасно, - сказал Близзард, - но не потерпели ли вы из-за
этого крах, Мюррей?
Мюррей посмотрел на Валентайна, неподвижно стоявшего возле буфета. Он
глубоко вдохнул воздух и медленно сказал:
- Сегодня утром я нашел в своей комнате бутылку из-под джина,
опрокинутый стакан и полную бутылку. Это был обычный трюк, и я хочу знать,
кто его проделал.
Близзард наморщил лоб.
- Ага! - воскликнул он. - Вы не уверены, действительно ли это был
трюк, и поэтому вы поехали на исследование?
Он указал на свидетельство.
- Я тоже того же мнения - это обычный трюк.
Мюррей не смотрел на него. Он не спускал глаз с Дельгадо. Но он не
заметил, чтобы автор сделал какой-нибудь знак.
Может быть, они общались как-то иначе? Во всяком случае, Валентайн
выступил вперед и сказал:
- Извините, мистер Близзард, но я скорее поверю, что мистер Дуглас
видел очень реальный кошмар. Я сам обыскал его комнату, но не нашел ничего
подобного.
Дельгадо слегка улыбнулся, и улыбка эта, очевидно, была предназначена
только для Мюррея. Однако, прежде чем Мюррей успел возразить, позади него
прозвучал звонкий голос:
- Это все наглая ложь!
Присутствовавшие обернулись. Это незаметно подошел Герри Гардинг.
- Я все слышал, - сказал Герри, - и я знаю, что Валентайн лжет. Я
сегодня утром был в комнате Мюррея, чтобы взять у него... Ну, теперь это
не важно. Мне нужно было к нему, но я не получил на свой стук никакого
ответа, хотя в комнате кто-то был. Поэтому я стал наблюдать за коридором
из своей комнаты и увидел Валентайна, выходившего из двери с бутылками в
руках. Я знаю это совершенно точно!
Мюррей облегченно вздохнул.
- Валентайн? - резко спросил Близзард.
Слуга сильно побледнел.
- Я должен извиниться, Сэр. Мне было ясно, что мистер Дуглас страдает
нехорошим пристрастием к алкоголю. Об этом он сам рассказал мне в первый
же день своего прибытия. Я хочу сказать, что я хотел помочь ему.
- Сэм, я думаю, что нам нужно поговорить с глазу на глаз, - произнес
Дельгадо.
Он отодвинул стул.
- Сидите на месте! - проревел ему Мюррей. - Мы поговорим в открытую.
Сэм, вы слышите? Я утверждаю, что это Дельгадо поместил бутылки в моей
комнате. Он сделал это сам или с помощью Валентайна. Когда я поехал к
врачу, он хотел пойти на попятную и, несмотря на это, надеялся выставить
меня дураком и создать впечатление, что я страдаю запоями. Это ему удалось
бы, если бы Герри не посетил меня в нужный момент. Я прав?
Мюррей сначала подумал, что Близзард будет убежден его весомыми
аргументами, но продюсер был словно загипнотизирован личностью Дельгадо и
остался при своем прежнем мнении.
- Дуглас все переворачивает с ног на голову, - заявил Дельгадо. - Это
неожиданное нападение ничуть не удивило меня. Очевидно, он меня больше не
выносит с тех пор, как я вчера предложил начать всю пьесу снова, с самого
начала. Может быть, он боится работы?
- Этим меня не оскорбить! - пробурчал Мюррей. - Во всяком случае,
установлено, что кто-то тайно протащил в мою комнату джин. Эта штука не
могла сама появиться там.
- Конечно, нет. Но я считаю, что вы разыграли для всех нас небольшую
комедию, чтобы произвести как можно более сильное впечатление на Сэма.
На этот раз возразил сам Близзард.
- Нет, Мануэль, я не могу в это поверить. Но я не хочу устраивать
здесь никакой охоты за ведьмами.
Он встал.
- Идемте, мы должны поговорить с глазу на глаз. Мюррей, вы останетесь
здесь и выпьете чашечку кофе, чтобы успокоиться.
- Но...
- Делайте то, что я говорю. Я понимаю ваше возбуждение, но в данный
момент я, согласно вашим утверждениям, не особенно хитер. Не бойтесь, я
выясню это дело, в этом вы можете на меня положиться.
15
- Я думаю, это бессмыслица.
Ретт Лотем сделал рукой отталкивающее движение.
- Я думаю, что вчера вечером Мюррей в своей комнате напился до
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28
|
|