read_book
Более 7000 книг и свыше 500 авторов. Русская и зарубежная фантастика, фэнтези, детективы, триллеры, драма, историческая и  приключенческая литература, философия и психология, сказки, любовные романы!!!
главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

Литература
РАЗДЕЛЫ БИБЛИОТЕКИ
Детектив
Детская литература
Драма
Женский роман
Зарубежная фантастика
История
Классика
Приключения
Проза
Русская фантастика
Триллеры
Философия

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ

АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ

ПАРТНЕРЫ



ПОИСК
Поиск по фамилии автора:

ЭТО ИНТЕРЕСНО

Ðåéòèíã@Mail.ru liveinternet.ru: ïîêàçàíî ÷èñëî ïðîñìîòðîâ è ïîñåòèòåëåé çà 24 ÷àñà ßíäåêñ öèòèðîâàíèÿ
По всем вопросам писать на allbooks2004(собака)gmail.com



ему мучительно быть одному. Стиснув кулаки, Бретон проплелся по безмолвным
пустым комнатам. Он готовился выждать неделю, но ситуация изменилась и
продолжала меняться. Пожалуй, надо действовать быстрее и решительнее.
В окне задней комнаты он увидел серебристый купол обсерватории за
буками, и в нем пробудилось невольное любопытство. С первой минуты его
появления между ними тремя возник инстинктивный, не облеченный в слова
договор: никто не должен заподозрить, что существует два Бретона, а потому
из дома ему выходить не полагалось. Но ведь сад надежно укрыт от соседних
домов, а чтобы дойти до обсерватории и скрыться внутри, ему и минуты не
потребуется.
Он прошел на кухню, осторожно поглядел из-за занавески на стеклянной
двери и выскользнул в крытый внутренний дворик. Октябрьский лимонно-желтый
солнечный свет струился между древесными стволами, вдалеке слышалось
терпеливое размеренное жужжание газонокосилки. Бретон зашагал к
обсерватории.
- Э-эй! Не работаем сегодня? - донесся сзади чей-то голос.
Бретон судорожно обернулся. Окликнул его высокий ладный мужчина лет
сорока, который вышел из-за угла дома. На нем был хороший спортивный
костюм, сидевший словно форма, а его кудрявые волосы поседели на висках. У
него было широкое загорелое лицо и крохотный нос, словно бы и не
разделявший широко посаженные голубые глаза.
Бретона пробрала почти суеверная дрожь - он узнал лейтенанта Конвери,
того, кто в другом потоке времени приехал сообщить ему о смерти Кэт, - но
он сохранил полное самообладание.
- Сегодня нет, - сказал он, улыбнувшись. - Человеку иногда необходимо
расслабиться.
- Вот уж не знал, что у вас есть такая потребность, Джон.
- Есть-есть. Только уступаю я ей не часто, вот и все.
Бретон заметил, что Конвери назвал его по имени и тщетно пытался
вспомнить имя лейтенанта. Ну почему такое невезение!
Конвери улыбнулся, показав поразительно белые зубы, которые выглядели
только еще более ослепительными от двух-трех желтоватых крапинок.
- Рад слышать, что вы не трудитесь круглые сутки, Джон. Чувствуешь
себя не таким отпетым лентяем.
"Опять "Джон"! - подумал Бретон. - Значит, я не могу называть его
лейтенантом".
- Ну, а что же привело вас сюда?
- Да так. Парочка мелких служебных дел по соседству. - Конвери
опустил руку в карман. - Так заодно я принес вот это. - Он вытащил бурый
камешек и протянул Бретону.
- А, да! - Бретон оглядел камешек, словно бы загнутый в
сегментированную спираль. - Так...
- Ага. Моему мальчишке его дал школьный приятель. И я обещал, что
попрошу вас... - Его голос выжидающе замер.
Бретон смотрел на спиральный камешек, лихорадочно соображая. Кэт
сказала, что Конвери заходит иногда выпить кофе с Джоном и поговорить об
окаменелостях. Видимо, потому, что Джон - геолог-профессионал. И,
следовательно, должен разбираться в окаменелостях? Он постарался вернуться
на девять с лишним лет назад к тем дням, когда его интересовали эти
забальзамированные в камне путешественники во времени.
- Вполне приличный аммонит, - сказал он, моля Бога, чтобы Конвери
удовлетворился таким общим определением.
Конвери кивнул.
- Ну, а возраст?
- Примерно, двести пятьдесят миллионов лет. Чтобы определить точнее,
необходимо знать, где именно его нашли.
- Спасибо. - Конвери забрал окаменелость и положил назад в карман.
Его умные глаза вдруг блеснули, и Бретон понял, что отношения лейтенанта с
другим Бретоном совсем не так просты. - Джон!
- А? ("И что он так часто повторяет это имя?!")
- Вы что-то похудели?
- Спасибо, что заметили. Ведь очень обидно сидеть на диете без
видимых результатов. Так и подмывает бросить все.
- На глазок вы семь-восемь фунтов сбросили.
- Так и есть. И отлично себя чувствую.
- А по-моему, прежде вы выглядели лучше, Джон, - задумчиво произнес
Конвери. - И вид у вас усталый.
- Так я же устал. Потому и решил побездельничать денек.
Бретон засмеялся, и Конвери присоединился к его смеху.
Тут Бретон вспомнил про кофе.
- Рискните выпить чашку кофе, сваренного мной? Кэт отправилась по
магазинам.
- А мисс Фриц?
Бретон был парализован, но тут же вспомнил, что это фамилия
приходящей домработницы.
- Мы дали ей небольшой отпуск, - объяснил он небрежно. - Ей ведь тоже
требуется отдых.
- В таком случае, Джон, готов дегустировать ваше варево.
Конвери распахнул кухонную дверь и препроводил Бретона внутрь.
Занимаясь кофе, Бретон подумал, что им обоим должно быть известно,
предпочитает ли другой кофе с сахаром и сливками или без, и нашел выход из
положения, заранее поставив на кухонный стол сахарницу и сливочник.
Домашние хлопоты успокоили его. Напрасно он запаниковал. Кэт же сказала,
что Конвери иногда заходит поболтать за кофе об окаменелостях - и
произошло именно это. Даже если Кэт вернется прямо сейчас, Конвери не
заметит ничего необычного, а Джона Бретона можно ждать не раньше, чем
через три часа.
Бретон пил кофе черным и таким горячим, что его поверхность застлал
серый курящийся пар. Конвери подлил сливок, но сахара не положил и
принялся прихлебывать с видимым удовольствием. Заговорил он о метеорных
ливнях, рассыпающих фейерверочные огни в ночном небе. Обрадовавшись этой
теме, которая уравнивала его со всеми обитателями вселенной Времени Б,
Бретон охотно побеседовал о метеорах.
- Пора впрягаться в лямку, - сказал Конвери, допив вторую чашку. -
Нам, слугам закона, не положено прохлаждаться за кофе. - Он встал и отнес
чашку с блюдечком в мойку.
- Такова жизнь, не слишком находчиво ответил Бретон.
Он попрощался с Конвери во внутреннем дворике и вернулся в дом,
пьяный от радости. Теперь он мог без задержки приступить к операции
замещения Джона Бретона. Прежде его удерживало опасение, сумеет ли он
пробить некоторое время в обществе знакомых Джона, не вызвав подозрений
или хотя бы недоумения. Но он отлично провел встречу с лейтенантом
Конвери, безупречно провел. Следовательно, дальнейшие отсрочки ничего не
дадут, тем более, что эмоциональная реакция Кэт все более усложнялась.
Джек Бретон поднялся в гостевую комнату, достал пистолет, спрятанный
в недрах комода, и прижал к губам прохладный маслянистый металл.


