дома, когда тот, кто куда менее искушен, чем он, будет совершать великие
подвиги и заслужит таким образом славу лучшего? Как я уже говорил, там
соберутся многие. Не сомневаюсь, не все будут хороши. Но тем не менее
лучшие будут именно во Франции.
его тарелки.
войн, как эта, на моей памяти еще не случалось. Но, как ты и сам мог бы
увидеть, лучшие из лучших лучники со всех концов страны придут во Францию.
лука, - сообщил Дэффид, так и не выпуская нож. - Ты говоришь, что там
будут стрелки и из луков, и из арбалетов, да еще и самые достойные и
искусные?
просто подначивает тебя! Ты вбил себе в голову, что лучше тебя лучника на
свете нет, и мгновенно заводишься, как только заходит речь о том, что есть
кто-то искуснее тебя.
в самом деле легко соблазнить такими вещами.
завитки на ее затылке.
сказала она. - И заруби себе на носу: так будет всегда.
действительно пытался ввести вашего мужа в искушение. Но признаюсь,
попытка оказалась неудачной, и я молю вас о прощении.
Даниель?
соответствовала словам.
обильного угощения, да и солнце клонилось к закату, - словом, празднику
пришел конец. Джим и Энджи уже привыкли к тому, что в этом мире было
принято укладываться спать, как только заходит солнце, а на рассвете
вскакивать, как по тревоге. Вяло обмениваясь репликами, лорд и леди де
Маленконтри-и-Ривероук поднялись в спальню, и тут Энджи сообщила такое,
что с Джима сон как рукой сняло.
выговаривая каждое слово.
сказал Джим. - Ну конечно, он не собирается покинуть жену, которая ждет
ребенка.
дела делаются?
женой. Он хорошо знал ее. Сейчас она то ли была крайне недовольна чем-то,
то ли переживала о ком-то или о чем-то. Чутье подсказывало Джиму, что
Энджи разгневана.
следовало так, чтобы она по крайней мере не могла понять, на чьей он
стороне. Ну и, конечно, ему следовало как можно быстрее установить, что
именно в этой запутанной ситуации вызвало ее гнев. Тут как нельзя лучше
было бы спокойно, но осторожно расспросить ее, однако даже самая невинная
беседа сейчас была подобна прогулке по минному полю. Любой вопрос мог
выйти Джиму боком.
мысль расчесать волосы. Прежний барон де Маленконтри владел множеством
предметов роскоши; одним из них было зеркало. Супруги перетащили его в
спальню и поставили перед ним кресло, в которое и уселась сейчас Энджи.
Она не отрывала глаз от своего отражения, резкими и злыми движениями
расчесывая свои волосы.
Джим. - Я не заметил в ней никаких изменений, и, конечно же, мне никогда
не пришло бы в голову, что она беременна. Она что, сама рассказала тебе?
близких подруг, а к тому же я - старая и мудрая замужняя дама.
что угодно, но стариком он себя не считал никогда, а Энджи на три года
моложе его. - Ты? Старая?
ответила Энджи. - Замужняя женщина средних лет!
похоже, что ничто не мешало ему задать вопрос прямо.
Дэффид утратит любовь к ней. Вот и все!
знакомы не так давно, но я могу сказать, что он не может так поступить. С
чего это Даниель взяла, что он разлюбит ее только потому, что она носит
его ребенка?
думает, только ее внешность заставила Дэффида полюбить ее. Если она
утратит свою привлекательность, то потеряет мужа.
случилось. Как только мы вошли на постоялый двор, Дэффид взглянул на
Даниель и сказал: "Я женюсь на тебе".
ее хорошо.
то весь первый день Дэффид никак не выказывал свою любовь к Даниель.
Она нравится мужчинам, разве не так?
благодаря ее внешности все влюбляются в нее с первого взгляда, то что же
еще она может подумать о Дэффиде?
Ведь они женаты почти год. За такой срок она могла бы получше узнать его.
чувствами?
люди часто и сами могут справиться с собой, особенно когда их чувства
обманывают их. Но может, тут он неправ. Однако Энджи, похоже, вот-вот
взорвется, так что спорить с ней сейчас не слишком разумно.
Энджи. - Ты что, не заметил, как это подействовало на нее? У нее же все
было написано на лице!
Даниель, потому что он в этот миг просто не смотрел на нее. Все свое
внимание он сосредоточил на Дэффиде.
и не понял, чего же она хотела от тебя?
отправиться на войну, чтобы посмотреть, найдется ли там кто-нибудь, кто
управляется с луком искуснее, чем он сам. Ну и, с одной стороны, она не
хочет, чтобы он уезжал, а с другой - боится, что когда Дэффид увидит ее
растолстевшей, то разлюбит. Вот она и надеялась, что получит от меня
совет.
поскольку он, как-никак, не женщина, но, подумав, промолчал.
Она отложила гребень и погасила свечу, при свете которой расчесывала
волосы. Сквозь тяжелые шторы едва пробивались лучи заходящего солнца. Джим
скорее почувствовал, чем увидел, что она залезла в постель рядом с ним.
Энджи, однако, улеглась так, чтобы не касаться мужа.