АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ КНИГ |
|
|
АЛФАВИТНЫЙ УКАЗАТЕЛЬ АВТОРОВ |
|
|
|
Блейн взял гаечный ключ и полез на радиатор.
- А где ты достал бифштексы? - поинтересовался водитель.
- Да там, на холме. У фермера их целое поле.
- То есть ты их украл?
- А что делать, если нет ни работы, ни денег и надо пробираться в
родные места?
- Куда это?
- Туда, в Южную Дакоту.
Водитель, набив полный рот едой, замолчал.
Блейн заглянул под капот и увидел, что водитель уже ослабил все болты
крепления карбюратора, кроме одного. Блейн наложил не этот болт ключ и
потянул. Болт протестующе заскрежетал.
- Черт побрал бы эту ржавчину, - выговорил водитель, не спуская глаз
с Блейна.
Справившись наконец с болтом, Блейн снял карбюратор и сел рядом с
жующим шофером.
- Скоро эта колымага вообще развалится, - заметил тот. - Впрочем, и с
самого начала это был не подарочек, мучаюсь с ней всю дорогу. Сроки летят
к чертям.
Блейн подобрав ключ к болтам карбюратора и начал борьбу с поржавевшей
резьбой.
- Пробовал вести машину по ночам, - сообщил водитель, - но после того
раза - хватит. Такой риск не для меня.
- Что-нибудь привиделось?
- Если б не знаки на кузове, мне бы крышка. Правда, у меня есть
ружье, но от него мало толку. Я не могу одновременно стрелять и крутить
баранку.
- Даже если б и мог, вряд ли это помогло.
- Ну нет, приятель, - процедил водитель, - я бы им показал. У меня
полный карман патронов с серебряной дробью.
- А не дорого?
- Еще как дорого. Но ничего не поделаешь.
- Наверное, - согласился Блейн.
- И что ни год, то становится все хуже. Но там, на севере, появился
наконец этот проповедник.
- Проповедников везде хватает.
- Точно, хватает. И все они только и могут разводить болтовню. А этот
призывает заняться делом.
- Ну вот, - Блейн отвернул последний болт, вскрыл карбюратор и
заглянул внутрь. - Нашел. Видишь, в чем дело?
Водитель наклонился и посмотрел, куда показывал Блейн.
- Будь я проклят, если это не так!
- Все, через пятнадцать минут будет готово. У тебя есть чем смазать
резьбу?
Водитель встал, вытер руки о штаны:
- Пойду посмотрю.
Он направился к машине, но вдруг вернулся:
- Меня зовут Бак, - он протянул руки. - Бак Райли.
- Блейн. Можете называть меня Шеп.
Они обменялись рукопожатием.
Райли постоял, переминаясь с ноги на ногу, потом решился.
- Ты, кажется, двигаешься в Дакоту?
Блейн кивнул.
- Я скоро рехнусь, если и дальше все буду делать один.
- Я как-то могу помочь?
- Согласен вести ночью?
- Черт побери! - сказал Блейн. - Конечно.
- Ты за рулем, а я буду держать ружье наготове.
- Тебе не мешало бы выспаться.
- В общем, вдвоем как-нибудь справимся. Лишь бы колеса крутились не
останавливаясь. Я и так потерял уже слишком много времени.
- А ты едешь в сторону Южной Дакоты?
Райли кивнул.
- Ну что, присоединяешься?
- С удовольствием. В любом случае лучше, чем идти пешком.
- Кстати, подзаработаешь. Немного...
- Забудь о деньгах. Главное, что ты меня подвезешь.
13
Они ехали с юго-запада на северо-восток, ведя машину и днем и ночью,
но тем не менее половину времени стояли. Грузовик и вправду оказался чуть
лучше ржавой консервной банки. Им приходилось воевать с громоздким
двигателем, сражаться со старыми, лысыми шинами, ухаживать за рахитичным
шасси, чтобы продвинуться еще на несколько миль.
Дороги были плохими, как все дороги теперь. Эра гладких, твердых,
чуть ли не с зеркальным покрытием шоссе давно кончилась. Пришло время
нового транспорта: полуавтомобилей-полусамолетов; хорошие дороги не нужны
машинам, которые вовсе не касаются земли.
