головой; ей нужно только поднять руку, чтобы схватить его.
чувствовал к ней любовь - или вожделение. Но как ни искал в сердце, не
чувствовал жалости.
просунул голову в окно. Шарейн спала, повернувшись лицом к входу в каюту,
на длинных ресницах еще видны слезы, но дышала она ровно и спокойно.
не оказались в каюте. Тогда он перегнулся в поясе. Одной руки коснулся
мягкого ковра на полу каюты. Соскользнул неслышно, держась ногами за
подоконник. Медленно, как акробат, опустил ноги, лег во всю длину у
подножия постели Шарейн.
Подкрался к двери, ведущей во внутреннюю каюту. Оттуда доносились
негромкие голоса. Он увидел засов, бесшумно задвинул его. Теперь кошки в
клетке, подумал он, улыбаясь.
рядом - другой, длинный, похожий на шарф. Он взял маленький и искусно
сделал из него кляп. Потом взял длинный и испытал на прочность. Тяжелый и
прочный, то, что нужно, подумал он. Но этого недостаточно. Он снял со
стены занавес.
зашевелилась, как будто почувствовала на себе его взгляд, как будто начала
просыпаться.
шелковый кляп. Потом, прижимай ее своим весом, приподнял ее голову и
прочно обвязал рот длинным шарфом. Все так же быстро связал ей руки.
ударить его коленями. Он сместился, лег поперек ее бедер, связал ноги
вторым куском ткани, снятым со стены.
поцелуй. Она повернулась, попыталась упасть на пол. По-прежнему бесшумно
он снял еще один занавес и плотно укутал ее. И наконец привязал к дивану.
нужно как-то заманить девушку по имени Луарда в каюту и сделать такой же
беспомощной, как ее хозяйка, такой же бессловесной. Он чуть-чуть приоткрыл
дверь и заглянул в щелку. Луарда сидела рядом, спиной к нему, глядя на
черную палубу.
занавес. Маленький кусок превратил в кляп. Потом опять чуть приоткрыл
дверь, прижал губы к щели и высоким женским, насколько сумел, голосом
позвал:
Ничего не подозревая, она открыла дверь, вошла и на мгновение
остановилась, широко раскрыв рот, при виде связанной и беспомощной Шарейн.
горло и придавил. Свободной рукой сунул ей в рот кляп; в тот же момент
ногой притворил дверь. Девушка в его руках извивалась, как змея. Он сумел
удержать ее рот закрытым, пока не обмотал ей голову занавесом. Она
царапалась, пыталась обвиться вокруг него ногами. Он крепче затянул шелк,
начал душить ее. Когда она перестала бороться, он связал ей руки. Положил
на пол и связал, как Шарейн, по рукам и ногам.
понес к дивану, закатил под него.
Поцеловал гневные глаза.
помощи. И когда я возьму его, вернусь и возьму - тебя!
длинные руки бесцельно свисали. В его позе было отчаяние, от которого
Кентону захотелось заплакать. Но вид головы Зачеля быстро заставил его
забыть об этом желании. Он видел эту голову над низкими перилами, которые
отделяли палубу Шарейн от гребной ямы.
позиции и Зачель его не увидит. Привязал меч к поясу. На четвереньках
отполз от двери каюты. Он видел, что в каюте, где спят девушки Шарейн,
тоже есть окно. Но двери прямо на палубу нет. Чтобы попасть туда, они
должны пройти через первую каюту. Но если они что-нибудь заподозрят и
обнаружат, что из дверь закрыта, они, несомненно, выберутся через окно.
Что ж, опять придется рисковать; он надеялся, что большую часть
необходимого проделает прежде, чем они что-то заподозрят.
тогда с остальными они с викингом справились бы быстро, и тогда пусть
женщины делают, что хотят. Они не смогут ни помочь, ни помешать. Будет
слишком поздно.
голоса не слышались. Медленно он приподнялся, заметив, что это место
скрыто от надсмотрщика мачтой. Продолжая осторожно поглядывать на
безутешного Джиджи, Он подтянулся и заглянул во вторую каюту. Здесь было
восемь девушек, все они спали, кто на груди друг у друга, кто на шелковых
подушках. Он протянул руку и бесшумно прикрыл окно.
фальшборт. Повисел на руках, отыскивая ногой цепь. Потом ухватился за цепь
и повис на ней. Цепь тянулась вдоль борта. Он пополз по ней. Добравшись до
конца, снова ухватился за фальшборт.
места, с которого собирался нанести первый удар. Он прижался подбородком
и, как змея, перелез через перила. Снова лег и лежал неподвижно у
фальшборта, пока дыхание не восстановилось.
поднялась с барабана, его глаза заглянули прямо в глаза Кентона. Уродливое
лицо выразило крайнее изумление и сразу же стало равнодушным, неподвижным.
Он зевнул, встал. Заслонив глаза от солнца, стал пристально всматриваться
в море, как будто увидел там что-то.
переваливаясь, пошел к черной каюте.
море, отыскивая, очевидно, то, что возбудило интерес барабанщика.
резко обернулся. Он открыл рот, чтобы крикнуть, и опустил руку к поясу,
где у него висел короткий кинжал.
раскрытыми глазами. Еще несколько мгновений тело надсмотрщика стояло, из
перерезанных артерий била кровь, рука все еще держалась за кинжал.
подогнулись, и он упал.
раскрыв рты, неподвижно держа весла.
Сигурда. Нашел, снял их, вынул кинжал из стынущих пальцев Зачеля и побежал
по узкому проходу к викингу.
Клянусь Одином, какой удар! Голова собаки слетела с плеч, будто сам Тор
ударил своим молотом...
ключей, отыскивая тот, что подойдет к цепи Сигурда. - Мы должны сражаться
за корабль, мы с тобой вдвоем... Дьявол, который же ключ! Если сможет
добраться до логова Кланета раньше, чем поднимется тревога, стой между
мной и жрецами. Оставь Кланета мне Не трогай Джиджи и рыжебородого
Зубрана. Они не могут нам помочь, но не будут и сражаться против нас...
помни, Сигурд... ага!
расстегнулся. Сигурд стряхнул цепи, потянулся и снял пояс. Распрямился,
его соломенная грива струилась по ветру.
на нас набросилась вся свора, прежде чем мы выберемся отсюда?
Сигурд найдет себе получше!
ударил о борт. Послышался треск, скрип расщепленного дерева. Сигурд
вытащил весло и ударил о противоположный борт. Еще раз послышался треск, и
весло раскололось посередине. В руках викинга оказалась гигантская дубина
десяти футов длиной. Он ухватился за расколотый конец, повертел над
головой, как булаву, с весла свисали цепь и наручники.
выпустить их.
выбирались девушки-воины.
меч и дубина Сигурда против Кланета и всей его своры.