read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com


- Тогда где же?
- Я отправил их по почте.
- Что?! - взвизгнула она. - Когда отправил? Кому отправил? Почему?
Если бы второй вопрос она задала последним, я бы на него ответил. Но
все, что я смог сделать, - дать ответ на последний из заданных вопросов.
- Я сделал передаточную надпись.
- Куда он их дел? - спросил вошедший в комнату Майлз.
- Он сказал, что отправил их по почте... потому что сделал на них
передаточную надпись! Найди-ка его машину и обыщи ее как следует - может,
ему все это только кажется. Ведь когда он оформлял страховку, акции точно
были при нем.
- Сделал передаточную надпись... - машинально повторил Майлз. - О
господи! Кому?..
- Сейчас спрошу. Дэн, на кого ты сделал передаточную надпись?
- На Американский банк.
Она не спросила меня "почему" - тогда я бы ей и рассказал о Рикки.
Белл сникла и тяжело вздохнула:
- Гол в наши ворота, толстячок. Можешь считать, что акции уплыли. Из
банка нам их ни за что не выковырять. - Она вдруг выпрямилась. - Если
только он на самом деле отослал их. А если нет, я так подчищу передаточную
надпись, что комар носа не подточит. И он сделает новую передаточную
надпись... на мое имя.
- На твое и на мое, - поправил ее Майлз.
- Ну, это уже детали. Иди-ка поищи его машину.
Спустя некоторое время Майлз возвратился и сообщил:
- Ее нигде нет. Я объехал все переулки вокруг. Он, верно, приехал
сюда на такси.
- Но ты же слышал - он сказал, что приехал на своей машине.
- Но ее нет поблизости. Лучше спроси его, когда и куда он отправил по
почте акции?
Белл спросила, а я ей ответил:
- Перед тем, как сюда приехать. Я опустил пакет в почтовый ящик на
углу улицы Сепульведа и бульвара Вентура.
- Думаешь, он не врет? - спросил Майлз.
- В таком состоянии он не может врать. И он абсолютно уверен в своих
словах - так что путаница исключается. Черт с ними, Майлз. Может, когда мы
от него избавимся, окажется, что передаточная надпись не имеет силы,
поскольку он уже продал нам акции... по крайней мере, я сейчас заставлю
его подписать несколько пустых бланков, а там увидим.
Она попыталась заставить меня подписать, а я попытался повиноваться.
Но в таком состоянии я не мог расписаться толком. Наконец она вырвала у
меня из рук бумагу и сказала со злостью:
- Ты меня до истерики доведешь! Я и то лучше могу за тебя
расписаться. - Она наклонилась ко мне и мстительно прошипела: - Жаль, что
я твоего кота не пристукнула.
На некоторое время они оставили меня в покое. Потом ко мне подошла
Белл и объявила:
- Дэнни, я сделаю тебе укольчик, и ты почувствуешь себя гораздо
лучше. Ты сможешь встать, двигаться и вести себя, словно ничего не
произошло. Ты ни на кого не будешь сердиться, особенно на нас с Майлзом, -
ведь мы твои лучшие друзья, правда? Кто твои лучшие друзья?
- Вы. Ты и Майлз.
- Но я тебе больше чем друг. Я тебе как сестра. Повтори.
- Ты мне как сестра.
- Вот и хорошо. А сейчас мы поедем на машине, потом ты погрузишься в
"долгий сон". Ты приболел, а когда поспишь, то проснешься здоровеньким.
Понимаешь, о чем я говорю?
- Да.
- Так кто я?
- Ты мой лучший друг. Ты мне как сестра.
- Умница. А теперь закатай-ка рукав.
Укола я не почувствовал, но кожа в том месте, куда вошла игла,
горела. Меня трясло, как от озноба, но я смог выпрямиться в кресле.
- Эй, сестренка, у меня кожа после укола горит. Что ты мне засадила?
- Кое-что, от чего тебе сразу станет лучше. Ты немного приболел.
- Да, приболел. А Майлз где?
- Сейчас вернется. Подставляй-ка другую руку, рукав-то закатай!
- Для чего? - запротестовал я, но рукав закатал и позволил себя
уколоть. От укола я подпрыгнул в кресле.
- Тебе ведь не очень больно? - улыбнулась Белл.
- А? Нет, не больно. Зачем уколы-то?
- Ты подремлешь, пока мы доедем. А как доберемся до места, ты
проснешься.
- Ладно. Мне хотелось бы поспать. И я хочу погрузиться в "долгий
сон". - Тут мной овладело беспокойство, и я оглянулся по сторонам: - А где
же Пит? Он ведь собирался со мной...
- Пит? - переспросила Белл. - Ну что ты, милый, забыл разве? Ты
отправил его к Рикки, она о нем позаботится.
- Ах да. - Я улыбнулся с облегчением. Я послал Пита Рикки, помню, как
отправлял его по почте. Все хорошо. Рикки любит Пита и, пока я пребываю в
"долгом сне", будет о нем прекрасно заботиться.
Они отвезли меня в Объединенный храм в Сотелл, которым пользовались
небольшие страховые компании, не имевшие собственных Храмов Сна. Я проспал
всю дорогу и проснулся, как только Белл заговорила со мной. Майлз остался
в машине, а Белл повела меня в здание. Девушка за стойкой регистратуры
взглянула на меня и спросила:
- Дейвис?
- Да, - ответила за меня Белл. - А я его сестра. Представитель
Главной страховой здесь?
- Он в приемной номер девять - там все готово и вас ждут. Документы
отдадите представителю Главной. - Она с интересом взглянула на меня. - Он
уже прошел медицинское обследование?
- О да! - поспешила заверить ее Белл. - Брат, видите ли, плохо себя
чувствует. Болел... пришлось дать ему успокаивающее из-за сильных болей...
- Да-да, - сочувствующе закудахтала девица, - в таком случае
поторопитесь. Пройдите через ту дверь, а потом налево.
В девятой комнате находились три человека: мужчина в повседневном
костюме, еще один - в белом халате и женщина в форме медсестры. Они
помогли мне раздеться, обращаясь со мной, как с малолетним дебилом. Белл
тем временем опять рассказывала, что она ввела мне успокаивающее, потому
что меня мучили сильные боли. Обнаженного, меня распростерли на столе, и
мужчина в белом халате принялся массировать мне живот, глубоко проминая
пальцами.
- С этим никаких хлопот, - объявил он наконец. - Он совершенно пуст.
- Он ничего не ел и не пил со вчерашнего вечера, - подтвердила Белл.
- Прекрасно. Некоторые заявляются сюда нафаршированные, словно
рождественская индейка. У них башка совсем не варит.
- Да-да, очень верно.
- Фу-у. Ну, сынок, сожми-ка кулаки покрепче, пока я введу тебе иглу.
Я почувствовал укол, и все вокруг стало погружаться в туман.
Неожиданно я вспомнил о Пите и попытался подняться.
- Где Пит? Хочу видеть Пита.
Белл обхватила мою голову ладонями и поцеловала меня:
- Ну что ты, что ты, дружок! Пит не придет, разве ты забыл? Он ведь
остался с Рикки. - Я затих, а она мягко объяснила остальным: - У нашего
братца Пита дома больная малышка.
Я погрузился в сон. Вскоре я почувствовал сильный холод, но не мог
двинуть рукой, чтобы натянуть на себя одеяло.


