не прекратят хохотать и издеваться".
следовало быть поумнее и не доверять Филемону, который просто ненавидел
его. Если бы он был в другом настроении тогда, у него бы возникли
подозрения насчет правдивости Филемона. Он просто был ослеплен желанием
разыскать Хенси Бонна. Итак, все что ему оставалось сейчас, это терпеть
еще полквартала, чтобы добраться до ворот своего дома и завопить: "ЭТО НЕ
ИМЕЕТ НИКАКОГО ЗНАЧЕНИЯ, ТЫ ВЫШЕ ИХ ЗАКОНОВ..."
скакали взад и вперед, поднимая вокруг него пыль. Кое-кто начал вынимать
револьверы. У Зака болели уши. Он глотал слюну, ощущая привкус крови во
рту. Филемон, демоническая фигура в лучах солнца и пыли, размахивая
пистолетом, каким-то образом оказался между Заком и воротами. Кланяясь,
чтобы изобразить пародию на учтивость, он едва не подметал пыль шляпой.
прячься, ты - трус!
побыстрей!" Еще один выстрел револьвера. Пуля задела плечо Зака, ударилась
в ворота, разбивая их. Зак прикрыл дрожащими руками ручку ворот. Он
оттолкнул Филемона с дороги, ударив в ухо старого пьяницу так, что тот
отскочил назад. Келемити поспешила встать сзади него и заставила своего
робота-жеребца ударить копытом. Зак вздрогнул, съежился от страха и
безмолвно отошел.
штучками, парнишка? - пронзительно прокричала Келемити. - Собираешься
спрятаться и лизаться со своими игрушками, ты, гнусный маленький гомик?
отчаянно защищаться: "Ты..."
пронзительными криками.
фороспоры. В доме он нашел бутылку. В течение следующего часа он лежал в
кровати, потягивая из бутылки и сотрясаясь от неестественных видений:
разорванный на части Филемон, изувеченный Малыш, застреленный Дикий Билл.
Болезненность видений пугала его.
варваром, как они. А может быть и был?
конце городка.
стрельбу, ни на хриплые голоса, словно это вносило какое-то разнообразие в
его спокойный сон. Зак открыл небольшую калитку, обнесенную частоколом. Он
поднялся вверх по вымощенной плитами дорожке. Его немного одолевали
сомнения. Все окна были открыты. Грязные занавески развевались в разные
стороны на ветру.
медленно и слегка. Наконец, он услышал чьи-то шаги. За занавесками блеснул
розоватый свет, осветивший освинцованное стекло входной двери. Через
мгновение можно было различить лампу. На ее стекле вручную были нарисованы
розы.
сна. От нее пахло сиренью.
прикрытой ярким безвкусным халатом. - Тебя так тронуло то, что случилось у
"Шанса"? Для меня это не имеет никакого значения. - С каждым разом ему все
сложнее было повторять вслух эту ложь.
Почему это для тебя не имеет никакого значения? Послушай, здесь прохладно.
Ты... - Она тут же приняла какое-то решение, - ...хочешь войти или это
деловой визит? Я же такими делами не занимаюсь, тебе ведь это известно.
совершенно случайно прикоснулся к ее телу. Он задрожал. Даже ему, такому
рациональному человеку, не удалось побороть в себе охватившее его чувство
самца. Прикосновение к Белл напомнило ему о том, что он выпил, приводя его
в уныние.
Лакированные носки ее туфель блестели, словно темные зеркала. Она
пристально посмотрела на него, словно хотела осудить. Затем ее карие глаза
взглянули на него с нежностью. В ореоле света розовой люстры, которая
освещала ее сверху, разгладились все морщинки вокруг глаз.
выразить это словами. Похожим на принца из сказки. Ты все делаешь не так,
как остальные жители города, тебе известно об этом, Зак? Я слышала, что
когда ты вернулся, они устроили ужасный спектакль. Филемон и остальные.
Они все время оскорбляли тебя, пока ты был в Купере. Они все обманули
тебя.
ошибкой. У тебя есть кофе?
халатом. Она проводила его в маленькую опрятную кухню, где на окне в ящике
стояли пластиковые цветы, развевавшиеся при ночном ветерке. Она растопила
печь, а он сидел у стола под лозунгом в рамке. Ярким блеском переливались
буквы: "Боже, сохрани этот дом".
вынул из почтового ящика.
плиту. "Еще одна группа этих неуклюжих туристов собирается прибыть сюда?"
пробудут здесь всего лишь полдня. Но заплатили за полный тур. Ты
понимаешь, что это значит?"
проникал в кухню через открытое окно. Белл села напротив него, опершись
подбородком о сложенные ладони. Халат еще больше открылся. Зак попытался
сосредоточить свой взгляд на ее карих глазах.
эта планета Миссури. Почему ты имеешь дело с этими туристическими
группами, Зак? Они же ведут себя ужасно нечестно.
этой планете. Почему бы не позволить туристам думать, что они спотыкаются
о настоящие выбоины, которые появились в результате ведения боевых
действий, что они побывали в тех местах, где немного восстановили
исторические детали? Никакого вреда это никому не принесет. А местные
жители - мрачная ухмылка - заработают немного денег. Туристы,
возвратившись домой, будут восторженно благодарить Тип-Топа. У Тип-Топа
будут прибыли, а я получу свои деньги, которые мне нужны на ювелирные
химикаты и абразивные материалы. В противном случае, я не смогу позволить
себе импортировать все это. Перевозка груза беспилотным кораблем стоит
очень дорого.
воскликнула Белл, наливая две чашки. - Над тобой перестали бы смеяться и
издеваться, как сейчас, если бы ты прекратил дурачиться с этими фальшивыми
старыми камнями.
Миссури. Именно поэтому я тебе нравлюсь. - Горячий кофе, ее близость,
тишина в коттедже, все это помогло ему расслабиться. Поэтому он улыбался.
Но то, что он говорил, было правдой.
оружием...
драку?
туристов, которые, попадая сюда, ожидают увидеть кровопролитие. И
прекрасно, они увидят его. Такую шутку и я могу оценить, Белл. Тебе не
понять. - Воскликнув это, он крепко зажал горячую чашку и посмотрел на ее
грудь.
придется либо сопротивляться, либо исчезнуть. Я думаю у тебя нет выбора,
тебе нужно сопротивляться.