read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



руками в бока. - Времена такие, что лучше волка повстречать в бору, чем
человека, а если уж выпало человека, то сподручней встречного стрелой из
самострела попотчевать, чем добрым словом поприветствовать! Но кто песней
здоровкается, кто музыкой представляется, тот, видать, свой мужик. А может,
и своя баба, прошу прощения у милой дамы! Приветствую. Я - Золтан Хивай.
- Я - Геральт, - представился после недолгого колебания ведьмак. - Пел
Лютик. А это - Мильва.
- Крррва мать! - проскрипел попугай.
- Захлопни клюв! - буркнул на птицу Золтан Хивай. - Прощения прошу.
Мудрая эта заморская птица, но невоспитанная. Десять талеров за чудака
отдал. Фельдмаршал Дуб зовется. А это остальная моя компания: Мунро Бруйс,
Язон Варда, Калеб Страттон, Фиггис Мерлуццо и Персиваль Шуттенбах.
Персиваль Шуттснбах был не краснолюд. Вместо всклокоченной бороды из-под
мокрого капюшона выступал длинный и острый нос, безошибочно указывающий на
принадлежность владельца старой и благородной расе гномов.
- Эти, - указал Золтан Хивай на сбившихся неподалеку в кучку людей, -
беженцы из Кернова. Одни бабы с ребятней. Больше их было, но Нильфгаард
окружил их три дня тому, вырезал и рассеял. Мы наткнулись на них в лесах и
теперь вот сообща идем.
- Смело идете, - позволил себе заметить ведьмак. - По дороге с песнями.
- Не думаю, - тряхнул бородой краснолюд, - что топать с плачем было бы
лучше. От Диллингена шли лесами, тихо и скрытно, а когда войска прошли,
выбрались на тракт, чтобы время нагнать. - Он осекся, глянув на побоище.
- К таким картинкам, - указал он на трупы, - мы уже попривыкли. От самого
Диллингена, от Яруги на трактах одна смерть... Вы из этих?
- Нет. Купцов нильфгаардцы вырезали.
- Нет. Не нильфгаардцы, - покрутил головой краснолюд, равнодушно глядя на
убитых. - Скоя'таэли. Регулярное войско не тратит времени на то, чтобы
стрелы из трупов вытаскивать. А хорошая стрела полкроны стоит.
- Ишь, разбирается, - буркнула Мильва.
- Куда идете?
- На юг, - тут же ответил Геральт.
- Не советую. - Золтан Хивай снова покачал головой. - Там сплошь ад,
огонь и гибель. Диллинген уже наверняка захвачен, все крупные силы Черных
переходят Яругу, того и гляди зальют всю долину на правом берегу. Сами
видите, они уже перед нами, на севере, идут на город Бругге. Стало быть,
единственно разумное направление бегства - восток.
Мильва многозначительно глянула на ведьмака, а ведьмак воздержался от
комментариев.
- Мы, к примеру, на восток направляемся, - продолжал Золтан Хивай. -
Единственный шанс - это спрятаться за фронт, а с востока, от реки Ины, в
конце концов двинутся темерские войска. Думаем идти туда лесными просеками
до Холмов Турлуга, потом Старой Дорогой до Соддена, до реки Хотли, что в Ину
впадает. Хотите, пойдемте вместе. Если не помешает, что медленно идем. У вас
кони, а нас беженцы задерживают здорово.
- Вам, гляжу, - проговорила Мильва, проницательно глядя на него, - это
вроде бы не мешает. Краснолюд даже с грузом тридцать верст в день может
отмахать без малого, сколь и конный человек. Я знаю Старую Дорогу. Без
беженцев вы бы у Хотли за три дня были.
- Это ж бабы с детяками. - Золтан Хивай выставил бороду и живот. - Мы их
на милость судьбы не кинем. Иль посоветуете что другое? Э?
- Нет, - сказал ведьмак. - Не посоветуем.
- Рад слышать. Значит, не подвел меня первый взгляд. Ну, так как? Вместе
идем?
Геральт глянул на Мильву, лучница кивнула.
- Добро. - Золтан Хивай заметил это. - Стало быть, в путь, пока нас тут
на тракте какой-нито разъезд не прихватил. Но прежде... Язон, Мунро,
осмотрите телеги. Ежели что полезного там осталось - забрать. Фиггис,
проверь, годится ль наше колесо к той вон малой фуре. Она б нам была в сам
раз.
- Годится! - крикнул через минуту тот, что тащил колесо. - Словно от ней
и было.
- Ну, видишь, дурья башка? Дивился, когда я тебе вчера велел колесо взять
и тащить! Приспособляй! Помоги ему, Калеб!
Удивительно быстро снабженный новым колесом воз покойницы Вэры Левенхаупт
со снятым тентом и без ненужных элементов вытащили из рва на дорогу.
Мгновенно свалили на него весь груз. Подумав, Золтан Хивай приказал посадить
на телегу детей. Распоряжение было выполнено без энтузиазма - Геральт
заметил, что беженки косо глядят на краснолюдов и предпочитают держаться от
них подальше.
Лютик с явным неудовольствием поглядывал на двух краснолюдов, примерявших
снятую с трупов одежду. Остальные шныряли среди телег, но, видно, ничего
стоящего не нашли. Золтан Хивай свистнул на пальцах, дав знак, что пора уже
кончать "промысел", затем глазом профессионала окинул Плотву и вороного
Мильвы.
- Верховые, - отметил он, с неудовольствием шмыгнув носом. - Значит, не
годятся. Фиггис, Калеб - за дышла. Будем меняться в упряжи. Марш!

