в устье реки. Нам нужно настоящее судно. Это выдолбленное полено в море
нам ни к чему.
кратковременной темноте до восхода Первой из Трех Королев.
фонарями. Там рыбачили люди. Деревни рассеялись вдоль берега на нескольких
более крепких островах. Они слышали голоса и крики ночных животных.
Дрейфуя в тишине, Старк и Эштон с удивлением оглядывались.
впереди берега реки резко расходятся в стороны.
достать нож на поясе. Тяжелый влажный запах джунглей и воды ничего не
говорил Старку. Однако, он чувствовал слабое зловоние, которое тревожило
его память и шевелило волосы на затылке.
жестоко трясло.
В его нижней части были отверстия, откуда пробивался свет. Лепные
украшения на высокой вершине свисали, как метровые швартовые с гибнущего
судна. Старк понял, что храм разрушался и клонился к морю, к белой
пенящейся воде.
ней что-то шевелится, прыгает и играет. Теперь он понял, почему устье реки
было таким пустынным.
приподнимал лодку.
промочила их до костей и заполнила дно лодки. Берег был низким и голым. Но
джунгли были не очень далеко, и они могли предоставить им свой кров.
движущимися телами. Старк всплыл на поверхность и увидел неподалеку лицо
Эштона. Выхватив из-за пояса нож, Старк бросился к нему. Но Эштон с
приглушенным криком исчез.
гладкие, как у тюленей, с остатками носа и хищными ртами. Они смотрели на
Старка перламутровыми глазами. Дети Моря смеялись, и в их смехе слышался
отголосок потерянной ими человечности.
пловцом, но как пловцы Дети Матери Моря были гораздо сильнее. И их было
больше. Он не мог достать их ножом. Три раза они позволяли ему подняться и
глотнуть воздуха, показывая ему Эштона, выброшенного на поверхность и еще
живого. Затем он уже ничего не видел. Перепончатые, когтистые лапы
потащили его под воду. Он выронил нож.
это вновь, вцепившись в гладкую шерсть тела, но она легко выскальзывала из
его рук. Его легкие готовы были взорваться, темнота в его глазах стала
красной. Но на этот раз ему не позволили подняться на поверхность и
подышать. Он пришел в себя на каменистой почве. Его рвало водой. Некоторое
время он был занят только тем, что выкашливал воду из легких. Когда он
перестал задыхаться и снова обрел способность думать, то увидел, что лежит
возле храма. Эштон лежал в нескольких метрах от него. Его тоже рвало.
Человек в голубой мантии колотил его по спине. С десяток Детей - мутантов,
принадлежащих Матери Моря сидели на корточках на берегу. Их шерсть
блестела.
факелы, хотя первая из Трех Королев взошла и света было достаточно. Люди в
голубом были жрецами или монахами. Но они имели вид ненормальных животных.
У них была волочащаяся походка. Их бритые головы были странной формы.
повернулся к Старку. У него тоже были молочно-перламутровые глаза, а между
костистыми пальцами были перепонки.
обрел самообладание, поглядывая на Эштона.
Вот вас и разделят.
зубов. Он неприятно улыбнулся, блеснув острыми зубами.
выбор между землей и водой. Что ты выбираешь?
монахи держали под мантиями длинные тонкие трубки из резной слоновой
кости. Трубки напоминали духовые ружья и были направлены на Старка. Их
стрелы были отравлены.
будете в сознании и живы, когда Дети разделят вас, чтобы Мать получила
больше удовольствия.
нашел их минимальными. И в любом случае он не смог бы унести Эштона. Если
ему удастся бежать, он сможет вернуться и освободить своего приемного
отца. Но если его самого достанет наркотическая стрела, то для них не
будет никакой помощи.
человеческим лицом начал связывать ему руки.
есть кровь Детей?
море, но должны жить на земле, чтобы заботиться о храме Матери.
с ужасным грохотом и молниями. Мы не могли сражаться с ними.
поступили.
добраться до Эндопила, который находится на юге, то мы найдем средство
наказать их, и, может быть, заставим их вернуть вам то, что они у вас
украли, - сказал Старк.
на небо, прикинул время, оставшееся до зари и сказал своим товарищам:
Величественный храм вырисовывался в свете Трех Королев. Его резные
украшения представляли собой разнообразных морских существ змеиной формы.
привели в каменный зал, где горело множество свечей. Три монаха ввели им
наркотик с помощью острых палочек, которые окунали в светлую жидкость и
втыкали в кожу. Старк сопротивлялся, но недолго. Он сохранил полное
сознание, и все слышал, но был смирен, как ягненок.
мантиях обошлись с ними хорошо и даже почтительно. Некоторые молитвы
тянулись чересчур долго, и тогда Старк засыпал. В противном случае, он бы
заинтересовался тем, что произошло.
наполненных морской водой, горячей и холодной. Затем обоих мужчин насухо
вытерли шелковыми тканями, натерли их тела маслами и благовониями,
некоторые из которых имели странный запах. Затем их одели в шелковые
мантии и отвели в ярко освещенный зал. Там их посадили на мягкие подушки и
подали им еду. Еда была очень любопытная, состоявшая из множества
отдельных блюд, каждое из которых было с приправами, и все разного вкуса.
блюд должны были внушать ему отвращение, однако, этого не было. Время от
времени Эштон с улыбкой посматривал на него.
шероховатости, все было легко, гладко и приятно. Ночь проходила легко,