read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


Рыцарь задумался, и неожиданно ему в голову пришла лихая идея.
- Я знаю одного человека, ваше величество. Он безроден, но очень умен
и много понимает в той стороне жизни Симмура, о существовании которой вы,
возможно, даже не подозреваете.
- Кто он?
- Его имя - Платим.
Телэн звонко рассмеялся.
- Ты, наверное, спятил, Спархок, - сквозь смех проговорил мальчик. -
Сам собираешься привести Платима поближе к королевской сокровищнице.
Элана озадаченно смотрела на них.
- Что-то я вас не пойму? - спросила она.
- Платим - величайший вор в Симмуре, - сказал ей Телэн. - Я знаю это
наверняка, поскольку имел честь иногда работать на него. Его знает и ему
подчиняется каждый вор и нищий в городе, а также все мошенники, убийцы,
головорезы, мокрушники и шлюхи.
- Следи за тем, что говоришь, молодой человек! - рявкнул Кьюрик.
- Мне известно это слово, Кьюрик, - невозмутимо сказала Элана. - И я
знаю, что оно означает. А почему ты, Спархок, предложил ввести в Совет
этого человека?
- Как я уже сказал, Платим чрезвычайно умен, и, кроме того, несмотря
на его ремесло, он истинный патриот и прекрасно разбирается в ситуации,
сложившейся в королевстве. У него существуют такие источники информации,
что все, что бы ни произошло в Симмуре, да даже во всем мире, тут же
становится известным ему.
- Я поговорю с ним, - пообещала Элана.
Тут в палату вошли сэр Улэф и сэр Перрейн, таща за собой Личеаса.
Первой, кого увидел незадачливый принц-регент, оказавшись в комнате, была
его королева. От такой неожиданности у Личеаса в удивлении широко открылся
рот и глаза чуть не вылезли из орбит.
- Как... - только и сумел выдавить он из себя, кусая губы.
- Ты не ожидал увидеть меня живой, Личеас? - грозно спросила Элана.
- Я полагаю, в присутствии королевы тебе следует преклонить колени, -
мрачно произнес Улэф и дал Личеасу такого пинка, от которого тот рухнул на
пол и униженно распростерся ниц.
Граф Лэндийский прокашлялся и заявил:
- Моя королева, во время вашей болезни этот человек требовал, чтобы к
нему обращались не иначе как "ваше величество". В соответствии с законом
подобные действия расцениваются как государственная измена.
- Именно за это я его и арестовал, - добавил Спархок.
- Кажется, для меня есть прекрасная работа, - сказал Улэф, поднимая
свой топор. - Скажи одно только слово, королева Элении, и его голова будет
красоваться на дворцовых воротах.
Личеас в ужасе посмотрел на них и заплакал, моля о пощаде, в то время
как Элана, по крайней мере так показалось Спархоку, подумывала совсем о
другом.
- Не здесь, сэр Улэф, - с некоторым сожалением наконец произнесла
королева. - Вы понимаете, что я имею в виду.
- Король Воргун собирался повесить его, - неожиданно вступил в
разговор Келтэн. - Здесь прекрасный высокий потолок, ваше величество, и
крепкие балки. Я быстро схожу за веревкой, и мы посмотрим, как Личеас
станцует нам в воздухе. Кроме того, это не столь кровавое зрелище как
обезглавливание.
Элана посмотрела на Спархока.
- А что ты думаешь, дорогой? Нам повесить кузена?
Спархок несколько мгновений стоял молча, потрясенный тем холодящим
кровь голосом, которым она произнесла эти фразы.
- Э-э... - наконец вымолвил он. - Дело в том, моя королева, что
прежде следовало бы хорошенько допросить его, ему много что известно?
- Верно, - согласилась Элана. - Скажи-ка мне, Личеас, захочешь ли ты
поделиться с нами всем, что тебе известно.
- Я расскажу все, что ты пожелаешь, Элана, - раболепно залепетал он.
Улэф врезал ему кулаком по затылку.
- Ваше величество, - напомнил Личеасу рыцарь.
- Что? - не понял тот.
- Ты должен обращаться к своей королеве "ваше величество", - пояснил
Улэф, повторяя свой воспитательный метод.
- В-ваше Величество, - запинаясь проскулил Личеас.
- И вот еще что, моя королева, - продолжил Спархок. - Если вы
помните, Личеас - сын Энниаса.
- Откуда вам это известно? - взвизгнул Личеас и тут же снова получил
удар от Улэфа.
- Говори только тогда, когда тебе будет позволено, - мрачно заметил
талесиец.
- Так вот, как я уже сказал, - снова заговорил Спархок, - Личеас -
сын Энниаса, и он может оказаться очень крупным козырем в наших руках
против первосвященника при выборе нового Архипрелата в Чиреллосе.
- Ну, так и быть, - с раздражением в голосе произнесла королева, - но
как только с этим будет покончено, передайте его сэру Келтэну и сэру
Улэфу. Я думаю, они сами поделят Личеаса между собой.
