орать на него, как на нашкодившего ребенка, не стоило". Макэлрой понял
теперь, что обрушившись на Уилера, он только усугубил напряженную
ситуацию. Вот почему все стояли в неловком молчании, когда Краччиоло вышел
из модуля и, легко спрыгнув со скалистого уступа, сообщил:
Макэлрою.
внимательно осмотрел СПАД.
внутри. Отверткой и гаечным ключом здесь ничего не сделаешь.
касались раскаленного камня. Он что-то промычал и повалился на циновку.
в чем-то еще?
это вряд ли. Все три схемы должны были бы выйти из строя одновременно.
тяжело дыша. - Еще немного жареного Стоуна, прошу угощаться.
Такая небольшая штуковина, а как много с ней проблем. Но, что делать, если
она оказалась самым слабым звеном в цепи? Он положил СПАД на циновку рядом
с собой, приложился спиной к камню и обратился к смутным воспоминаниям -
прохладным холмам и голубым, прозрачным водам.
медленно прислонился к камню. Он дремал всего лишь несколько минут. Ничего
не изменилось. Солнце нещадно палило, чуть ли не поджигая красную пустыню,
над которой колыхалась мерцающая дымка. Далеко в долине зловещие деревья
покорно согнулись под пылающим солнцем, впитывая его жар. Отдаленные холмы
окутались тенями красно-коричневых оттенков. Ветерок сник до сухого бриза.
здесь еще хотя бы пять минут.
Кроме модуля, но там было еще хуже.
коллегами. Стоун растянулся на циновке, глаза закрыты; Редфорд жалко
примостилась рядом с ним, бессмысленно уставившись на свои руки. Только
Уилер, опершийся спиной на утес и смотрящий на дальний лес, подавал,
казалось, какие-то признаки жизни. Макэлрой вдруг понял, что они долго не
протянут в этом месте. Если Краччиоло не сможет наладить приводную
систему, если за ними вскоре не прибудет помощь с "Грейванда", если они
действительно застряли здесь надолго, то планета убьет их, и ей не
потребуется для этого слишком много времени.
виду. Геологически она довольно молода.
жару.
горячим воздухом голосом. - Они построили город, потом умерли.
становилось все труднее. Да и думать тоже. Лучше просто сидеть и
отдаваться мыслям о прохладных прудах и запотевших бокалах вина со льдом.
Лучше закрыть глаза и думать о чем угодно, только не об этом испепеляющем
зное и красном песке.
город. Они не должны были оставлять его. Он разваливается на куски, и это
их вина.
усложняешь.
смотришь на что-то, и тебе сразу все понятно. Так, Викки?
лишившись дара речи от его неожиданно резкого выпада.
увидеть тайну, тогда ты мертва, и мне жаль тебя.
бросили свой город, и он превращается в руины.
напряженный звук. Уилер резво, как акробат, вскочил на ноги. Метнув
свирепый взгляд в сторону леса и невидимого города, он заорал:
божественным даром, ради которого вы отказались от вашего творения?
реальности, не замечая того, чего вам не хочется видеть, отказываясь от
настоящих жизненных ценностей. Так легче, так проще. - Он крутанулся и
закричал на далекий город. - Наслаждаетесь вашим бессмертием? Стоит оно
того?
голосом. Стоун теперь был на ногах, внезапно настороженный. Он поймал
взгляд Макэлроя и вопросительно приподнял брови. Макэлрой ответил чуть
заметным отрицательным жестом.
бросивших его. Не лучше тех кретинов, которые идут по жизни, не обращая
никакого внимания ни на что, кроме своего жалкого существования. Но у меня
нет шор на глазах. Я видел кое-что, и я не позволю вам отнять это у меня.
запрокинул голову и расхохотался:
понимаете, а я не собираюсь терять время, чтобы объяснять вам.
передатчика. Затем он отвинтил болты, которыми крепилась первичная
приводная схема, и ослабил крепления. Потом очистил от ржавчины кабель,
идущий в пульт управления, и начал прощупывать его пальцами, пытаясь
обнаружить возможное повреждение. Он, правда, не думал что оно есть, это
повреждение: кабели не ломаются сами по себе. Но, тем не менее, он
тщательно исследовал кабель. Крэкерс придерживался правила: всегда делать
дело, за которое взялся, как положено. Он добрался до места верхнего
подсоединения кабеля в пульте и почувствовал пальцами, что кабель здесь
влажный.
пролилась чашка Макэлроя, когда сломался стабилизатор. "Денди" был старым
модулем. Изолирующий слой вокруг пульта треснул, кофе пролился внутрь и
произошло короткое замыкание в первичной схеме.
функционирование системы в случае повреждения первичной. Краччиоло
продолжил свои исследования, на этот раз со вторичной схемой.
было предусмотрено конструкцией; иначе короткое замыкание могло бы
случиться одновременно во всех трех схемах. Когда, после получаса
терпеливых манипуляций со вторичной схемой, Краччиоло добрался до конечной
точки кабеля в пульте, он обнаружил комок расплавленной изоляции. Это
могло означать только одно: вторичная схема перегрузилась и сгорела.
пота, покрыто пылью, грязью и хлопьями зеленовато-белой коррозии, но
Краччиоло не замечал этого. Почему вышла из строя вторичная схема? Он
помотал головой и вернулся к работе.
половины, он наткнулся на то, что никак не могло здесь находиться: на еще
один кабель.