лба.
когда артист... когда...
вслепую, подумал он, плохо сказывается на нервах. Он обнял Слита за плечи.
манер зрителей. Ты был превосходен.
Ты был величественен. Какое тебе дело, что говорят и делают пьяные
торговцы? Ты владеешь искусством для их душ или для своей?
великолепен, а все остальное не имеет значения. - Он повернулся к
Шанамиру. - Сбегай-ка на кухню, нет ли там для нас мяса и хлеба. Слит
работал очень тяжело, ему нужна заправка, а одного пальмового вина не
достаточно.
протянул руку Валентину:
жизнерадостный.
жонглируем для себя. А эти все - случайны. Мне не следовало забывать об
этом.
раза он видел, как Слит, напряженный и выдохшийся, сходил с подмостков.
Валентин понимал, что усталость Слита не зависела от внимания зрителей:
это была адски тяжелая работа, вот и все. И Валентин старался, как мог,
дать ему покой и облегчение. Валентину было приятно служить таким образом
другому.
Понтификс и позвал его в Лабиринт, когда он вошел туда, там было множество
проходов и непонятных улиц, а изображение тощего старого Тивераса плыло
перед ним, ведя его к центру. Наконец он достиг какой-то внутренней части
громадного Лабиринта, Понтификс вдруг исчез, и Валентин остался один в
пустоте холодного зеленого света, все опоры исчезли и он бесконечно падал
к Центру Маджипура. А в другую ночь Корональ, едущий на своей колеснице
через Пидруд, поманил его к себе и предложил сыграть в игорном ларьке, и
они метали диск и сбили отметки и выиграли связку беловатых пальцевых
суставов, а когда Валентин спросил, чьи это кости, Лорд Валентин
засмеялся, дернул себя за густую черную бороду, устремил на Валентина свои
вспыхивающие глаза и сказал: "Посмотри на свои руки", и Валентин увидел,
что у него нет пальцев, просто розовые шары на запястьях.
дали никакого толкования, а лишь повторили свой совет обратиться к
какой-нибудь жрице мира снов, как только они уйдут из Пидруда.
уже не было, дороги были забиты отъезжающими, так как люди из провинций
возвращались домой. Залзан Кавол торопил свою труппу закончить все дела в
Пидруде, чтобы двинуться в путь на морской день после полудня.
на настроение мальчика.
город?
связанные, а я вел группу животных. Они кричали мне, чтобы я помог им, а я
ехал прямо на них, на их беспомощные тела. Тут и без толкователя ясно, что
означает этот сон.
раздражение мужчины, объясняющего что-то тупому ребенку. Он похлопал себя
по талии. - Деньги, Валентин. У меня тут около ста шестидесяти реалов от
продажи животных, разве ты забыл? Целое состояние! Хватит, чтобы моей
семье прожить весь этот год и часть следующего! Они там ждут моего
благополучного возвращения с этими деньгами.
сторону? Если я повезу деньги домой, а потом не найду вас, когда вы будете
странствовать по Зимролу. А если я пойду с жонглерами, я украду деньги
моего отца, на которые он рассчитывал и в которых нуждается. Понял?
от сюда?
маршрут. Я поговорю с ним прямо сейчас. Для него все равно, что один
город, что другой. Я попрошу его пойти отсюда по Фалкинкипской дороге.
Когда мы будем поблизости от фермы твоего отца, ты удерешь ночью, отдашь
деньги кому-нибудь из братьев и до рассвета вернешься к нам. Тогда на тебе
не будет вины и ты свободно пойдешь по нашему пути.
попросишь. Он не любит вмешательства в его планы, как и ты не позволил бы
стаду блавов решать свои дела.
основания считать, что Залзан Кавол вовсе не такой грубый, каким хочет
себя показать. Где он?
знаешь, где стоит фургон?
припаркован за несколько кварталов от гостиницы, поскольку был слишком
широк, чтобы его можно было провести по этим узким улицам. Это был
импозантный дорогой экипаж, благородный и величественный, отлично
сработанный мастерами одной из внутренних провинций. В основе его была
длинная рама из легких, упругих деревянных крыльев, искусно разрезанных на
широкие выгнутые дугой полосы, склеенные бесцветным душистым клеем с
эластичными прутьями из южных болот. Эту элегантную арматуру покрывали
листы выдубленной кожи стиков, натянутые и прошитые толстыми желтыми
волокнами их хрящеватых тел.
Гейбора Керна. Они старательно смазывали гусеницы фургона, в то время как
изнутри доносились яростные крики, такие громкие, что фургон, казалось,
качался.
колдуном, которому мы платим, чтобы он вел нас по провинции и который
отказался от работы как раз тогда, когда мы собираемся уехать из Пидруда.
Войди, если хочешь, но ты пожалеешь об этом.
распахнулась, и оттуда выскочила крошечная фигурка иссохшего старого
вруона, маленького, как кукла, существа в легких перьях, с клейкими
щупальцами-членами, тускло-зеленой кожей и громадными золотыми глазами, в
которых сейчас горел страх. На угловатой щеке возле клюва-рта виднелось
пятно желтой крови.
гнева, широкие, похожие на корзины руки бессильно размахивали в воздухе.
Он крикнул братьям:
существо, пойманное в ловушку, в панике остановилось, крутнулось и
ткнулось в колени Валентина.
меня! Он обезумел и в своей злобе убьет меня!
Залзана Кавола.
все застрянем в Пидруде навеки.
аппетита к многолетним отвратительным посланиям!