- Будем тянуть жребий на соломинках? - весело предложил Келтэн.
- Или бросим кости, - добавил Улэф.
- Милорд Лэндийский, - сказала затем Элана, - заберите с лордом
Вэнион этого негодяя и допросите его хорошенько. Мои глаза устали от его
вида. Да прихватите с собой сэра Келтэна и сэра Улэфа, в их присутствие он
быстрее развяжет свой язык.
- Да, моя королева, - ответил лорд Лэнда, пряча улыбку.
После того как Личеаса вывели из палаты, Сефрения, глядя прямо в
глаза молодой королевы, спросила ее:
- Ты говорила все это серьезно, Элана?
- Ну, конечно нет, не совсем серьезно. Мне просто хотелось заставить
Личеаса хорошенько пропотеть, и кажется, мне это удалось. - Она устало
вздохнула и сказала: - А теперь мне бы хотелось отдохнуть. Спархок,
подойди ко мне, дорогой, и отнеси меня в спальню.
- Элана, это неприлично.
- Очень даже прилично. И ты должен побыстрее привыкнуть к тому, мой
дорогой, что будешь делать это каждый день.
- Элана!
Элана в ответ звонко рассмеялась и протянула к нему руки.
Спархоку ничего не оставалось делать, как подойти к королеве и взять
ее на руки, при этом он почувствовал на себе взгляд Берита. В нем читалось
нескрываемая ненависть. Про себя Спархок подумал о том, что теперь стало
одной проблемой больше, и решил обязательно поговорить с молодым
послушником, как только представится возможность.
Спархок отнес Элану в королевскую опочивальню и положил ее на
огромную мягкую кровать.
- Ты сильно изменилась, моя королева, - хмуро заметил Спархок. - Ты
уже совсем не та девочка, которой я тебя покинул десять лет назад.
- Наконец-то ты это заметил, - весело рассмеялась Элана.
- Элана, тебе только восемнадцать лет, - тоном наставника продолжил
Спархок. - И тебе совсем не идет так важничать и строить из себя уже все
повидавшую и все познавшую взрослую женщину. Я бы очень тебе посоветовал,
по крайней мере в обществе, держать более скромную позу.
- Например, такую, - игриво спросила юная королева и развернулась на
постели так, что теперь она лежала на животе, а ноги ее покоились на
подушках. Подперев руками подбородок, она широко распахнула свои и без
того огромные сияющие глаза и, невинно моргая ресницами, забила ножкой по
подушке.
- Перестань.
- Но я стараюсь угодить тебе, мой нареченный. Может быть, ты
что-нибудь еще хотел бы изменить во мне?
- Ты повзрослела, дитя мое.
- Не называй меня больше так, Спархок, - твердо сказал Элана. - Я
перестала быть ребенком с того самого дня, когда Алдреас отправил тебя в
ссылку. Я могла оставаться ребенком, пока ты был здесь и защищал меня, но
как только тебя не стало, мне пришлось позабыть об этом. - Она села на
кровати, скрестив ноги. - Я чувствовала, что при дворе ко мне относятся
очень недружелюбно, - печально продолжила Элана. - Меня, как куклу,
наряжали в дорогие пышные платья и выставляли напоказ на дворцовых
торжествах и приемах, где я вдоволь могла наглядеться на то, как украдкой
ласкались Алдреас со своей сестрой, и на самодовольную ухмылку Энниаса, от
взгляда которого ничто не ускользало. Все мои друзья были отправлены в
ссылку или убиты, так что я развлекала себя, слушая пересуды и сплетни
пустоголовых слуг, которые к тому же еще и очень распутны. Однажды, сидя в
своей комнате, я слышала, как наверху, в помещении для слуг, творилось
нечто невообразимое, и агрессивная молодая особа, усердствовавшая там,
явно превзошла в своих стараниях саму Ариссу. И если я кажусь тебе слишком
зрелой и искушенной в жизни, то можешь поблагодарить за это моих учителей,
которые взялись за мое образование, как только ты уехал. Прошло несколько
лет с тех пор как я потеряла всех людей, к которым питала дружеские
чувства, и мне приходилось больше общаться со слугами. А слуги ждали от
меня только приказов, и я приказывала. Теперь это вошло в привычку. Хотя
из общения с ними я извлекла и массу полезного. Ведь что бы ни происходило
во дворце, становилось сразу же известным слугам. Вот от них-то я все и
узнавала, чем могла защитить себя от своих врагов, а каждый при дворе, за
исключением лорда Лэнда, был теперь моим врагом. Это не было похоже на
детство, Спархок, я не крутила обруч, чем обычно любят заниматься девочки
моего возраста, не играла в куклы и не возилась с котятами и со щенками,
зато прошла отличное обучение как будущая королева. Если я иногда покажусь
тебе суровой и безжалостной, это оттого, что росла я не в любви и дружбе,
а среди чужих и враждебно настроенных ко мне людей. Может, тебе удастся со



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.