read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



уютном местечке и простую, спокойную жизнь, не забивая себе более голову
работой.
- Может быть, и так, - неохотно согласился Прэкс. - Может быть, ты и
прав. Ты говорил о борьбе. Твоя реакция - петь и размахивать руками. Моя -
отвечать ударом на удар, и чем сильнее удар, тем лучше. - Он, казалось,
наконец смирился с тем, что случилось. Момлент испустил тихий вздох
облегчения.
Прэкс направился к двери.
- И еще одно, Советник. Я думаю, что Лу-Маклин просто сопляк. Умный,
конечно, но все же всего лишь сопляк. Но если я ошибаюсь насчет нет, а
прав ты, то все равно я устранил с дороги потенциально опасного противника
и конкурента, так что если он не предпочтет спокойно уйти, то... он теперь
будет работать в мире легалов. В твоем мире, а не в моем. - В первый раз
после того, как он ворвался в офис, шеф синдиката улыбнулся. - Теперь тебе
предстоит о нем беспокоиться.
- Меня не очень это волнует, - ответил Момлент. Его искусственный
взгляд опять обратился к экрану, на котором происходили интересные вещи.
Ивенвейт был далеко-далеко.
- На самом деле, я не так уж и жажду узнать, каков будет его выбор, -
добавил он, не отрываясь от экрана.
- Для него не лишне будет хорошо себя защитить, - мрачно пробормотал
Прэкс. Он был уже у двери. - Потому что я все еще не забыл, что ты сказал
мне о его увядающей славе, которой он окружен. Когда это случится, я
прослежу, как один из моих людей навестит его.
Он удалился, и дверь за ним мягко закрылась. Момлент облегченно
вздохнул, довольный тем, что эта встреча наконец-то закончилась. Он
презирал таких людей, как Прэкс. Но иногда общаться с ними было
необходимо. Иногда это было еще и выгодно.
Он не отрываясь глядел на экран. По нему один за другим проходили
имена арестованных на Ивенвейте.
Умен ты, Лу-Маклин. Он внимательно изучал имена. Одно или два имени в
списке обвиняемых были ему знакомы.
Да, будет полезно не спускать глаз с этого странного парня, наблюдать
издалека. Но пока никакого вмешательства, ничего грубого. У него в голове
все еще звучали слова Прэкса. Несмотря на то, что он был низкого мнения о
шефе синдиката, он уважал его интуицию.
"Теперь тебе о нем беспокоиться", - так кажется, сказал Прэкс.


6
- Не знаю, сэр, как у меня получится быть легалом.
- Прекрати, Бестрайт, - упрекнул его Лу-Маклин.
- Нет, правда, сэр. Не забывайте, я ведь был нелегалом всю жизнь.
- Я тоже, - ответил Лу-Маклин, задумчиво рассматривая потолок своего
офиса. По нему медленно двигались изображения рыб и ракообразных,
изображения в трех измерениях, порожденные умными электронными машинами:
перевернутый вверх дном океан. Он всегда любил море, хотя и никогда его не
видел.
- Не только это сложно, Бестрайт. Не только это сложно. Ты не часто
стреляешь в людей. Ты убиваешь их с помощью бухгалтеров и юристов.
Худой старик откинулся на спинку своего стула, поворачиваясь лицом к
широкому экрану компьютера.
- Извините меня, сэр, но по мне лучше стрелять в людей, чем доводить
их до крайности с помощью обмана и изворотливости. Это честнее.
- Сейчас мы должны стать легалами. Нам придется подчиняться новому
кодексу законов. Сначала это будет трудно, конечно, но не невозможно. Я
доверяю тебе. Подмир не допустит нас обратно, даже если мы захотим
вернуться.
- Я не понимаю почему, сэр, - сухо сказал Бестрайт.
- Кроме того, это повредит моему новому общественному имиджу.
- Едва ли, сэр. Вы на все сто процентов герой дня. - На мгновение он
нахмурился и на его обманчиво добром лице задвигались морщинки. - Только
жаль Крисви.
Лу-Маклин и виду не подал, что сочувствует своей бывшей сподвижнице.
- У нее была возможность сделать выбор, и она его сделала. Как и ты,
и сотни других людей.
- Я знаю это, сэр, но не думаете ли вы, что она могла бы решить
по-другому, если бы вы объяснили ей свои планы? Она выбирала как бы с
завязанными глазами.
- Нет. - Лу-Маклин умел выражать отрицание простыми, короткими
словами, и они звучали так, как-будто он, Лу-Маклин, и никто другой,
изрекал истину и принимал решение в последней инстанции. - Я не мог
рисковать. Ни с ней, ни с кем другим. Ты знаешь это. У нее были такие же
возможности, что и у других, включая и тебя.
- Включая и меня, - пробормотал Бестрайт.