Чуть живые шины со стоном прыгали по неровному, выщербленному
асфальту. С новыми шинами было бы легче, подумал Блейн, но даже если б
Райли мог позволить себе заплатить за них, он вряд ли их достал. Спрос на
шины обычного типа упал почти до нуля, и увидеть их где-то в продаже было
почти невозможно.
И еще одна постоянная проблема - бензин. Заправочных станций не было;
последние заправочные станции закрылись лет пятьдесят тому назад.
Транспорту, работающему на атомной энергии, заправляться не надо. Поэтому
в каждом городке и приходилось искать магазин сельскохозяйственных товаров
или кооперативную фермерскую лавку и покупать там, поскольку большинство
сельскохозяйственных машин работало на бензине.
Они спали урывками, используя для сна каждый удобный момент, они ели
на ходу, запивая бутерброды и пирожки кофе из старой жестяной фляги.
Так они пробирались древними дорогами, по которым современный
транспорт ходил лишь по той причине, что в старину умели строить и знали,
что прямая - кратчайшее расстояние между двумя точками.
- В жизни б не взялся за эту работу, - сказал Райли, - но мне обещали
хорошо заплатить. А деньги, сам понимаешь, не помешают.
- Ничего, все будет нормально, - успокоил его Блейн. - Может,
опоздаешь на день-другой, но доехать мы доедем.
Райли вытер лицо вылинявшим, когда-то красным платком.
- Тут не только грузовик угробишь, - сказал он. - Тут и сам рехнешься
от страха.
Это верно, подумал Блейн, Райли весь пропитан страхом, страх проник
ему в кровь и плоть.
И притом он не производит впечатления человека, который просто с
детства запуган зверинцем ужасов и кошмаров и продолжает и в зрелом
возрасте с легкостью вызывать в своем воображении все эти древние ужасы.
Нет, тут что-то более реальное, чем отзвуки детских ночных кошмаров.
Блейну его попутчик казался причудливым экспонатом из средневекового
паноптикума. Человек, который боится темноты и существ, по его
представлению, обитающей в ней! Человек, который верит, что его защитят
намалеванные кабалистические знаки и дробовик, заряженный серебряной
картечью! Блейну приходилось слышать о подобных людях, но воочию до сих
пор он их не видел. А если таковые и были среди его знакомых по "Фишхуку",
то они искусно и тщательно скрывали свои взгляды.
Но как Блейн поражался Райли, так и Райли не переставал удивляться
Блейну.
- Тебе не страшно? - допытывался он.
Блейн покачал головой.
- Ты что, не веришь в нечистую силу?
- Всегда считал это детскими сказками, - отвечал Блейн.
Тогда Райли начинал убеждать его:
- Это не сказки, приятель, можешь мне поверить. Я встречал столько
людей и слышал столько историй, и у нас в Индиане жил один старик. Однажды
его нашли висящим на заборе, у него было перерезано горло, а вокруг тела
были следы копыт, и стоял запах серы...
- Если не поверишь в эту сказку, найдется другая, не менее жуткая,
загадочная, окутанная мраком древности.
- Тебе хорошо, - сказал Блейну Райли. - Ты их не боишься, и, может
быть, они тебя не тронут. Собака кусает бегущего, но лижет руку тому, кто
ее не боится.
- Тогда все просто, - заметил Блейн. - Перестань бояться.
Но давать такой совет человеку вроде Райли было бесполезно.
Каждую ночь, когда Блейн вел машину, Райли, дрожа от страха и
судорожно сжимая ружье с серебряной картечью, вглядывался в темноту.
Все, что им встречалось на пути - перебегающая дорогу лиса, сова,
пролетевшая рядом, любая мелькнувшая у обочины тень, - все превращалось в
ночные призраки, а вой койотов становился завываниями башни, вышедших на
поиски жертвы.
Но не все было только плодом больной фантазии Райли. Однажды им
встретилась тень в форме человека, но уже не человек, - она вращалась и
изгибалась в ленивом танце на высокой ветке над лесной порослью, они
проехали обугленные развалины фермы, черный дымоход которой, как вытянутый
обвиняющий палец, указывал в небо. Как-то раз, когда Райли возился с
проржавелыми свечами, Блейн отправился вверх по ручью, чтоб найти родник,
и заметил вдали дымок небольшого костра. Они слишком поздно услышали его
шаги, и Блейн успел заметить их тени, вздымавшие вверх по заросшему лесом
откосу скалы.
Страницы: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 [ 16 ] 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42
|
|