на нового приятеля и задумчиво проговорил:
раз, может не получиться во второй. Терпению Садды тоже есть предел, так что
я бы посоветовал тебе унять гордость и постараться прожить подольше. Хочешь,
я расскажу тебе одну забавную историю?
немилость к королю, -- начал калека. -- Все его предсказания не сбылись,
заклинания не подействовали, и король совсем уже собрался отрубить ему
голову, когда волшебник попросил у его величества год жизни. За этот год он
пообещал научить любимую собачку короля говорить. Король был весьма
заинтересован таким заманчивым предложением и согласился отложить казнь. Но
если у волшебника ничего не выйдет, предупредил повелитель, то его заживо
сварят в кипящем масле вместо того, чтобы милосердно и куда менее
безболезненно обезглавить.
с королем эту совершенно безнадежную сделку, и волшебник ответил так:
"Потому что год жизни -- величайшее сокровище. Все, что угодно, может
случиться за год. Скажем, я могу умереть в своей постели. Может умереть
король. Или, в конце концов, этот пес научится говорить!"
прожить чуть-чуть подольше, а? Ведь все может произойти.
громадного выкупа за него. Что в связи с этим предпримет Лали? Он не знал,
слышал только, что она согласилась выделить гонцу эскорт. Через два-три
месяца посланец вернется ни с чем и тогда Кхад, без сомнения, отнимет Блейда
у Садды и открутит ему голову. Правда, лорд Лейтон мог первым осуществить
эту операцию.
изображай из себя дурака, и ты проживешь долго. Жди. Я чувствую, что
назревают какие-то немаловажные события, которые перевернут твою судьбу.
-- их великого черного бога. Теперь же между ними только ненависть... Они
вынуждены править вместе, но скоро, совсем скоро захотят избавиться друг от
друга... Страдает, как всегда, простой люд. Думаю, эта глупая бесконечная
война, когда тысячи лучших воинов идут на смерть изза прихоти безумца,
переполнит чашу терпения. Многие воины давно разочаровались в своих вождях,
но Тамбуры правили монгами сотни лет, и они пока боятся...
калеки, который тоже был когда-то воином... -- Бейбер вдруг замолчал,
стрельнув взглядом над левым плечом Блейда, и принялся торопливо зарываться
в солому. -- Аплоний идет. У него золотой ошейник, и он отвечает за нас
перед Саддой. Так что держи себя в руках, сир Блейд. Этого парня стоит
опасаться.
опасаться. Аплоний как раз направился в их сторону.
каким! Блейд раньше не встречал среди степного народа таких великанов.
Ростом Аплоний почти не уступал ему и, в отличие от прочих соплеменников,
имел гораздо более пропорциональное сложение. Кожа его отливала непривычной
белизной, а курносый нос и близко посаженные глаза тоже вызывали сомнения в
чистоте крови. Цвет волос Блейду разобрать не удалось, так как они были
густо смазаны какой-то помадой и уложены в сверкающую причудливую пагоду на
самой макушке. Одежда Аплония тоже радовала глаз -- богато расшитая
безрукавка с поясом, тонкой выделки кожаные штаны, заправленные в крепкие
невысокие сапожки. И главное -- его шею обнимал прекрасной работы золотой
ошейник с иероглифами, обозначавшими имя хозяйки.
пучком темных волосков, стыдливо топорщившемся на безвольном подбородке?
Блейд не мог поверить, что у сестры повелителя монгов оказался столь дурной
вкус. То, что он видел перед собой, не слишком напоминало настоящего
мужчину.
моргнули, и Блейд заметил в них страх, коварство и зависть.
догадался о его чувствах.
след.
кланяйся! Ниже. Еще ниже!
жаждал разорвать в клочья этого напомаженного ублюдка, но отчаянным усилием
воли сдерживал подступающее бешенство. Рот его наполнился кровью из
рассеченной губы, а каждый мускул огромного тела дрожал от ярости. И все же
он кланялся все ниже и ниже, надеясь, что Аплоний ни заметит гримасу
ненависти, исказившую его лицо. Но тот, решив, что урок еще не закончен,
отошел на два шага и с оттяжкой принялся стегать Блейда по голой спине.
Разведчик сцепил зубы, аккуратно считая каждый удар. Бейбер прав, нужно
остаться в живых. Он еще посчитается с этим клоуном!
хижину.
болтать с этим старым дураком, -- он нашарил взглядом лысину Бейбера,
торчавшую среди гнилых соломенных снопов. -- Ты понял меня, свинья? Никакой
болтовни! Еще раз тебя с ним увижу, пожалеешь, что родился на свет. Я не
убью тебя, потому что госпожа Садда запретила это... но я сделаю так, что ты
будешь молить о смерти, и он еще раз хлестнул Блейда по спине.
свою конуру и затих там.
это может не понравиться. Поэтому я буду звать тебя Блейд, но с сиром тебе
придется распрощаться. Завтра, Блейд, ты отправишься на работу. Ты будешь
беспрекословно подчиняться мне и не посмеешь даже поднять на меня глаза без
приказа. Ты понял меня, свинья?
послышались звонкие звуки ударов. -- Не понимаю, -- негодовал Аплоний,
орудуя плеткой, -- почему мне не позволяют убить тебя. Почему, старик? Ведь
за тобой нет ни могущественных друзей, ни покровителей! Почему же я не могу
разделаться с тобой? -- его голос сорвался на пронзительный визг, и Блейда
передернуло от отвращения. Ему снова пришлось сдерживать себя, чтобы не
ворваться в соседнюю каморку и не переломать хребет этому мерзавцу.
моими словами.
кланяющихся охранников, вышел за ворота, и вскочил на коня. Когда он скрылся
из вида, по жестам стороживших их монгов разведчик заключил, что они тоже не
испытывают особо теплых чувств к любимчику Садды.
спиной и старайся говорить, не шевеля губами. Стражники знают, что мы
болтаем, но не тронут нас, если не шуметь. К тому же, они ненавидят Аплония
не меньше нас с тобой.
отозвался Блейд и услышал, как Бейбер глубоко вздохнул у себя за
перегородкой.
Блейд, что кроме ненависти в этом мире ничего больше не осталось. Если
пройти весь материк, от широких степей монгов на юге до холодных северных
гор Нимы, ты увидишь лишь то же самое. Но хватит об этом. Ты держался
молодцом. Я уже решил, что ты не стерпишь и убьешь этого негодяя.
смириться. Аплоний, конечно понимает, что он мертвец. Рано или поздно ты
попадешь в постель Садды, и тогда... Ты заметил страх в его глазах?
скрывается за высоким тыном. Скоро его сияющий диск совсем исчезнет из вида.
неделя-другая и он прискучит Садде. Придет твоя очередь. А он по натуре
труслив и не мыслит другой судьбы, кроме рабской. Ошейник остается
ошейником, неважно, из чего он сделан... Ладно, давай лучше потолкуем о
других вещах.
разбираюсь в том, что здесь творится. Ты мог бы просветить меня? И
поподробней объясни, что ты имел в виду, когда сказал, что скоро произойдет
нечто... нечто, способное изменить мою судьбу.
устраиваясь поудобнее для длинного разговора.
наверняка. И прежде, чем делиться с тобой своими догадками -- а все что я
сейчас расскажу, родилось в моей голове -- я должен взять с тебя слово, что
ты не станешь торопить события и пытаться действовать в одиночку. Потому что
если нечто и произойдет, то лишь в свое время. -- Бейбер тихонько постучал
по стене. -- Так ты обещаешь, сир Блейд? Я всего лишь беспомощный безногий
старик и скоро умру... но я не хочу умирать здесь.