ярости.
распахнулась. Две свиньи, застрявшие в узком загоне, дико завизжали, явно
ощущая присутствие безжалостного голодного существа, и начали вслепую
отбиваться ногами. Страх охватил всех животных, но борьба была бесполезна.
Здесь находился ауриганец; самой смерти, с ее незатупляющейся косой и
неизменной улыбкой черепа, столь же трудно было избежать, как и этой
невидимой ядовитой твари. Спина одной из свиней внезапно покраснела, и
почти тотчас же ее громадная туша начала оседать; мгновение спустя все
было кончено.
который продолжал протискиваться мимо свиньи; теперь было ясно, что он
собирается делать. Фермер зашел в крайний загон и бросил свою дочь в
металлическую кормушку. Свиньи, чавкая, сразу же повернулись к новому
корму. Освободив руки, Грендон повернулся к стене, где висело ружье.
столь быстро была съедена, вырвалась из загона и оказалась в центральном
проходе. Какое-то мгновение она стояла неподвижно - к счастью, иначе
Грегори был бы растоптан - как будто ошеломленная неожиданной свободой.
Свинарник затрясся, когда ее примеру последовали другие свиньи. Крошился
кирпич, ворота загонов прогибались. Грегори отскочил в сторону, увидев,
как освободилась еще одна свинья, и мгновение спустя весь проход был полон
чудовищных туш, пробивающих себе путь к свободе.
раз между ними. На ступню Грендона опустилось копыто. Он со стоном
наклонился вперед и тут же был сбит с ног. Грегори едва успел укрыться в
ближайшем загоне, и свиньи пронеслись мимо.
которым она была предназначена, пробивали себе дорогу на волю. Ничего не
соображая, Грегори подскочил, ухватился за балку над головой,
перевернулся, зацепился ногой и немыслимым усилием втащил Нэнси наверх.
гигантские животные прочно застряли в обоих выходах. Посреди разгорелась
самая настоящая битва, где свиньи сражались за то, чтобы выбраться на
волю; они буквально раздирали друг друга на части.
нас.
что тебя нет... и отправилась следом. Но отец... он, кажется, даже не
узнал меня.
Невольно взглянув вниз, он увидел, что ружье, до которого Грендон так и не
добрался, все еще висит на стене. Если проползти по поперечной балке, до
него можно дотянуться. Приказав Нэнси сидеть на месте, он, извиваясь,
пополз по балке, всего лишь в одном или двух футах над спинами свиней.
Ружье могло дать им некоторую защиту: ауриганец, хотя и мало походил на
человека, вряд ли устоял бы против свинца.
одного из невидимых чудовищ. В то же мгновение он вспомнил, какие надежды
когда-то питал в отношении них: это могут быть высокоразвитые существа,
думал он раньше, обладающие мудростью и мощью, прибывшие из совершенного
общества, действиями граждан которого руководят высшие моральные принципы.
Он думал, что лишь такая цивилизация может владеть божественным даром
путешествия в межпланетном пространстве. Но истина, вероятно, была прямо
противоположной: видимо, достичь столь высокой цели могли лишь существа
достаточно жестокие для того, чтобы пренебречь соображениями гуманизма.
Стоило ему подумать об этом, как в его мозгу возникла мрачная картина
Вселенной, где народы, живущие в доброте и любви, навсегда привязаны к
своим жалким планеткам, в то время как вокруг бродят вселенские убийцы,
отправляющиеся туда, где они могут удовлетворить свою жестокость и свои
безмерные аппетиты.
побоище.
дверь и теперь рвались наружу. Одна свинья вдруг упала на бок, покраснела
и бесформенным мешком опустилась на землю. Другую, пробегавшую через то же
место, постигла та же участь.
вред? Грегори поднял ружье. Целясь, он увидел в воздухе туманный столб;
ауриганец был в достаточной степени забрызган грязью и кровью, чтобы его
можно было разглядеть. Грегори выстрелил.
грохотом, с трудом осознавая, что Нэнси кричит ему:
ауриганца шатался. Пришелец упал прямо на бесформенные останки убитых
свиней, и по полу разлилась зловонная жидкость. Потом ауриганец поднялся,
проковылял к выломанной двери и исчез.
одновременно радостное и задумчивое выражение. Свиней в здании больше не
было, если не считать одного раненого животного. Грегори спустился вниз и
помог спуститься Нэнси. Они обошли стороной отвратительные останки и
выбрались на свежий воздух.
еще можно! Вещи отца...
уничтожить, и он это сделал!
раненый ауриганец. Мы его не убили. Если эти твари придут в ярость, они
могут убить нас - не забудь, что он не один! Если мы хотим жить, мы не
должны туда идти. Дэйзи здесь, на лугу, она отвезет нас обоих домой.
осколки. Грегори бежал с Нэнси к дороге, дико крича:
перевести дух, и взглянули назад.
на мельницу, одно из крыльев запылало. Кроме пламени, сцену пожара освещал
бледный свет электрических ламп на столбах. Мелькнул силуэт гигантского
животного. Внезапно что-то вспыхнуло, как молния, и все электрические
лампы погасли: одно из животных повалило столб; упав в пруд, он замкнул
всю систему.
усаживался позади нее, послышался все нарастающий рев. Над прудом повисло
большое облако пара, из которого возник космический корабль; он все
поднимался, поднимался, поднимался, внушая необъяснимый страх. Корабль
взмыл в спокойное ночное небо и тут же скрылся из виду; осталась лишь
сверкающая точка, потом и она исчезла в невероятной дали.
призрачные границы земной атмосферы. Потрясенный до глубины души, он вслух
выкрикнул возникшую у него страшную мысль:
провели время и расскажут об этом своим друзьям у себя на планете! Может
быть, в будущем Земля станет местом отдыха для миллионов ауриганцев!
полночь.
беспокоить миссис Фенн в этот поздний час. Но, надеюсь, хозяин гостиницы
даст нам ужин и горячей воды и поможет перевязать твои раны.
рядом.
спустя сам хозяин открыл им, спеша сообщить постояльцам последние новости.
утром, - сказал он Грегори. - Очень приятный человек. Приехал на омнибусе
всего час назад, прямо с вечернего поезда.
правильно разобрал его подпись.
схватил Нэнси за руки. - Нэнси, это один из величайших людей Англии! Наша
история его наверняка заинтересует! Я должен поговорить с ним немедленно!
постучал в дверь третьего номера.