- Я никому не верю. И поэтому в моих глазах все равны. "Неужели это
правда? - подумал Бестрайт. - Что ты на самом деле думаешь обо мне, об
всех? Узнаю ли я это когда-нибудь?" - "не твое дело, старый дурак", -
произнес предостерегающий голос у него в мозгу. Этот голос не раз
предохранял его от беды во время его долгой жизни в подмире.
Лу-Маклин отвел взгляд от потолка и теперь смотрел на Бестрайта,
наполовину опустив веки. Молодой человек был одет в темно-коричневый
костюм с высоким воротником. Экран компьютера наполнил комнату рисунками с
закодированным цветом и мягким музыкальным фоном.
- Я принял решение, Бестрайт. Принимая во внимание продолжительность
наших отношений, ты можешь называть меня просто Киис.
Ответ Бестрайта не удивил его.
- Если вы не возражаете, сэр, я отказываюсь.
Лу-Маклин кивнул.
- Почему же?
- Вы просите людей называть себя по имени, чтобы создать иллюзию
товарищества, сэр. Это психологический прием.
- На этот раз нет, - последовал ответ. - Только не с тобой.
- Если вам все равно, сэр, я бы хотел сохранить наши отношения
такими, какие они есть.
- Если тебе все равно, я бы хотел узнать почему, Бестрайт.
- Личные причины, сэр. - Старик отвел глаза.
- Послушай, ты будешь моим самым близким и наиболее доверенным
деловым партнером, Бестрайт. Я разрешаю называть себя по имени даже тем
людям, с которыми я работал гораздо меньше, чем с тобой.
- Я знаю это, сэр. Так оно и есть, - он продолжал смотреть в сторону,
творя это. - Я бы не хотел называть вас по имени, сэр. Я предпочитаю
поддерживать чисто формальные, строго деловые отношения с вами. Я
восхищаюсь вами, сэр, но...
- Но я тебе не особенно нравлюсь, да? Тебе нравится работать со мной,
но у тебя нет желания быть моим близким другом. - Он, казалось, совершенно
не был огорчен. - Очень хорошо. Я привык к этому.
- Это не совсем так, сэр. Вы слишком упростили. Это... как вам
объяснить... вы внушаете мне страх. Вы всегда внушали мне страх, еще с тех
времен, когда Лал управлял Девятым синдикатом, и вы пришли к нему, чтобы
быть его правой рукой, вплоть до сегодняшнего дня. Вы внушаете мне страх и
сейчас, когда сидите и разговариваете со мной в этой комфортабельной
комнате.
- Двенадцать лет, - угрюмо произнес Лу-Маклин. - Это слишком долгий
срок, чтобы кого-нибудь бояться, Бестрайт. Если ты так боишься, почему же
ты не уходишь от меня?
- Потому что я всегда интересуюсь необычными явлениями, когда
встречаю их, сэр.
- И ты думаешь, я необычное явление?
- Тут ничего не зависит от того, что я думаю. Вот уже несколько лет
не зависит. Вы доказали, на что вы способны.
- И ты думаешь, я заработаю такую же репутацию у легалов, как
зарабатывал у нелегалов?
- Я думаю, сэр, - сказал Бестрайт открыто и без тени смущения, - что
вы можете сделать все, что захотите.
Это было немного неожиданно для Лу-Маклина.
- Хорошо, - пробормотал он, - это довольно приятный комплимент.
- Никаких комплиментов, сэр. Вы достаточно хорошо знаете меня и
знаете также, что я никогда не говорю комплиментов. Это не в моей натуре.
Я просто констатирую факт. Факт, о котором, я абсолютно уверен, вы сами
знаете, хотя и не хотите в этом признаться даже самому себе.
- Может быть, я не совсем гений, как ты думаешь, - ответил ему
Лу-Маклин..
- Здесь речь идет не просто об интеллекте, сэр, хотя мне известно,
что у вас его больше, чем вы предпочитаете выказывать. Крисви была права в
отношении вас. Вы одержимый человек, сэр.
- Неужели? - Лу-Маклин, казалось, оценил эту шутку. - А не будешь ли
ты так любезен объяснить мне поточнее, чем я одержим, как ты полагаешь?
- Я не знаю, сэр. Я потратил десять лет, пытаясь выяснить это, и
сейчас я не ближе к разгадке, чем в то время, когда я начал свои
наблюдения. А вы сами это знаете?
Лу-Маклин отвернулся от старика.
- У нас еще куча работы сегодня, Бестрайт. У нас накопилось много
кредитов, и нам надо их разместить прежде, чем наши обманутые друзья с
Терра найдут способ отнять их у нас или придумают какой-нибудь новый
налог.
- Да, сэр, - покорно согласился Бестрайт. - Хорошо, если вы не
хотите, не отвечайте. Это не так важно. Я думаю, вы даже сами не знаете,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.