9
Когда лейтенанту Блезу Конвери было четыре года, мать как-то сказала
ему, что глухонемые люди "разговаривают руками".
Он тут же решил, что это будет полезным и очень интересным свойством
и для совсем нормального человека. И следующие три года малыш Конвери
каждый день, затворившись у себя в комнате, посвящал некоторое время тому,
чтобы постигнуть тайну. Уставившись на свою правую кисть, он по-всякому
сжимал и изгибал ее в надежде найти волшебное сочетание движений, которое
заставит заговорить его ладонь. В конце концов он столь же случайно узнал,
что его мать подразумевала язык жестов, и немедленно оставил свои
упражнения, не испытав ни малейшего сожаления. Он установил истину и был
доволен.
Когда лейтенанту Блезу Конвери было семь лет, его отец показал ему
рисунок, состоявший из вписанного в круг квадрата, пересеченного двумя
диагоналями. Отец сказал, что можно повторить этот рисунок, не отрывая
карандаша от бумаги и не проводя его второй раз ни по одной из линий. В
свободные минуты Конвери на протяжении шести лет пытался решить эту
головоломку.
После первого же месяца он практически не сомневался, что повторить
рисунок, соблюдая все условия, попросту невозможно, однако его отец,
который тем временем скончался, утверждал, будто видел своими глазами, как
это делается. И потому он продолжал возиться с головоломной. А потом
случайно прочел в журнале биографию великого математика XVIII века
Леонарда Эйлера, основателя топологии. В статье упоминалось, как Эйлер
решил задачу с семью кенигсбергскими мостами, доказав, что можно перейти
их все, причем дважды не проходя ни по одному. Далее в статье говорилось,
что эйлеровское доказательство позволило сразу определять, имеется ли
решение у подобной задачи или нет. Нужно только сосчитать линии,
сходящиеся в каждой точке рисунка, и если число их окажется нечетным более
чем в двух случаях, значить, повторить его, не отрывая карандаша от бумаги
и не проводя его второй раз по какой-либо из линий, невозможно.
И вновь Конвери прекратил логическое следствие, удовлетворенный тем,
что пришел к окончательному выводу. Вот так отшлифовывалась система
мышления, благодаря которой он стал полицейским особого типа.
В полицию он пошел почти автоматически, однако - несмотря на отличную
академическую квалификацию - не сделал той карьеры, на которую, казалось
бы, имел все права. Хороший полицейский начальник выучивается ладить с
профессиональной статистикой. Он смиряется с тем, что большинство
преступлений раскрытию не поддаются, хотя есть и исключения, и
распределяет свою энергию соответственно: преувеличивает успех, занимает



Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29
ВХОД
Логин:
Пароль:
регистрация
забыли пароль?

 

ВЫБОР ЧИТАТЕЛЯ

главная | новости библиотеки | карта библиотеки | реклама в библиотеке | контакты | добавить книгу | ссылки

СЛУЧАЙНАЯ КНИГА
Copyright © 2004 - 2024г.
Библиотека "ВсеКниги". При использовании материалов - ссылка обязательна.