***
Геральт был уверен, что краснолюды бросят телегу, как только та порядком
увязнет на раскисших просеках, но ошибся. Низкорослые парни были сильны как
быки, а ведущие на восток лесные дороги оказались травянистыми и не очень
топкими.
Дождь шел без перерыва. Мильва стала угрюмой, вялой, а если и
заговаривала, то только чтобы сказать, что у лошадей вот-вот полопается
размякшая роговина на копытах. Золтан Хивай в ответ облизывался, осматривал
копыта и утверждал, что он крупный дока по части приготовления конины, чем
доводил Мильву до бешенства.
Они выдерживали постоянный строй, в центре которого двигалась телега.
"Тягачи" время от времени менялись. Перед телегой вышагивал Золтан, рядом с
ним ехал на Пегасе Лютик, дружески препиравшийся с попугаем. За телегой
следовали Геральт с Мильвой, а в хвосте тащились шесть женщин из Кернова.
Вел, как правило, Персиваль Шуттенбах, длинноносый гном. Уступая
краснолюдам ростом и силой, он был их ровней по выносливости, а ловкостью
даже значительно превосходил. Во время движения постоянно петлял, шебуршил
по кустам, выбегал вперед и исчезал, затем неожиданно появлялся и нервными,
обезьяньими жестами издалека давал понять, что все в порядке, можно идти
дальше. Иногда подходил и быстро докладывал о преградах на пути. Всякий раз,
возвращаясь, приносил четверке сидевших на возу детей горсть орехов, ягод
либо какие-нибудь странные, но явно вкусные корешки.
Шли они чудовищно медленно, пробирались по просекам и вырубкам три дня.
Не встретили армии, не видели ни дымов, ни пожарищ. Однако одиноки не были.
"Разведчик" Персиваль то и дело докладывал о скрывающихся в лесах группах
беженцев. Несколько таких групп они миновали, причем быстро, потому что вид
вооруженных вилами и дубинами людей как-то не вызывал желания вступать с
ними в контакт. Правда, кто-то из краснолюдов все-таки предложил попытаться
переговорить и оставить одной группе женщин из Кернова, но Золтан
воспротивился, а Мильва его поддержала. Женщины тоже явно не горели желанием
покинуть компанию. Это было тем удивительнее, что к краснолюдам они
относились с очевидным страхом и н -приязнью, почти не разговаривали с ними
и на каждой стоянке держались особняком.
Геральт объяснял поведение женщин трагедией, которую они недавно
пережили, но при том подозревал, что причиной неприязни могли быть и
свободные нравы краснолюдов. Золтан и его компания ругались так же
непристойно и часто, как и попугай по имени Фельдмаршал Дуб, но при этом
репертуар у них был несравнимо богаче. Распевали скабрезные песенки, в чем
им активно помогал Лютик. Плевались, сморкались в руку и пускали громкие
ветры, становившиеся, как правило, поводом для смеха, шуток и соперничества.
В кусты ходили исключительно по большой нужде, а малую справляли, не
затрудняя себя долгим хождением. Последнее наконец разобрало Мильву, которая
крепко отчитала Золтана, когда тот утром отлил на еще теплый пепел костра,
совершенно не стесняясь зрителей и не обращая внимания на поднявшуюся вонь.
Получив от Мильвы выговор, Золтан нисколько не смутился и сообщил, что
скрывать такого рода действия могут только двуличные, коварные и склонные к
доносительству типы, по каковым действиям таковых обычно и узнают. Однако
красноречивые пояснения краснолюда не произвели на лучницу никакого
впечатления. Она угостила краснолюдов богатым букетом ругательств и
несколькими вполне конкретными обещаниями, что явно возымело действие,
потому что все стали послушно ходить в кусты. Однако чтобы не попасть в
разряд двуличных и коварных доносителей, делали это коллективно.
Зато новое общество совершенно изменило Лютика. Поэт был с краснолюдами
запанибрата, особенно когда оказалось, что некоторые слышали о нем и даже
знают его баллады и куплеты. Лютик старался не уступать золтановой компании
ни в чем. Носил стеганую куртку, которую выклянчил у краснолюдов, изрядно
потрепанную шапочку с пером заменил на лихой куний колпак. Перепоясался
широким, украшенным латунью поясом, за который заткнул полученный в подарок
нож вполне разбойничьего вида. Нож этот, как правило, колол его в пах при
каждом наклоне. К счастью, убийственное оружие вскоре где-то потерялось, а
другого ему получить уже не удалось.
Они шли густыми лесами, покрывающими склоны Турлуга. Леса казались
вымершими, никаких признаков животных, видимо, распуганных войсками и
беженцами. Не за чем было поохотиться, но, к счастью, пока что голод им не
грозил. Краснолюды прихватили с собой достаточно припасов. А когда они
кончились - а кончились они вскоре, потому что ртов было много, - Язон Варда
и Мунро Бруйс, едва стемнело, исчезли, прихватив пустой мешок. Под утро они
вернулись уже с двумя мешками, полными под завязку. В одном оказался овес
для лошадей, в другом - крупа, мука, сушеная говядина, только-только початый
круг сыра и даже огромный сычуг - деликатес в виде фаршированного ливером
свиного желудка, спрессованного между двумя дощечками вроде меха для



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.