связанных с именем. Вдруг она спросила:
моей правой руки. - Оно носит символ Кэбота, Правителя Ко-Ро-Ба и ты его
сын, Тэрл, которого воины Ко-Ро-Ба обучили искусству войны.
не смог.
могло быть успешным, если бы не быстрота реакции Старшего Тэрла.
понимал, что когда-нибудь тому удастся объединить независимые города в
борьбе против Ара. Мы подумали, что тебя обучают именно с этой целью и
решили убить тебя. - Она замолчала и с восхищением посмотрела на меня. -
Мы не могли и думать, что ты попытаешься выкрасть Домашний Камень.
ответила она, и я понял, какие интриги, шпионаж и вероломство выращивались
в этих садах. - Я заставляла своих рабынь спать с солдатами, торговцами,
строителями и многое узнала.
получения информации.
вместе с флягой воды и кладя на все ее кинжал. - Возможно, тебе это
пригодится.
ошеломлена. Зрачки ее глаз вопросительно расширились, но они прочли в моих
глазах только решительность.
закинула на плечо свой мешок.
она содрогнулась. - В лучшем случае я попадусь работорговцам и меня
продадут в на улице Клейм.
других возможностей.
голову и подняла скрещенные руки. Она рассмеялась. - Теперь ты должен либо
взять меня с собой, либо убить, если ты сможешь это сделать.
воина.
ошейником. К неудовольствию Талены, я защелкнул браслеты на ее запястьях,
надел на нее колпак и цепь.
пленной. Я принимаю твое подчинение и воспользуюсь им.
плечи оба мешка с едой. Потом я поднял арбалет и покинул поляну, волоча на
цепи - не слишком вежливо - спотыкающуюся дочь убара. Но из-под колпака, к
моему изумлению, раздавался ее смех.
двое беглецов под тремя лунами Гора. К удивлению Талены, я скоро снял с
нее колпак, цепь и наручники. Когда мы пересекли поле, она объяснила мне,
какие опасности могут грозить нам, в основном от степных зверей и прохожих
чужеземцев. Интересно, что в горийском языке слово "чужеземец" было тем же
словом, что и "враг".
положения дочери убара.
трепал платье, и она подставляла ему голову и плечи, он опьянял ее, как
ка-ла-на. Да, хоть формально и рабыня, но со мной она была свободнее, чем
была до сих пор: она походила на дикую птицу, взращенную в клетке, но,
наконец, вырвавшаяся на волю. Ее счастье было заразительно и, хотя мы
оставались смертельными врагами, мы шутили и смеялись, шагая по равнине.
случае не к Ару. Это было бы равносильно смерти. Впрочем, такая же судьба
ожидала бы нас в большинстве горийских городов. Убить чужеземца - не самый
большой грех на Горе. Кроме того, понимая, что уроженку Ара будут
ненавидеть почти во всех городах Гора, я должен был скрывать личность моей
спутницы. Теоретически, благодаря воспитанию, полученному Таленой в
Огороженных Садах, сделать это было нетрудно.
невзгоды, благодаря улыбке судьбы, все же достигнем Ко-Ро-Ба? Будет ли она
возвращена Посвященным Ара или окончит свои дни в подземельях Ко-Ро-Ба?
Позволят ли ей жить, хотя бы как рабыне?
обеспокоена этим. Она рассказала свою версию, которая по ее мнению, могла
бы помочь нам:
она, - вашего тарна убили люди моего отца и теперь вы ведете меня в свой
город, как рабыню.
и не возбудила бы подозрений. Свободные женщины Гора не путешествуют ни в
сопровождении солдата, ни, тем более, в одиночку. Мы согласились, что нас
трудно узнать. Люди, наверное, думали, что загадочный тарнсмен, похитивший
Домашний Камень Ара и дочь его убара, давно скрылся на своем тарне в
неизвестном городе, которому служил его меч.
Талене напиться первой, что немало удивило ее - так же, как и то, что я
предоставил ее самой себе.
воде. Через несколько минут она появилась снова, одетая в голубое платье.
Кожа ее сияла, засохшая болотная грязь исчезла. Она распустила волосы,
чтобы они высохли.
я пристегнул ей руки к дереву в нескольких футах от меня - в качестве меры
предосторожности. Я не хотел проснуться с кинжалом в груди.
воспользоваться дорогой, ведущей из Ара. Дорога - скорее шоссе - была
вымощена камнем и могла сохраняться тысячелетиями. Поверхность ее была
гладкой, с прорезанной колеями от повозок, образовавшимися за много веков.
Из-за беспорядков в Аре мы никого не встречали. Беженцы еще не появлялись,
а торговцы боялись приближаться к Ару. Но, тем не менее, обгоняя редких
путешественников, мы были настороже. На Горе, как и в моей родной Англии,
левостороннее движение. Это не только какая-то условность или соглашение:
ведь когда воин идет по левой стороне, он всегда готов встретить
неприятеля с мечом в руке.
тащивших вязанки с хворостом, и двоих Посвященных. Однажды Талена
испуганно отдернула меня в сторону, и мимо нас прошел больной неизлечимой
болезнью дар-косис, предупреждая о своем приближении щелканьем деревянных
дощечек.
больных на Горе. Само название болезни, дар-косис, почти не употреблялось.
Я мельком увидел лицо под колпаком и похолодел. Единственный глаз больного
на мгновение слепо повернулся к нам, и человек продолжил свой путь.
Семена проросли сквозь трещины между камнями, колеи от повозок исчезли. Мы