5
Я жаловался бармену на кондиционер - лопасти крутились слишком
сильно, и мы могли простудиться.
- Не имеет значения, - уверял он меня. - Вы не почувствуете холода,
когда заснете. Сон... сон... сон... вечерняя услада, прекрасный сон. - У
бармена почему-то было лицо Белл.
- Выпить бы чего-нибудь горяченького! - настаивал я. - "Том и
Джерри", например. Или чай. Горячий чай. Целый чайник!
- Сам ты "чайник", - отвечал врач. - Сна ему захотелось. Выкиньте-ка
этого "чайника" отсюда!
Я попытался зацепиться ногой за бронзовую подножку, но у стойки бара
не было бронзовой подножки, и мне это показалось забавным. Я плашмя лежал
на спине, что было еще забавнее. Как будто у них в этом баре обслуживали
безногих... Ведь у меня не было ног - как же я мог зацепиться за бронзовую
подножку? И рук не было тоже. "Смотри, мама, у этого дяди рук нет!" Пит
уселся мне на грудь и завыл.
Я снова был на учениях... судя по всему, учениях по усиленной
переподготовке, в лагере под Хейлом. Мне только что засунули за шиворот
снег - так они делают из вас "настоящих мужчин". Мне нужно было
вскарабкаться на чертову гору, самую высокую во всем Колорадо; ее склоны -
сплошной лед, а у меня не было ног. Тем не менее я тащил самый большой
тюк, какой только можно представить, и все время помнил: генералы хотели
выяснить, нельзя ли солдата использовать вместо вьючного мула; меня же
выбрали потому, что, если я и погибну, с такой потерей можно не считаться.
Я не прополз бы и шагу, не подталкивай меня сзади маленькая Рикки.
Старший сержант повернулся ко мне - лицом он напоминал Белл - и,
посинев от ярости, заорал:
- Эй ты, пошевеливайся! Я тебя ждать не собираюсь. Мне плевать,



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.